Глава 5
С тех пор как уездная госпожа достигла совершеннолетия, пороги княжеской резиденции не переставали обивать просители ее руки.
Су Цинло, все эти годы жившая в Киото, очень беспокоилась об этом.
Затем до нее дошли слухи, что Цэнь Юйцю последние два года провела в армии и редко возвращалась домой.
С возрастом беспокойство Су Цинло только росло, и она готовилась к худшему.
Теперь она с трудом дождалась своего совершеннолетия, а Цэнь Юйцю так и не вышла замуж.
Этот брак вернул Цэнь Юйцю с границы, и для Су Цинло это было лучшим исходом.
●
Десять лет планирования — она не могла позволить себе ни единой ошибки.
При этой мысли Су Цинло опустила глаза, а уголки ее губ приподнялись.
— Кто вернулся? — с недоумением спросила Цинлуань.
Су Цинло улыбнулась, поджав губы.
— Один очень хороший человек.
Цинлуань хотела спросить еще что-то, но снаружи послышался зов. Это были люди от Лу Ши.
— Опять Лу Ши что-то затевает, — Цинлуань нахмурилась, ее миниатюрное личико сморщилось в обиженной гримасе.
Су Цинло махнула рукой.
— Я сказала ей, что ты будешь моей сопровождающей служанкой. Она не станет тебя притеснять, самое большее — позовет для наставлений.
— Госпожа… — в глазах Цинлуань читалась глубокая благодарность.
За эти годы они, формально будучи госпожой и служанкой, давно стали друг другу сестрами.
С тех пор как Лу Ши стала главной госпожой, она постоянно их притесняла.
Они поддерживали друг друга много лет, и их связь была крепче, чем с кем-либо другим в доме.
— Цинлуань, осталось пять дней.
Слабый свет лампы по-прежнему заливал комнату с белыми стенами желтоватым светом.
— Каких пять дней? — спросила Цинлуань.
Су Цинло улыбнулась, с трудом сдерживая бурю эмоций в душе.
— До того, как мы покинем дом Су, осталось пять дней.
—
Пять дней спустя.
Выпал благоприятный день, и Мо Бэй праздновал шумную свадьбу.
В Резиденции Князя Мо Бэя гремели гонги и барабаны. Свадебная процессия играла на сонах изо всех сил. Всю дорогу раздавался стук и грохот, сотрясавший небеса, и этот шум донесся до самых ворот дома Су.
Перед домом Су били в гонги и барабаны, дорога была устлана красным шелком — невероятно оживленно.
Су Цинло сидела перед туалетным зеркалом, но на ее лице не было радости.
На ней было алое свадебное платье, расшитое золотым фениксом, расправляющим крылья для полета.
В день свадьбы в ее сердце было больше беспокойства, чем радости.
Цинлуань принесла красный свадебный покров, вышитый символом «гармония луань и феникса».
— Вторая госпожа, благоприятный час настал. Свадебная процессия ждет у ворот.
— Кто приехал за невестой?
Су Цинло протянула руку. Ее нежные, как молодые побеги лука, пальцы коснулись подноса. Кончики пальцев, отражаясь в красном шелке, окрасились в алый цвет, напоминая изящную нефритовую статуэтку.
Цинлуань ответила:
— Кажется, управляющий княжеской резиденции и несколько ветеранов, которые ходили с князем в походы. Выглядит очень внушительно.
— А папа? — голос Су Цинло был тихим и мягким, как ручей в горном ущелье, чистым и холодным.
Цинлуань ответила:
— Господин сказал, что проводит вас.
— М-м, — Су Цинло опустила глаза.
Этот брак в глазах посторонних был посмешищем.
Репутация младшего князя как непутевого отпрыска была известна всем, и ни одна девушка в Мо Бэе не осмеливалась выйти за него замуж.
Посторонние считали, что семья Су, приехавшая с юга, просто попала впросак.
