Глава 4. Репетиция перед бросанием свадебного шара (Часть 1)

Мэн Цзижу стоял перед только что построенным деревянным помостом и втайне гордился собой. Посмотрите, как он построен! Хоть на это ушло всего два дня, он получился и внушительным, и красивым.

Высотой в полтора чжана, длиной в три чжана, весь из лучшего желтого самшита, все соединения выполнены безупречно, поверхность отполирована до блеска. Сейчас мастера покрывали его светлым лаком, через два часа работа будет закончена. Еще через два часа лак полностью высохнет, и можно будет подняться наверх и опробовать помост.

Мэн Цзижу смотрел и мысленно представлял себе море людей, которое соберется здесь шестого числа. Тогда Молодой глава Бюро, Старшая госпожа и Второй глава Бюро будут по очереди бросать свадебные шары, а люди внизу наверняка обезумеют от желания их поймать.

Когда будет бросать Старшая госпожа, интересно, улыбнется ли ему удача поймать этот шар...

Эти чувства к Старшей госпоже Мэн Цзижу обычно тщательно скрывал. Максимум — он позволял себе подольше посмотреть на нее, когда она приходила в счетную комнату проверять книги, или заговаривал с ней под любым предлогом при случайной встрече в Бюро, оказывая мелкие знаки внимания на людях и втайне.

По идее, Старшая госпожа не была помолвлена, и он сам не был женат, так что вполне можно было открыто и прямо добиваться ее расположения. Однако Мэн Цзижу не хватало уверенности.

Нельзя сказать, что Мэн Цзижу был человеком, прекрасно знающим себе цену, скромным и осмотрительным. Его уверенность в себе испарялась постепенно.

Подумать только, он, Мэн Цзижу, носит фамилию Мэн! Его родословная восходит к Конфуцию и Мэн-цзы — он потомок мудрецов, разве он обычный человек?

С детства родители лелеяли Мэн Цзижу, как драгоценное сокровище. Он изучал священные книги мудрецов, мечтая сдать императорские экзамены и прославиться. Вспоминая ту юношескую заносчивость и ученое тщеславие, ту дерзость, он сейчас краснел от стыда.

Мэн Цзижу получил степень сюцая уже в двенадцать лет. Поскольку он с юных лет занимался учебой, то относился к ней довольно легкомысленно, считая, что не должен становиться просто книжным червем, у которого и сил-то нет курицу связать, а изо рта льются лишь пустые слова вроде «чжи, ху, чжэ, е» и «Конфуций сказал». Поэтому, воспользовавшись тем, что родители были вне себя от радости после получения им степени сюцая, он упросил их найти ему учителя, у которого стал изучать искусство меча и кулачного боя.

С тех пор он еще больше гордился своей ученостью и воинскими навыками, воображая, что может кулаком уложить тигра с Южной горы, ногой пнуть дракона из Северного моря, что его талант в восемь доу (мера объема) годится для великих дел, а десять тысяч ху (мера объема) праведной ци являют в нем героя.

Но кто бы мог подумать, что он раз за разом будет проваливаться на провинциальных экзаменах (сянши)? Затем его семью затронули неприятности родственника, потерявшего влияние при дворе. Отец заболел и умер, оставив его с престарелой матерью и младшим братом.

Мэн Цзижу был полон горечи, но должен был взять на себя бремя содержания семьи. В родных краях он всегда держался высокомерно, задрав нос, и теперь, оказавшись в таком плачевном положении, ему было стыдно искать пропитание среди земляков. Собрав пожитки, он отправился в столицу.

Кто бы мог подумать, что в столице он сможет найти лишь работу, требующую грубой физической силы? Разве Мэн Цзижу мог с этим смириться?

Что касается учености, Мэн Цзижу не хватало знаний, чтобы стать личным секретарем (мубинь) чиновника, а для должности домашнего учителя (сиси) в богатой семье он был слишком молод. Что касается боевых искусств, он начал изучать их поздно и мог рассчитывать разве что на место охранника двора (хуюань), но и тут наниматели считали его слишком хрупким.

Позже, к счастью, Бюро дальней доставки «Чанфэн» искало счетовода и обратило внимание на Мэн Цзижу. К тому времени Мэн Цзижу уже везде получал отказы, и, получив такой шанс, он, конечно, не смел привередничать и с готовностью согласился.

На словах он согласился с готовностью, но разве на душе у него было легко?

Когда Мэн Цзижу с улыбкой на лице явился в Бюро, чтобы приступить к работе, в душе он чувствовал себя ужасно униженным. Он, кого с детства считали гением, теперь опустился до того, чтобы работать счетоводом в Бюро дальней доставки!

Что такое Бюро дальней доставки? Разве это не сборище грубых мужланов, которые рискуют жизнью на острие ножа, чтобы заработать на пропитание?

При мысли о том, что ему придется иметь дело с такой толпой неотёсанных мужланов, Мэн Цзижу испытывал стократное нежелание. Но обстоятельства сильнее человека, и даже героя нужда доконает, а ему не хватало далеко не одной монеты.

