Глава 3
Фигура хуцзи была изящной, и при ходьбе звенели колокольчики на ее одежде.
Су Цинло подняла глаза и встретилась с парой голубых глаз, очень похожих на синее небо пустыни.
Увидев это, Цинлуань наклонилась и прошептала Су Цинло на ухо:
— Госпожа, она так на нас не похожа. Понимает ли она наш язык?
Хуцзи села рядом с Су Цинло.
— Моя мать — ханька.
Цинлуань прикрыла рот рукой, слегка шокированная.
Они смотрели друг на друга мгновение, затем Цинлуань, немного смутившись, отвела взгляд.
— Простите нашу невежливость, — Су Цинло кивнула в знак извинения.
Даже сквозь вуаль шляпы Су Цинло видела, что наряд этой женщины сильно отличался от одежды женщин Срединной равнины.
На ней была вуаль, а ее глаза, словно льдинки, были так прекрасны, что могли заворожить душу.
Хуцзи достала записку и протянула ее Су Цинло.
— Раз уж вы назначили мне встречу, госпожа, почему бы вам не показать свое лицо?
Су Цинло осталась невозмутимой.
— Кто я такая, для вас не имеет значения. Раз вы согласились прийти, значит, то, о чем упоминалось в письме, вас беспокоит.
Хуцзи достала из-за пазухи кулон с отполированным острым камнем, подвешенный на грубой старой пеньковой веревке.
Хуцзи положила его перед Су Цинло, ее взгляд стал напряженным.
— Откуда эта вещь?
Су Цинло махнула рукой Цинлуань:
— Сходи закажи несколько блюд и попроси принести кувшин хорошего вина.
— Слушаюсь, — Цинлуань тактично удалилась.
Хуцзи пристально и холодно смотрела на Су Цинло.
— Где моя младшая сестра?
Су Цинло взглянула на кулон на столе.
— Сделай для меня кое-что, и я скажу тебе, где сейчас твоя сестра.
— Почему я должна тебе верить? — Хуцзи была настороже.
Су Цинло спокойно продолжила:
— Если этой вещи недостаточно, я расскажу тебе еще кое-что.
Хуцзи молчала.
Су Цинло продолжила:
— Твоей сестре сейчас тринадцать лет. Десять лет назад ты взяла сестру поиграть, и в Мо Бэе случайно потеряла трехлетнюю малышку. Поэтому все эти годы ты кружила поблизости от Мо Бэя. Твоя сестра — ханька, внешне совсем на тебя не похожа, поэтому ты искала ее столько лет и не нашла.
Хуцзи нахмурилась:
— Ты ее похитила?
Су Цинло покачала рукой:
— Моя семья спасла ее.
Хуцзи:
— Почему я должна тебе верить?
— Вещь — тому доказательство. Я могу гарантировать ее безопасность.
Су Цинло медленно добавила:
— Если я тебе не скажу, как ты думаешь, кто еще поможет тебе в поисках? По всему Мо Бэю у меня есть осведомители. Как только ты ступила в Мо Бэй, я уже знала, чем занимались твои предки в трех поколениях.
Услышав это, Хуцзи насторожилась еще больше.
Су Цинло продолжила:
— Ты в Мо Бэе уже больше года, верно? Матушка представила тебя как хуцзи, только что прибывшую в Мо Бэй, просто чтобы сделать из тебя дойную корову. Она обучала тебя согласно предпочтениям Младшего Князя, чтобы ты добывала для нее деньги.
Хуцзи, чьи тайны были раскрыты, подняла глаза.
— Кто ты такая, в конце концов?
— Кто я — неважно, но я могу тебе помочь, — Су Цинло пододвинула к ней свои серебряные ассигнации. — Здесь сто лян серебряных ассигнаций, ты сможешь получить их в любом отделении «Чанлун Цяньчжуан».
Чанлун Цяньчжуан была крупнейшей сетью меняльных контор. Говорили, что за ней стоял императорский купец, и деньги можно было получить где угодно. Даже хуцзи знала название этой конторы.
Она взглянула на ассигнацию — такая же, как те, что она получала от Младшего Князя, не подделка.
Су Цинло продолжила:
— Эти деньги тебе не нужно отдавать Матушке. Их хватит, чтобы уехать из этой пустыни.
— Всего сто лян, ты хочешь от меня отделаться? — Хуцзи намеренно усмехнулась. — Я обычно получаю награды и побольше этой суммы.
Су Цинло покачала головой.
— Я просто даю тебе немного денег на дорогу, чтобы ты увезла Младшего Князя развлечься. Путешествовать по горам и рекам, или просто есть, пить и веселиться — все на твое усмотрение.