Но о нраве младшего князя стоило только спросить, и любой мог рассказывать об этом целый час, пока догорает чайная свеча.
Брак двух семей привлек больше зевак, чем искренне радующихся.
Лу Ши лично взяла на себя организацию этого брака, решив во что бы то ни стало выдать ее замуж в княжескую резиденцию. Все эти дни она все контролировала сама.
Су Цинло не видела даже списка даров, инкрустированного золотой фольгой, который прислали в дом.
Что касается приданого и брачной карточки с бацзы, Су Цинло их тоже никогда не видела.
Цинлуань лично накрыла Су Цинло красным свадебным покровом.
Алый свет застлал ей глаза, перед ней расстилалась красная дымка. Су Цинло тихо ждала, когда войдет сваха.
Лу Ши сегодня была очень довольна и лично привела сваху в комнату.
Су Цинло под красным покровом не видела ее лица, но слышала, как она снова и снова звала ее «Ло-эр» с такой близостью, какой не было за все пятнадцать лет.
— Выйдя замуж в княжескую резиденцию, наша семья, можно сказать, породнилась со знатным родом. Впредь помни, во всем нужно быть великодушной, и ни в коем случае не проявляй в доме мелочности и ревности.
Лу Ши давала ей предсвадебные «напутственные слова», но между строк явно подразумевала, что у младшего князя в будущем будут три жены и четыре наложницы.
Су Цинло сидела на краю кровати, ее руки сжимали свадебное платье на коленях, сминая ткань.
Она робко ответила:
— М-м.
Лу Ши увидела, как ее напряженные руки комкают платье, и взяла ее за руки.
— Если будешь так ерзать, свадебное платье потеряет вид. Выйдя замуж в княжескую резиденцию, не забывай заботиться о нашей семье Су, не будь неблагодарным волком, который рвет связи с родным домом.
Су Цинло кивнула. Под платком ее глаза покраснели от света.
Каждое слово Лу Ши кололо ее сердце.
Снаружи звуки гонгов и барабанов становились все громче. Вокруг дома собралась толпа зевак.
Как и сказала Цинлуань, за невестой приехал управляющий из княжеской резиденции, а принесли паланкин, несомый восемью носильщиками.
Су Цинло знала, что этот управляющий в молодости ходил с князем Мо Бэя в походы и был прославленным воином со множеством заслуг.
К несчастью, позже он повредил ногу и был вынужден остаться в княжеской резиденции на должности управляющего.
Весь Мо Бэй знал, что этот человек занимает высокое положение в резиденции, является доверенным лицом князя и представляет его самого.
То, что именно его отправили встречать невесту, показывало, какое значение придают этому браку.
Под пристальными взглядами толпы Су Чэн неторопливо «подоспел» и, стоя у ворот дома, проводил ее до паланкина, разыграв сцену «глубокой отцовской любви».
Су Цинло села в свадебный паланкин. Ее взгляд был холоден. Она достала из рукава платок, вытерла руки, а затем яростно швырнула красный платок на дно паланкина.
«Наконец-то я уехала отсюда».
Су Цинло тихо вздохнула, но камень с души не упал.
Она знала, что, независимо от того, пройдет ли все гладко или нет, ей очень скоро придется сюда вернуться.
Чтобы ускорить заключение брака, обе семьи все упростили. Но что касается приданого, Су Чэн, заботясь о своей репутации, добавил немало от себя, соблюдая все формальности.
Однако Су Цинло знала, что ей предстоит вернуть гораздо больше.
Под звуки свадебной музыки паланкин опустился.
— Гром петард разносится эхом, открывайте главные ворота, встречайте невесту!
— Невеста выходит из паланкина! — крикнула сваха.
Су Цинло вышла из паланкина под радостные крики собравшихся вокруг детей.
Сопровождающие слуги несли сундуки с приданым, покрытые красным шелком, и организованно заносили их в дом.
Сваха и Цинлуань поддерживали Су Цинло, и вместе с управляющим она вошла в главные ворота.
Шаг за шагом она приближалась, покинув паланкин, а глашатай выкрикивал одну красивую фразу за другой.
— Невеста входит в дом — богатство и знатность на всю жизнь! — зычно крикнула сваха.
Под руководством свахи Су Цинло держалась достойно и сдержанно.
Прозвучал сигнал, заиграли гонги и барабаны. Дети снаружи радостно присоединились к веселью, хлопая в ладоши и крича «браво».
Су Цинло переступила порог княжеской резиденции.
Большой двор в пустыне отличался от дворов Цзяннаня — здесь не было извилистых дорожек среди садов.
Пройдя через арочные ворота, они попали во внутренний двор. Путь по галерее вокруг двора занял время, пока догорает палочка благовоний, прежде чем они достигли главного зала.
Су Цинло шла, опустив глаза, но все равно успела пройти немалое расстояние по резиденции.
По обычаю, жениху полагалось лишь принимать гостей в доме и ждать церемонии поклонения Небу и Земле, ему не нужно было выходить встречать невесту.
Лишь когда ее ноги покинули паланкин и ступили на землю перед воротами княжеской резиденции, Су Цинло ощутила реальность происходящего.
Сегодня день ее свадьбы, и она прекрасно знала, что жених не появится.
Вчера она получила письмо от хуцзи, переданное через посыльного. Она узнала, что та уже увезла младшего князя из Мо Бэя и направилась на юг.
Какой бы пышной ни была сегодняшняя свадьба, жених не придет.
Гости указывали дорогу, слуги и служанки толпились вокруг, музыка гремела в ушах. Сваха привела Су Цинло в главный зал.
В главном зале, где должны были восседать князь Мо Бэя и княгиня, никого не было.
Управляющий обратился к Су Цинло:
— Госпожа Су, прошу немного подождать, я сейчас пошлю за ними.
Су Цинло под покровом слегка кивнула в знак согласия.
После ухода управляющего Су Цинло отчетливо услышала вокруг себя праздные сплетни.
Люди перешептывались, боясь, что их услышат люди из княжеской резиденции, но не в силах удержаться от обсуждения. Они шептались на ухо друг другу, думая, что их никто не слышит.
Гонги и барабаны внезапно смолкли. Никто никогда не видел такой странной ситуации.
— Госпожа, — взгляды окружающих становились все более странными, даже насмешливыми. Цинлуань обеспокоенно сжала руку Су Цинло.
— Все в порядке, — Су Цинло стояла в главном зале, сохраняя самообладание.
— Эй, а где же жених?
Неизвестно чей ребенок выкрикнул это, и его звонкий голос разнесся по всей Резиденции Князя Мо Бэя.
После этого крика праздные разговоры вокруг усилились.
Словно по сигналу, люди начали беззастенчиво обсуждать происходящее, голоса становились все громче, и сплетни доносились до всех.
— Этот младший князь действительно непутевый! Как можно бросить невесту в день свадьбы?
— Семья Су ведь тоже знатный род. Бедная госпожа Су.
— Брошена еще до церемонии поклонения Небу и Земле. Как же девушке теперь людям в глаза смотреть?
— Семьи всегда были дружны. Может, с самой госпожой Су что-то не так? Неужели она мегера? Иначе, каким бы распутным он ни был, не совершил бы такого. Просто смешно.
— Говорят, семья Су собирается остаться в Мо Бэе. После такого скандала, кто осмелится взять замуж их дочерей?
Слухи становились все более невыносимыми. Виновник не понес наказания, а эти люди искали проблемы в жертве.
Су Цинло опустила голову. Красный покров слегка съехал набок, придавая ей вид одинокой и беспомощной.
В этот момент снаружи раздалось оглушительное ржание коня.
Цэнь Юйцю в красной одежде вошла в зал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|