Глава 1

Глава 1

— Я не выйду замуж!

— Ни за что не выйду!

— Этот младший князь — беспутный распутник, целыми днями пропадает в кварталах красных фонарей! Дочь ни за что не выйдет за него замуж!

— Хотите выходить замуж — выходите сами! Я лучше умру, чем войду в Резиденцию Князя Мо Бэя.

В доме стоял плач и вой, слуги старались держаться подальше.

Проходя мимо внутреннего двора, Су Цинло остановилась и заглянула внутрь.

Она спросила у своей служанки:

— Что случилось?

Служанка Цинлуань потянула Су Цинло за руку, пытаясь увести.

— Резиденция Князя Мо Бэя прислала свадебные дары, хотят породниться с семьей Су. Второй госпоже лучше уйти, чтобы не впутаться в это грязное дело.

Цинлуань с детства служила Су Цинло и, естественно, не хотела, чтобы та ввязывалась в неприятности.

Семья Су переехала из Киото обратно в Мо Бэй именно ради этого брака.

Много лет назад дед Су Цинло занимался торговлей в Мо Бэе и всеми силами помогал семье Цэнь, которая тогда охраняла границу.

Позже семья Цэнь добилась многочисленных военных успехов, получила княжеский титул в Мо Бэе и стала единственным в мире родом, носящим княжеский титул, но не принадлежащим к императорской фамилии.

Семья Цэнь получила награды, одарила армию, но семья Су ничего не попросила. Тогда старый князь Цэнь пообещал женить своего новорожденного внука на дочери семьи Су в качестве главной жены. Так и возникла эта помолвка.

Брак был обговорен еще в те времена, когда семьи были дружны. Тогда госпожой Су была законная дочь из знатного рода, а Су Цинло — полноправной госпожой семьи Су.

Семьи дружили десятилетиями, и этот брак должен был укрепить их союз.

Однако репутация младшего князя была ужасной. Едва прибыв в Мо Бэй, они уже наслышались о его «геройских» поступках — как он швырял тысячи золотых в публичных домах, как считал эти места своим домом и пропадал там по полмесяца.

Этот младший князь был единственным наследником мужского пола в княжеской семье Мо Бэя. Князь Мо Бэя постоянно находился на границе, а княгиня безумно баловала младшего сына, не смея ни бить, ни ругать его, вот он и вырос таким повесой.

Согласно этикету, невестой этого распутника должна была стать старшая дочь семьи Су, Су Циньгэ.

Но Су Циньгэ с детства росла в столице, где сыновья знатных семей наперебой ухаживали за ней. Могла ли она обратить внимание на этого человека с дурной славой?

К тому же, брак с Резиденцией Князя Мо Бэя означал, что придется остаться в Мо Бэе.

«Бам!»

Дверь с грохотом распахнулась. Су Цинло словно очнулась ото сна.

Су Цинло подняла голову и встретилась со злобным, свирепым взглядом Су Циньгэ.

Прическа Су Циньгэ немного растрепалась. Указывая на стоящую в дверях Су Цинло, она крикнула:

— У вас же есть еще одна дочь! Хотите выдать замуж — пусть она выходит! Я хочу вернуться в Киото! Я ни за что не останусь в этом бедном, пустынном, захолустном Мо Бэе!

— Ты… ты хочешь свести меня в могилу? — Су Чэн схватился за сердце, казалось, вот-вот упадет.

Стоявшая рядом Лу Ши мягко поддержала его:

— Господин, господин.

Су Цинло осталась невозмутимой. Стоя на месте, она поклонилась:

— Папа, Тётя Юэ, старшая сестра.

Су Циньгэ резко отвернулась и фыркнула. Кисточки с ее шпилек ударили ее по лицу, но она, казалось, не почувствовала боли, продолжая изливать свой гнев:

— Если эти свадебные дары нельзя вернуть, пусть выходит замуж ваша другая хорошая дочь! Если будете меня заставлять, я найду веревку и повешусь!

— Посмотри, как ты ее избаловал! — Су Чэн в гневе опустился на землю.

Увидев это, Су Цинло просто развернулась и ушла.

Цинлуань торопливо поклонилась и тут же побежала за Су Цинло.

Вернувшись на уединенный задний двор, Цинлуань возмущенно сказала:

— После такой истерики старшей госпожи, господин, вероятно, ничего не сможет с ней поделать. Думаю, Лу Ши скоро снова обратит свой взор на вас.

Су Цинло взяла чашку чая и отпила.

Чай привезли из Киото, но вода здесь была не очень. Они были в Мо Бэе уже пять дней, но к местной воде все еще не привыкли.

Она отдавала песком, и казалось, что любой чай, заваренный на ней, испорчен.

— Пусть приходит. Разве мне когда-нибудь удавалось ей отказать? — Су Цинло слегка приподняла бровь.

Цинлуань поставила чайник и подошла к Су Цинло.

— Если Лу Ши действительно задумает выдать вас замуж, боюсь, господин не устоит перед ее уговорами.

Су Цинло на мгновение задумалась и тихо сказала:

— Если Лу Ши чего-то хочет, она обязательно этого добьется.

Цинлуань встревожилась:

— Но этот младший князь — действительно негодяй! Я разузнала на улице, все девушки в городе его избегают.

Су Цинло подняла глаза и объяснила:

— Су Циньгэ — родная дочь Лу Ши. Разве она позволила бы выдать ее замуж за такого непутевого отпрыска?

