Глава 9. Свадебный шар Те И

Шан Лю спокойно сидел на возвышении. В знак уважения к собравшимся гостям он даже не притрагивался к своей неразлучной курительной трубке. Однако, когда Синь Ли поймал свадебный шар Цай Юй, Шан Лю больше не мог усидеть на месте. С мрачным лицом он попросил Лю Цяня принести ему трубку.

Сделав пару затяжек, Шан Лю наконец успокоился: молодой глава доставлял ему слишком много хлопот. Но что он мог поделать? Оставалось только курить — затяжка за затяжкой.

Этот молодой глава никогда не давал Шан Лю покоя. Еще при жизни старого главы он был невероятно шаловлив, постоянно выдумывал какие-то проделки, заставляя всех вокруг смеяться и плакать одновременно. К счастью, старый глава лично занимался его воспитанием, и больших бед не случилось. Да и к тому же, чем ребенок активнее, тем он умнее, не так ли?

После смерти старого главы Шан Лю стал старейшиной в Бюро, и вся ответственность легла на его плечи. И тут молодой глава начал свои странствия по цзянху — то на пару месяцев, то на полгода. Как Шан Лю мог не переживать? В таком юном возрасте всякое могло случиться, а ведь он был единственным наследником старого главы! Но и остановить его было нельзя — разве может человек, посвятивший себя боевым искусствам, не странствовать по свету?

Наконец, молодой глава взялся за дела Бюро и весьма успешно ими управлял. Но вот жениться не спешил. Сегодня рядом с ним Янь Чжи, завтра — какая-нибудь Цуй Тин. Почему бы не взять одну из них в жены? Но нет, он ни на одной не женился, а только устраивал вокруг себя постоянный переполох.

А теперь еще и эта затея со свадебным шаром. Шан Лю никак не мог понять, что задумал молодой глава. Зная его характер, Шан Лю допускал, что тот вообще может остаться холостяком, хотя и очень не хотел, чтобы это случилось. Но вот чтобы он женился на первой попавшейся, поймавшей шар, — в это Шан Лю не верил. Разве что солнце начнет всходить на западе.

Поэтому во время бросания шара Шан Лю очень нервничал — он никогда еще так не переживал за все свои годы в цзянху. Выбор жены молодым главой — это же дело, от которого зависело будущее всего Бюро!

И что же в итоге? Шар бросили, и он… исчез! Просто чертовщина какая-то! Такой большой предмет, как он мог пропасть? На площадке царила такая неразбериха, что Шан Лю не смог разглядеть, кто спрятал шар.

А тут еще старшая госпожа вышла и объявила новое правило: кто до первого марта принесет шар, та и станет женой молодого главы. Неужели Да Я или Эр Я могут принести шар и выйти замуж за молодого главу? При мысли об этом Шан Лю сделал несколько глубоких затяжек: одни сплошные беспокойства.

Мало того, что молодой глава не давал ему покоя, так теперь еще и старшая госпожа присоединилась. После ее появления многие начали шептаться, что шар спрятан в ее покоях, что это она все подстроила, чтобы выйти замуж за молодого главу. «Вот бы так и было!» — подумал Шан Лю.

Старшая госпожа была хороша во всем, кроме одного: она явно была влюблена в молодого главу, но притворялась, что ее интересуют только дела Бюро, а не романтические чувства. Все вокруг понимали, что к чему, только эти двое делали вид, что ничего не происходит.

Если бы старшая госпожа применила хотя бы малую часть своей деловой хватки к молодому главе, они бы давно были вместе, и никакие Янь Чжи или Цуй Тин им бы не помешали. Но старшая госпожа никогда не переступала границ братско-сестринских отношений, не притворялась глупой, не пыталась играть в «поймай меня, если сможешь». А ведь мужчины, кажется, падки именно на такие штучки.

Взять хотя бы Цуй Тин — разве не ее запутанная история жизни привлекла молодого главу? Говорят, что ухаживать за женщиной — все равно что ловить зайца: стоит на мгновение отвлечься, и он ускользнет. Поэтому мужчины, не раздумывая, бросаются в погоню.

Хотя, если бы они остановились и подумали, возможно, и не стали бы гнаться.

