Глава 11

Глава 11

Цэнь Юйцю легонько коснулась ее руки, напоминая.

Этот жест был довольно интимным. Су Цинло немного смутилась, но, опустив голову, все же взяла ее под руку.

Они пришли в передний двор, где их уже ждали князь Мо Бэя и княгиня.

Увидев Су Цинло, княгиня очень обрадовалась и помахала ей рукой:

— Иди сюда, иди, не стесняйся.

Цэнь Юйцю подвела Су Цинло. Стоявшая рядом служанка подала чай.

Цэнь Юйцю отошла в сторону. Су Цинло взяла чашку и сначала поднесла чай князю Мо Бэя.

Князь принял чашку и вручил ей красный конверт с деньгами. Вслед за ним то же сделала и княгиня.

Су Цинло завершила церемонию поклонов, получила хунбао за вступление в семью и, не успев передать их Цинлуань, была усажена Цэнь Юйцю за стол.

— Ах ты, дитя, вышла замуж, а все такая же непочтительная, — рассмеялась княгиня.

Су Цинло сдержанно поднялась, но Цэнь Юйцю снова усадила ее.

— Мы же все свои. Мама, ты напугала мою жену, — сказала Цэнь Юйцю.

Князь Мо Бэя и его супруга с улыбкой сели рядом.

Князь обратился к Су Цинло:

— Я грубый вояка, умею только сражаться. В нашей резиденции не так много правил. Чувствуй себя свободно. Если что-то непонятно, просто спроси у своей свекрови.

— Слушаюсь, — кивнула Су Цинло.

Князь Мо Бэя смотрел на ее милое личико, словно вылепленное из теста, и не мог нарадоваться.

Брак его дочери всегда был для него больной темой. Эта ошибка, возможно, обернулась удачей.

Княгиня тоже была очень довольна обликом Су Цинло. С самого утра она не сводила с них обеих глаз, находя их невероятно подходящей парой.

Она подумала, что, возможно, с появлением невестки ее дочь станет чаще бывать дома.

Слуги подали блюда. Цэнь Юйцю окинула их взглядом, положила в миску Су Цинло кусочек пирожного с красной фасолью.

— Это похоже на ваши цзяннаньские сладости. Попробуй, как тебе на вкус?

Су Цинло, приподняв широкий рукав, взяла палочками кусочек и положила его в миску Цэнь Юйцю.

— Уездная госпожа, тоже попробуйте.

Они улыбнулись друг другу и взяли пирожные из своих мисок.

Су Цинло откусила кусочек, и сладость разлилась во рту, наполнив губы и зубы.

А вот Цэнь Юйцю нахмурилась.

— Что такое? — спросила Су Цинло.

Цэнь Юйцю отложила палочки.

— Слишком сладко.

Су Цинло тихонько рассмеялась, налила ей чашку чистого чая и поставила перед ней.

— Ешь вместе с чаем.

Цэнь Юйцю выпила чай залпом, осушив чашку. Свежий вкус чая смыл излишнюю сладость, и ее брови тут же разгладились.

— Гораздо лучше.

— Раз уездная госпожа не любит сладкое, то больше не будем его есть. Я тоже не люблю, — сказала Су Цинло.

Сказав это, Су Цинло отодвинула пирожное с красной фасолью подальше.

Остальные отчетливо видели, как она только что с удовольствием ела его кусочек за кусочком. Услышав ее слова, княгиня еще больше прониклась одобрением к этой второй госпоже из семьи Су.

— Позже я отведу тебя попробовать местные закуски Мо Бэя. Их можно есть несколько дней подряд, и они не надоедят, — сказала Цэнь Юйцю.

— Хорошо, — радостно согласилась Су Цинло.

Княгиня тоже была очень довольна.

— Цю-эр, своди потом Цинло прогуляться.

Цэнь Юйцю кивнула.

— Как раз собиралась.

После завтрака Цэнь Юйцю потянула Су Цинло на улицу развлечься.

Цинлуань хотела пойти с ними, но Су Цинло велела ей остаться и разобрать приданое, привезенное вчера.

Цинлуань, которой не разрешили пойти гулять, надула губы, понимая, что ее намеренно отослали.

Перед выходом Цэнь Юйцю принесла для Су Цинло шляпу с вуалью, лично надела ее на нее, и только после этого они покинули резиденцию.

Улицы Мо Бэя были не такими ровными, как в Киото. Пройдя всего одну улицу от княжеской резиденции, они оказались в оживленном месте.

Здесь торговали не только ханьцы, но и хужэни, а также торговцы из других регионов.

Здесь светало рано, поэтому и утренний рынок открывался рано.

Солнце уже поднялось над скалами. Торговцы давно зазывали покупателей. Некоторые обменивали товар на товар, спеша закончить дела на утреннем рынке и вернуться домой.

— Скоро осень, в пустыне начнутся сильные песчаные бури. Каждая семья будет накрывать дома мешковиной с сеткой, чтобы ветер не разрушил жилище, — Цэнь Юйцю рассказывала ей о местных обычаях и нравах.

— Вот так? — Су Цинло указала вдаль.

Как раз неподалеку женщина в платке вместе с детьми обустраивала дом.

Она держала в руках кусок темно-коричневой ткани и забрасывала его на крышу, словно собираясь накрыть им весь дом.

— Да, — объяснила Цэнь Юйцю. — Через несколько дней так будут делать все.

— А княжеская резиденция? — с любопытством спросила Су Цинло.

Цэнь Юйцю тихо рассмеялась.

— Когда строили резиденцию, пригласили лучших мастеров. Она построена с учетом цзяннаньского стиля. На крыше резиденции нет черепицы, и она не покрыта желтым песком, поэтому ветер и песок ей не так страшны.

— А что тогда использовали? — спросила Су Цинло.

Цэнь Юйцю улыбнулась.

— Угадай. Если не угадаешь, придется подождать возвращения и посмотреть самой.

Су Цинло огляделась по сторонам. Эта улица утреннего рынка была самой оживленной.

Сочетая особенности разных мест, Су Цинло немного прошлась и увидела дом, похожий на княжескую резиденцию.

— Я знаю, — Су Цинло прикрыла рот рукой, тихо смеясь.

Ветер приподнял вуаль шляпы, открыв ее изогнутые брови и глаза, похожие на красивые полумесяцы.

Су Цинло указала в ту сторону.

— Это галька, смешанная с песком, из которой сложены стены и крыша. Структура стен резиденции тоже не похожа на садовую архитектуру. Я еще вчера заметила, что это странно, а теперь думаю, что это тоже для защиты от песчаных бурь?

Цэнь Юйцю рассмеялась:

— Сестра Су действительно умна.

Они шли по улице, смеясь и разговаривая.

Су Цинло была в шляпе с вуалью, ее жуцюнь с юбкой до груди покачивалась при ходьбе, а пибо развевался на ветру. Стоило ей остановиться, как она тут же становилась похожа на изображение придворной дамы с картины.

Цэнь Юйцю заметила, что ветер с песком усиливается, и взяла Су Цинло за руку.

— Ветер дует порывами. Давай сначала зайдем в лавку, скоро он утихнет.

— Как скажет уездная госпожа, — Су Цинло позволила ей вести себя.

Они прошли сквозь толпу на утреннем рынке. Цэнь Юйцю спросила:

— Сестра Су хочет что-нибудь купить?

Су Цинло потрогала свой пустой кошелек и с улыбкой покачала головой:

— Нет.

— Раз так, тогда я просто поведу сестру Су погулять, — сказала Цэнь Юйцю.

— М-м, — кивнула Су Цинло.

На утреннем рынке было многолюдно. Су Цинло всю дорогу следовала за Цэнь Юйцю, не отходя ни на шаг.

Неизвестно как, но Цэнь Юйцю привела ее в ювелирную лавку.

Как только они вошли, все присутствующие в лавке обратили на них внимание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение