Глава 5. Бросание свадебного шара: Выход претендентов (Часть 2)

Синь Ли развалился на почетном месте, которое только что занимал Гу Манчэн. Люди из цзянху, до этого ютившиеся по углам, тут же столпились вокруг него, заводя разговор. Синь Ли, не ставя себя выше других, охотно общался со всеми.

Бедным молодым господам оставалось лишь сидеть на жестких скамьях в углу. Гу Манчэн, их предводитель, потерял весь свой авторитет. Он был наслышан о нраве Синь Ли — «босяк не боится барина», а Гу Манчэн был не просто барином, а барином в сапогах, расшитых золотом и украшенных драгоценными камнями. Как он мог осмелиться перечить такому человеку, как Синь Ли? Однако в душе он кипел от злости, особенно из-за своего лица — как он теперь покажется людям?

Он дрожал от гнева, когда услышал звонкий голос:

— Брат Синь, ты пожаловал, а я все никак не мог тебя пригласить побеседовать. Похоже, Цай Юй для тебя важнее меня.

Гу Манчэн поднял голову и увидел Го Сюя. Он тут же оживился — Го Сюй должен был дать ему объяснение.

Хотя Гу Манчэн был вне себя от ярости, он понимал, что у них с Го Сюем особые отношения, и решил сначала послушать, о чем они будут говорить.

Синь Ли лениво ответил:

— Ты только сейчас это понял?

— Брат Синь, еще рано, — сказал Го Сюй. — Может, пройдем в кабинет, выпьем хорошего чаю? У меня как раз есть отличный «Би Ло Чунь».

— Какой там «Би Ло Чунь», «Би Ло Ся»… — фыркнул Синь Ли. — Я, Синь, пью только дешевый чай по две монетки за большую чашку. Говори, что хотел, прямо здесь.

Гу Манчэн еще больше рассердился. Что этот Синь себе позволяет, как он смеет так себя вести?!

— Синь Ли, — услышал он голос Го Сюя, — если ты любишь Цай Юй, почему не пришел свататься раньше, зачем ждать до сегодняшнего дня?

— А ты не знаешь, что я, Синь, ужасно стеснительный? — ответил Синь Ли.

Все присутствующие нахмурились. Такой здоровяк, да еще и стеснительный?

Го Сюй усмехнулся:

— Ну хорошо. Если ты женишься на Цай Юй, то «Быстрый меч» Синь Ли станет охранником в нашем Бюро «Чанфэн». Выгодная сделка.

— Не надейся, — усмехнулся Синь Ли. — Если я женюсь на Цай Юй, то мы будем странствовать по свету. Моя жена не станет надрываться на ваше Бюро!

Они продолжали препираться, когда вдруг раздался низкий голос:

— Синь Ли, ты слишком самоуверен. С каких это пор Цай Юй стала твоей женой?

Го Сюй и Синь Ли одновременно обернулись и воскликнули:

— Фэн Пин!

Гу Манчэн поднял голову. В зал медленно вошел молодой мужчина с распущенными волосами. У него были красивые глаза и тонкие брови, но его одежда — непонятного серо-черного цвета, да еще и с леопардовой накидкой — была зрелищем не для слабонервных, особенно для такого щеголя, как Гу Манчэн. Что за людишки посещают это Бюро?!

Го Сюй первым нарушил молчание:

— Фэн Пин, давно не виделись. Неужели ты тоже пришел… за свадебным шаром?

Фэн Пин в ответ лишь хмыкнул.

Гу Манчэну понравился этот немногословный и спокойный мужчина.

— Фэн Пин, а как же Янь Чжи? — спросил Синь Ли.

— Янь Чжи — это мое прошлое, — медленно произнес Фэн Пин. — Цай Юй — мое будущее.

Синь Ли расхохотался:

— Фэн Пин, ты, наверное, заболел? Дай-ка я потрогаю твой лоб.

Он протянул руку, но Фэн Пин отмахнулся.

Го Сюй застыл на мгновение, а затем, медленно приходя в себя, кивнул:

— Отлично, отлично. «Летающий кинжал» Фэн Пин, «Быстрый меч» Синь Ли… Один из вас будет называть меня братом. Я очень рад.

— С чего бы это? — спросил Синь Ли.

— С того, что я брат Цай Юй, — спокойно ответил Го Сюй.

Гу Манчэн больше не мог этого выносить. Он вскочил:

— Го Сюй, ваше Бюро «Чанфэн» должно ответить за это!

Го Сюй, глядя на Гу Манчэна с улыбкой, спросил:

— Господин Гу, а ваше лицо…

— Чья это работа? — спросил Фэн Пин. — Кто так искусно вытатуировал на вашем лице отпечаток подошвы? Так натурально, даже пропорции соблюдены…

— Это моя работа, — ответил Синь Ли.

Гу Манчэн чуть не сошел с ума. Что это за люди, и чем он заслужил такое наказание?

Самая красивая служанка Бюро смазала лицо Гу Манчэна специальной мазью от синяков, и след от ботинка стал почти незаметен. Го Сюй пообещал пригласить его на обед с Маленьким богачом Дэн Жэнем, а Синь Ли уступил ему свое почетное место. Гу Манчэн почувствовал, что его достоинство восстановлено, сердце перестало бешено колотиться, а ноги — дрожать.

Казалось бы, после такого происшествия и появления двух сильных соперников — Синь Ли и Фэн Пина — Гу Манчэну стоило бы отправиться домой. Однако мысль о том, что сегодня он увидит всех красавиц города, даже если не поймает свадебный шар, пересилила все остальное.

Все претенденты заполнили анкеты, подобные тем, что заполняли девушки.

Только Синь Ли счел это ниже своего достоинства. Учитывая его особый статус, никто в Бюро не стал настаивать.

Фэн Пин оказался еще более оригинальным. Внизу анкеты он написал стихотворение:

Парил в облаках, устал летать,
Внезапно захотелось шелка обнять.
Красавица спросила с улыбкой нежной,
Ради тебя вернулся я, надеждой согретый.

Прочитав это, Гу Манчэн про себя выругался: «Какая кислятина!»

В начале одиннадцатого всех претендентов проводили на тренировочную площадку Бюро.

Девушки уже были там.

Молодые господа, бедные книжники и люди из цзянху, увидев разодетых молодых женщин, тут же забыли о цели своего визита и начали всячески красоваться, пытаясь привлечь внимание красавиц.

Старшая госпожа Чэн была одна, а вот роковых встреч могло случиться множество.

Красавицы тоже не желали оставаться в стороне. Одна бросала томные взгляды, другая улыбалась, ослепляя своей красотой. Некоторые, пытаясь создать иллюзию мимолетного, но многообещающего взгляда, чуть не свернули себе шеи.

Это было интереснее любого спектакля.

Гу Манчэн, конечно же, не упустил возможности показать себя. Он размахивал веером, изящно покачиваясь. Кто мог сравниться с ним, таким благородным и красивым? То, что в этот холодный день веер вызвал у него боль в животе, его не волновало.

Покрасовавшись и понаблюдав за другими, он начал скучать. Вдруг он услышал разговор двух человек позади себя. Это были эти мерзавцы — Синь Ли и «Летающий кинжал» Фэн Пин.

— Фэн Пин, Янь Чжи пришла, — сказал Синь Ли.

— Ты надоел, — раздраженно ответил Фэн Пин. — Ты уже раз восемнадцать это сказал.

— На этот раз правда, — ответил Синь Ли.

Пока Гу Манчэн подслушивал их разговор, перед ним промелькнула удивительно грациозная фигура. Его взгляд невольно устремился за ней. «Кто эта смелая девушка, которая осмелилась зайти в толпу мужчин?» — подумал он.

Присмотревшись, Гу Манчэн понял, что эта красавица действительно выделялась из толпы. В белом платье с голубой накидкой, она напоминала синий лотос, а ее лицо выражало холодное высокомерие. Она обратилась к Фэн Пину:

— Не ожидала тебя здесь увидеть.

— Если ты здесь, то почему бы и мне не быть? — спокойно ответил Фэн Пин.

— Конечно, — холодно ответила девушка. — Кого ты любишь, меня не касается.

Фэн Пин промолчал.

Девушка развернулась и ушла. Фэн Пин тихо сказал ей вслед:

— Янь Чжи, пусть твои желания исполнятся.

Девушка на мгновение замерла, но не остановилась и продолжила свой путь.

Гу Манчэн ничего не понимал. Что связывает этих людей?

Он ломал голову, но так и не смог разобраться. «Да какая разница? — подумал он. — Скоро начнется самое интересное событие года. Не время отвлекаться!»

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Бросание свадебного шара: Выход претендентов (Часть 2)

Настройки


Сообщение