Старшая госпожа никогда не создавала подобных ситуаций. Находясь рядом с молодым главой, она всегда помогала ему решать проблемы, словно предлагала уставшему путнику чашку бодрящего чая. Путник, выпив чай, продолжал свой путь к новым целям, испытывая к чаю лишь благодарность, а не любовное влечение.

Но молодой глава, стремясь к новым целям, продолжал пить этот чай уже больше десяти лет, привык к нему и не мог без него обходиться.

В общем, все это было похоже на клубок запутанных ниток. Шан Лю был уверен, что старшая госпожа не прятала шар. Если бы она хотела прибегнуть к хитрости, то сделала бы это давно, зачем ждать до сегодняшнего дня? К тому же, если бы старшая госпожа решила использовать какую-то уловку, разве обычный человек смог бы ее разгадать?

Старшая госпожа вызывала искреннее восхищение. Столько лет она любила беззаветно и преданно — мало кто из женщин способен на такую непоколебимую верность! А молодой глава все эти годы делал вид, что ничего не замечает. Такое самообладание тоже редкость.

Шан Лю никак не ожидал, что Фэн Пин и Синь Ли будут бороться за свадебный шар старшей госпожи. Действительно ли они были влюблены в нее, или просто решили пошуметь, а может, молодой глава сам их надоумил? Шан Лю не мог сказать наверняка. Все эти годы он пытался разгадать мысли молодого главы и чуть не сошел с ума — ни одна женщина не заставляла его так напрягаться. Но до сих пор он так и не понял, что у того на уме.

А теперь Синь Ли, поймав шар, заявил, что любой может попытаться его отнять. Он что, приехал в столицу подраться? Руки чешутся?

Шан Лю не представлял, чем все это закончится. Он знал, что желающих жениться на старшей госпоже было предостаточно. Она была не только красавицей, но и очень умна, настоящая золотая жила для любого мужа. Богатые семьи, владельцы охранных агентств, ростовщики, представители известных кланов боевых искусств — все мечтали заполучить ее в жены, чтобы приумножить свое состояние и влияние.

Синь Ли, похоже, сам подписал себе приговор. Пусть он и был силен, но разве он мог противостоять бесконечным попыткам отнять у него шар, как открыто, так и тайно?

Еще больше Шан Лю удивило то, что старшая госпожа согласилась на это. Что за мир такой? Может, ему все это снится?

Шан Лю остро почувствовал, что ему пора на покой. Если он не уйдет сейчас, эти молодые люди доведут его до могилы.

Пока он так размышлял, трижды ударили в барабан, возвещая начало третьего раунда. Ню Цуйхуа вернулась на свое место рядом с Шан Лю. Он поспешно сделал несколько затяжек, чтобы перебить резкий запах — от Ню Цуйхуа разило духами так, что хотелось пробить головой стену.

Шан Лю, как и все остальные женщины на площадке, с нетерпением смотрел на помост, ожидая появления Те И. Прошло время, достаточное для сгорания благовонной палочки, а Те И все не появлялся. В толпе послышался ропот. Когда терпение зрителей было уже на исходе, он наконец вышел.

На Те И была старая, потрепанная одежда неопределенного серо-черного цвета. Волосы он, похоже, даже не удосужился причесать — несколько прядей беспорядочно падали на глаза. Лицо было бесстрастным и хмурым. В руке он держал золотой свадебный шар, словно какой-то невзрачный сверток.

«Вот беда!» — подумал Шан Лю. Те И снова надел ту самую одежду, в которой он когда-то в сердцах ушел из Бюро работать на угольной шахте. И с тем же мрачным выражением лица. На него смотрели все девушки на выданье во всей столице, неужели он хотел навсегда остаться холостяком?

На площадке воцарилась гробовая тишина. Сердце Шан Лю ушло в пятки.

Но как раз в тот момент, когда Шан Лю казалось, что он вот-вот утонет в отчаянии, раздались оглушительные крики: «Те И! Те И! Настоящий мужчина! Те И! Те И! Герой!»

Шан Лю немного отлегло, сердце вернулось на место. Зато теперь у него разболелась голова, и он начал массировать виски. Неужели он действительно постарел и перестал понимать вкусы молодых девушек? Ведь когда-то он сам был всеобщим любимцем, все от него были без ума.

Шан Лю хотелось плакать, но слез не было.

Снова забили барабаны. Те И по-прежнему сохранял свое суровое выражение лица, но девушки были в полном восторге от его образа. Они толкались и пихались не меньше, чем во время выступления Го Сюя.

С последним ударом десятого барабана свадебный шар полетел вниз. Девушки прыгали, стараясь перепрыгнуть друг друга. Шан Лю они показались похожими на стаю блох.

Золотой шар перекатывался по волнующемуся морю голов. Никто не мог как следует его ухватить — стоило кому-то коснуться его кончиками пальцев, как тут же получал удар локтем, головой или ногой от соседки и терял шар.

Даже такому бывалому человеку, как Шан Лю, зарябило в глазах. В мгновение ока шар оказался в руках миниатюрной девушки в короткой бирюзовой одежде и с двумя задорными пучками на голове.

Остальные девушки не собирались сдаваться и бросились к ней. Похоже, сейчас снова образуется такой же клубок из людей, как и во время выступления Го Сюя.

Шан Лю нахмурился. Кто знает, что будет дальше — появятся ли пять свадебных шаров, или начнется массовая драка. В любом случае, ничего хорошего ждать не приходилось.

Но тут все бросившиеся к девушке с шаром с криками «Ой!» и «Ай!» отпрянули назад. Они схватились за бока и попадали на землю, не в силах подняться, стоная от боли. Было видно, что им действительно больно.

Шан Лю и Ню Цуйхуа поспешили к площадке.

Остальные девушки, поняв, что дело плохо, остановились. Несколько самых смелых закричали: «Она бьет людей! Она бьет людей!»

Ню Цуйхуа, несмотря на свою полноту, передвигалась довольно проворно и опередила Шан Лю. Уперев руки в бока, она грозно спросила:

— Откуда взялась эта оборванка? Эй, ты! Хватай ее! Как смеет она так себя вести в присутствии официальной свахи?

Брат Ню Цуйхуа, увидев это, снова достал свою цепь и начал ею размахивать, скаля зубы:

— Малявка! С виду такая милая, а руки-то тяжелые!

Он был похож на пса, увидевшего кость.

Шан Лю поспешил вмешаться:

— Братец, давайте все обсудим спокойно.

Несколько девушек из знатных семей не унимались:

— Что тут обсуждать? Она напала на людей! Хватайте ее и давайте ей сто палок!

Девушка в бирюзовом бросила на них свирепый взгляд:

— Хотите меня схватить и избить? Я не против! Но принцесса не позволит!

Ее голос был громким и звонким. На площадке воцарилась тишина. Все замерли.

Го Сюй и Цай Юй, наблюдавшие за происходящим со стороны, подошли ближе. Цай Юй обратилась к девушке в бирюзовом:

— Вы сказали «принцесса»? Какая принцесса? — В ее голосе слышались волнение и тревога.

Девушка гордо ответила:

— Конечно же, принцесса Дэпэй.

Она обвела взглядом остальных девушек:

— Как вы смеете соперничать с принцессой? Вам ли с ней тягаться?

Несмотря на свой маленький рост, девушка излучала властность и уверенность. Под ее взглядом все остальные девушки опустили головы.

Шан Лю был ошеломлен. Неужели это правда? У принцессы и Те И есть шанс?

Он посмотрел на Те И. Тот уже не был так хмур, как прежде. Его лицо выражало такую бурю эмоций, что невозможно было понять, радость это или горе. Цай Юй тоже посмотрела на Те И. Ее глаза наполнились слезами — слезами радости.

Го Сюй, кивая, пробормотал:

— Вот и рассеялись тучи, и выглянула луна.

Девушка в бирюзовом слегка улыбнулась, но продолжала говорить свысока:

— Чэн Те И должен сделать предложение принцессе до пятнадцатого февраля. Не смейте медлить.

Шан Лю погладил бороду, не зная, что сказать. Он только пробормотал:

— Дуракам везет. Храни тебя небо, парень. Пусть все будет хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Свадебный шар Те И

Настройки


Сообщение