— Ты хочешь, чтобы я с ним сбежала? — в голосе Хуцзи смешались недоумение и легкий шок.
Су Цинло подчеркнула слова:
— Просто развлечься вне дома.
— Он не сможет уехать надолго. Люди из княжеской резиденции нас схватят и вернут. К тому же, без дорожной грамоты мы вообще не сможем выехать, — искренне сказала Хуцзи.
— Дорожную грамоту я велю доставить тебе через пару дней. Вам нужно просто уехать развлекаться на десять дней или полмесяца. Когда вернетесь, я тебя защищу и скажу, где твоя сестра.
Су Цинло снова пододвинула ассигнацию к ней.
Длинные загнутые ресницы хуцзи слегка дрогнули. Она уставилась на ассигнацию на столе, погрузившись в свои мысли.
Цинлуань поднялась по лестнице со слугой.
— Госпожа, вино принесли.
Хуцзи вздрогнула и поспешно спрятала ассигнацию за пазуху.
Слуга услужливо подал им вино и закуски.
Су Цинло взяла кувшин и налила хуцзи чашу.
— Девушка вы умная. Я выпью за вас.
Су Цинло осушила свою чашу и встала, чтобы уйти.
Увидев это, хуцзи поспешно схватила ее за рукав и растерянно спросила:
— Если ты уйдешь, как мне тебя найти?
Су Цинло ответила:
— Не волнуйтесь, госпожа. Если будет нужно, я сама вас найду. Вам не нужно меня искать.
Сказав это, она тут же ушла не оглядываясь.
Спустившись вниз, Цинлуань огляделась по сторонам. Не увидев знакомых, она приготовилась увести Су Цинло.
Едва они вышли за дверь, как неподалеку послышался приближающийся стук копыт.
Цинлуань, стоявшая спиной к улице, заметила стремительно приближающегося всадника.
Окружающие торговцы и прохожие сознательно посторонились, словно давно освободив дорогу.
Цинлуань не успела увернуться и ошеломленно застыла на месте.
— Осторожно! — Су Цинло бросилась вперед и оттащила Цинлуань.
Всадница на коне была в красном плаще, волосы собраны в пучок. Натянув поводья, она усмирила коня.
Конь заржал и резко развернулся.
— Госпожа уездная, въезжая в город, не скачите так быстро, умоляю вас! — крикнула догнавшая ее женщина-офицер в военной форме, следовавшая за ней по пятам.
Стремительный галоп поднял порыв ветра, который сорвал с Су Цинло шляпу с вуалью.
Су Цинло на мгновение показалось, что она увидела знакомый силуэт. Тогда ей было всего пять лет, она была еще невинным дитя.
— Вы не ушиблись? — спросила всадница.
— Уездная госпожа, не будьте такой безрассудной! В городе не так, как снаружи, случись что, князь с нас шкуру спустит! — Подчиненная, женщина-офицер, вся вспотела от волнения.
— Я же торопилась домой повидать младшего брата. Младший брат женится, я так рада, — девушка в красном на коне улыбнулась, словно распустившийся цветок, ослепительно сияя под солнцем.
Это была Цэнь Юйцю.
Су Цинло, чей ум обычно работал быстро, лишь спустя некоторое время сообразила, кто перед ней.
— Ничего, ничего, — замахала руками Цинлуань.
Они тайком убежали из дома, и она не хотела навлекать неприятности.
Вуаль упала. Су Цинло, услышав голос Цинлуань, пришла в себя и помогла ей подняться.
Сейчас был не лучший момент для встречи после долгой разлуки.
— Пойдем, — Су Цинло поддержала Цинлуань, и было неясно, кто кого поддерживает.
Цэнь Юйцю, видя это, не решилась остановить их, чтобы проверить, не ранены ли они. Заметив, что они уходят, она поспешно крикнула вслед:
— Если ушиблись, приходите в Резиденцию Князя Мо Бэя и спросите меня, Цэнь Юйцю!
Су Цинло не обратила внимания и, опустив голову, ушла.
Служанка Сун Сянъи догнала ее. Цэнь Юйцю цокнула языком.
— Странная она какая-то.
— По-моему, это уездная госпожа странная. Если князь узнает, что вы сбили человека, он непременно накажет вас по военным законам! — возразила Сун Сянъи.
Цэнь Юйцю посмотрела на удаляющийся силуэт и сказала:
— Так неуклюже выбежала прямо на дорогу для верховых. Наверняка не местная, похожа на приезжую с юга.
Сун Сянъи возразила:
— Пойдемте скорее, вы же торопились домой?
— Идем! Домой!
Цэнь Юйцю радостно согласилась, развернула коня и снова поскакала по дороге.
(Нет комментариев)
|
|
|
|