Однако, придя в Бюро, он увидел, что все здесь были умными и способными людьми. Даже младшие охранники (танцзышоу) были грамотны и сообразительны, не говоря уже о старших охранниках (бяоши), каждый из которых выглядел внушительно.

Когда же он увидел двух молодых глав Бюро, уверенность Мэн Цзижу была окончательно сломлена.

Оба молодых главы были людьми выдающимися, один на сотню. Особенно Молодой глава Бюро Го Сюй. Когда тот встал перед ним и улыбнулся, Мэн Цзижу почувствовал себя ничтожеством. А увидев каллиграфию и стихи Молодого главы Бюро, Мэн Цзижу подумал: «Лучше бы я умер». По сравнению с этим человеком он действительно был ни в чем не хорош. Вспоминая свою былую заносчивость, он покрылся холодным потом и сгорал от стыда.

Поэтому, когда появилась Старшая госпожа, Мэн Цзижу, который по идее должен был просиять, почувствовать учащенное сердцебиение, потерять дар речи и не мочь отвести глаз, к тому моменту уже был душевно мертв. Он считал себя самым бесполезным человеком на свете, и красавицы, конечно, не имели к нему никакого отношения. Так что в первый раз он увидел Старшую госпожу с бесстрастным лицом и мертвым сердцем.

Однако, пробыв некоторое время в Бюро, Мэн Цзижу ожил душой.

Все-таки нужно смотреть на вещи с хорошей стороны. Хотя он и не был тем гением, каким считал себя в юности, но и бесполезным он тоже не был.

В Бюро он стал самым образованным среди тех, кто владел боевыми искусствами, и самым искусным в боевых искусствах среди образованных людей — конечно, если не считать Молодого главу Бюро.

Хозяева были очень щедры, платили хорошо, и он часто мог перенять пару приемов у начальников охраны (бяотоу), так что его собственные, не слишком совершенные боевые навыки понемногу улучшались.

Жизнь, казалось, налаживалась.

Говорят, в сытости и тепле приходят мысли о любви. Мэн Цзижу постепенно заметил, что каждый раз при виде Старшей госпожи его сердце начинало биться чаще, и он так нервничал, что не мог вымолвить ни слова. Позже, видя ее чаще, он стал вести себя естественнее, но его любовная тоска по Старшей госпоже становилась все глубже.

Постепенно до него дошли слухи, что Молодой глава Бюро и Старшая госпожа, похоже, испытывают взаимные чувства. Однако Молодой глава Бюро привык к свободе и никогда не прояснял ситуацию до конца, хотя все считали, что рано или поздно они будут вместе.

Если бы так поступил кто-то другой, Мэн Цзижу наверняка испытал бы презрение: разве это не называется «ехать на осле в поисках лошади»?

Такая прекрасная девушка рядом, а он ведет себя легкомысленно! Но если этим человеком был Молодой глава Бюро, дело обстояло совершенно иначе.

Он был так элегантен и красив, что такое поведение казалось для него совершенно естественным.

Кто мог ожидать, что такой мужчина будет послушно жениться, заводить детей и жить обычной жизнью простого человека?

Сердце Мэн Цзижу умерло еще раз, но внешне он старался сохранять невозмутимый вид.

Но разве сейчас не появился шанс?

Старшая госпожа собирается бросать свадебный шар! Это значит, что Молодой глава Бюро не хочет на ней жениться, или, по крайней мере, уступает ее другим. Если не бороться за нее сейчас, то когда?

«Молодой глава Бюро, простите меня», — подумал Мэн Цзижу.

Пока Мэн Цзижу предавался приятным мечтам, подошел Шестой господин (Шан Лю) с несколькими людьми, чтобы осмотреть деревянный помост.

Шестой господин был главным управляющим Бюро, и Мэн Цзижу работал под его началом, поэтому он с двенадцатикратным усердием принялся расхваливать помост.

Хотя Мэн Цзижу и не был каким-то выдающимся талантом, с мелкими делами в Бюро он справлялся легко.

Шестой господин осматривал помост, кивая головой, и наконец сказал:

— Неплохо. После обеда пусть Молодой глава Бюро и Старшая госпожа придут посмотреть. Лучше всего будет сначала подняться наверх и опробовать.

Мэн Цзижу не совсем расслышал:

— Опробовать?

— Да, опробовать, — повторил Шестой господин. — То есть попробовать бросить шар. Молодой глава Бюро и Второй глава Бюро, конечно, мастера боевых искусств, с меткостью у них все в порядке. Но Старшая госпожа — другое дело. Что, если она бросит шар не тому человеку?

Сердце Мэн Цзижу затрепетало. Ему представилось, как Старшая госпожа стоит на помосте в красном платье и бросает свадебный шар прямо ему. Ощущение этого шара в руках, должно быть, такое теплое и приятное...

Мэн Цзижу поспешно отогнал свои мысли, чтобы не выглядеть глупо, и снова спросил:

— Шестой господин, а кто будет ловить шар?

— Кто увидит, тот и получит шанс, — ответил Шестой господин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Репетиция перед бросанием свадебного шара (Часть 1)

Настройки


Сообщение