Цинлуань вдруг напряглась:

— Вы хотите сказать, что Лу Ши с самого начала не собиралась выдавать старшую госпожу замуж, и поэтому они вместе со старшей госпожой сегодня разыграли эту сцену с плачем, скандалом и угрозами повеситься?

Су Цинло поставила чашку и спокойно кивнула.

Цинлуань взволнованно сказала:

— Вторая госпожа, вам нужно скорее бежать! Неужели вы действительно собираетесь выйти замуж в Резиденцию Князя Мо Бэя и провести всю жизнь с этим распутником?

— Куда я могу убежать? — Су Цинло сняла с пояса нефритовый кулон и протянула его служанке. — Сходи еще раз разузнай, с кем обычно общается этот младший князь.

— Но, вторая госпожа, у вас почти не осталось ценных вещей! Как вы можете еще и о нем беспокоиться? — Цинлуань была в отчаянии.

Су Цинло сжала ее руку, заставив крепче держать кулон.

— Иди.

Едва Цинлуань ушла, как Лу Ши со своими слугами вошла в комнату, даже не постучав.

Су Цинло еще не успела сесть, как услышала шум у двери.

Она обернулась и слегка поклонилась:

— Тётя Юэ.

Две свирепого вида пожилые служанки встали по обе стороны двери, словно стражи ада, пришедшие за душой.

Лу Ши вошла, села и огляделась.

— Мы в Мо Бэе уже пять дней, верно? Тётя Юэ еще не спрашивала тебя, привыкла ли ты здесь?

В этой длинной фразе Су Цинло не услышала ни капли заботы.

Она опустила голову и робко ответила:

— Все хорошо.

Лу Ши окинула взглядом ее стол. На столе стояла треснувшая чашка, но она не стала ее брать.

Су Цинло проследила за ее взглядом и промолчала.

— Садись, — Лу Ши указала ей на место рядом с собой.

Су Цинло послушно села, уже зная, как себя вести.

Лу Ши некоторое время внимательно наблюдала за ней, а затем снова приняла вид заботливой мачехи:

— Ты ведь уже достигла возраста совершеннолетия?

Су Цинло поняла, к чему она клонит, и кивнула:

— Да, в прошлом месяце как раз был день рождения.

Совершеннолетие девушки — важнейшее событие. Но кто в этом доме сейчас помнит об этом? Похоже, все забыли даже о ней, законной дочери главной жены.

Совершеннолетие Су Циньгэ было тремя месяцами раньше. Тогда семья Су еще жила в Киото, и праздник устроили с большим размахом, пригласив множество сыновей из знатных семей.

«Старшая госпожа» сыграла в беседке мелодию «Феникс в клетке», прославившись на всю столицу.

Су Цинло посмотрела на мозоли на своих пальцах и горько усмехнулась.

Лу Ши взяла руку Су Цинло со стола.

— Ло-эр выросла, пора подумать и о замужестве.

Су Цинло опустила глаза. Раз уж разговор зашел об этом, она все прекрасно понимала.

— Все решат родители.

Лу Ши похлопала ее по руке и придвинула немного ближе к себе.

— Твоя матушка рано ушла. Хоть я тебе и тетя, но всегда относилась к тебе как к родной дочери. Естественно, я позабочусь о твоем замужестве.

— Благодарю Тётю Юэ за беспокойство, — Су Цинло не стала много говорить.

Лу Ши продолжила излагать свой план:

— Мы недавно прибыли в эту пустыню, у нашей семьи здесь нет корней. Я думаю, самая влиятельная фигура здесь — это князь Мо Бэя. Титул в Резиденции Князя Мо Бэя передается по наследству. Любой мужчина из княжеской семьи — это наследный младший князь. Ты понимаешь, что Тётя Юэ имеет в виду?

Су Цинло подняла глаза, во взгляде читалась робость:

— Я… я не совсем понимаю.

— Тогда скажу проще, — Лу Ши взяла обе ее руки в свои, играя ими, но взгляд ее оставался спокойным и холодным. — Я хочу, чтобы ты вышла замуж в Резиденцию Князя Мо Бэя.

Она ни словом не спросила, хочет ли этого Су Цинло.

Су Цинло намеренно возразила:

— Но по правилам, старшая сестра еще не замужем, как может дойти очередь до меня?

Лу Ши ответила:

— Это несложно. Стоит мне найти ей жениха, и тогда этот брак достанется тебе, разве не так?

— Но… — Су Цинло сделала вид, что колеблется. — Но ведь княжеская резиденция уже прислала свадебные дары? Разве их не внесли в дом Су?

— Эти люди пустыни не слишком щепетильны. Сказали, что приехали жениться на госпоже из семьи Су, но не уточнили, на какой именно. Три письма и шесть обрядов еще не соблюдены полностью, они просто поспешили привезти дары, словно боялись, что невеста сбежит.

Поняв, что сказала лишнего, Лу Ши поспешно поправилась:

— Резиденция Князя Мо Бэя обладает огромной властью и держит в руках войска. К тому же, это их земли. Выйдешь замуж — станешь младшей княгиней, так что ты точно не будешь в убытке.

Лу Ши похлопала ее по руке.

— Не волнуйся, если ты согласишься, я все остальное устрою.

— Все решат папа и Тётя Юэ.

Су Цинло опустила голову. Взгляд ее потемнел, а уголки губ слегка приподнялись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение