Глава 8. Непредвиденные происшествия во время бросания свадебного шара (Часть 2)

Остальные четыре девушки выглядели растерянно и молчали, зато толпа зевак загудела:

— Молодой господин Го, что же вы собираетесь делать?

— Раз уж мы бросали свадебный шар и специально пригласили госпожу сваху в свидетели, то, конечно, должны полагаться на шар, — ответил Го Сюй. — Которая из пяти девушек держит настоящий шар, на той я и женюсь.

Толпа одобрительно загудела.

Только Синь Ли заметил:

— Воистину, человек слова. Восхищен, восхищен.

Но тон его не походил на похвалу.

— Этот шар сшила Лю Шэнь из нашего Бюро, — сказал Шан Лю. — Я уже послал за ней. Когда она придет, то точно сможет отличить настоящий от подделки.

Само собой, Лю Шэнь уже была в толпе зевак. Услышав слова Шан Лю, она поспешно отозвалась:

— Я здесь!

И принялась протискиваться сквозь толпу.

Наконец, выбравшись, Лю Шэнь поклонилась всем и сказала:

— Дайте-ка я посмотрю. Свою работу я узнаю сразу.

Шан Лю тут же взял шар у Хэ Циньюэ и передал его Лю Шэнь.

Лю Шэнь взяла шар и принялась вертеть его в руках, внимательно разглядывая. Все с нетерпением ждали.

Через некоторое время Лю Шэнь подняла голову. Шан Лю хотел было подать ей следующий шар, но Лю Шэнь остановила его и, улыбнувшись, сказала:

— Не нужно смотреть остальные. Тот, что у меня в руках, — настоящий.

Услышав это, Хэ Циньюэ втайне возликовала, а в толпе снова начались пересуды.

Остальные девушки с шарами запротестовали:

— Мой настоящий! Нет, мой!

— Я сама сшила этот шар, — с улыбкой ответила Лю Шэнь. — Как же я не узнаю свои стежки? Ошибки быть не может.

Но девушки не унимались. Шан Лю сказал:

— Лю Шэнь, посмотри все шары, чтобы не было ошибки.

— Хорошо, посмотрю, — улыбнулась Лю Шэнь. — Но этот точно настоящий.

С этими словами она небрежно взяла следующий шар и опустила глаза. Но, взглянув на него, Лю Шэнь изменилась в лице. Она снова и снова осматривала шар, а затем подняла голову и сказала Шан Лю:

— Шестой господин, дайте мне посмотреть и остальные.

Шан Лю поспешно передал ей оставшиеся шары. Чем дольше Лю Шэнь смотрела, тем мрачнее становилось ее лицо. Наконец, она пробормотала:

— Невозможно… Невозможно…

— Лю Шэнь, так какой же настоящий? — спросил Шан Лю.

Лицо Лю Шэнь стало пепельным. Хотя на дворе был второй месяц и погода стояла еще холодная, на лбу у нее выступили мелкие капельки пота. Заикаясь, она произнесла:

— Все пять… настоящие. Это все мои стежки. Но я же сшила только один!

В голосе Лю Шэнь послышались слезы.

Го Сюй подошел утешить ее:

— Лю Шэнь, все в порядке, не волнуйтесь.

Лю Шэнь повернулась к Го Сюю с покрасневшими глазами:

— Молодой господин, вам и вправду придется жениться на пяти женах?

Вообще-то это должны были быть слова поздравления, но из уст Лю Шэнь они прозвучали удручающе.

Го Сюй на мгновение замер, затем улыбнулся, но ничего не ответил.

Синь Ли, обнимая свой меч, подошел ближе:

— Го Сюй, поздравляю, поздравляю! Женишься на пяти, так и свадебный пир придется устраивать на пять дней.

После слов Синь Ли вокруг постепенно стали раздаваться поздравления, которые, словно ручьи, сливающиеся в реку, становились все громче и громче.

Однако по лицу Го Сюя нельзя было понять, рад он или опечален.

Ню Цуйхуа тоже подошла:

— Молодой господин Го, раз все пять шаров настоящие, может, подпишем брачные контракты?

Го Сюй еще не успел ответить, как вперед выступил Фэн Пин. Он бросил на Ню Цуйхуа холодный взгляд, и та, обычно весьма бойкая, тут же притихла.

Затем Фэн Пин посмотрел на пять девушек с шарами, и те опустили головы.

Только после этого Фэн Пин взглянул на Го Сюя, словно пытаясь заглянуть ему в душу.

Они долго смотрели друг на друга, затем Фэн Пин спросил:

— Го Сюй, ты действительно хочешь жениться на этих пяти?

— Если шары настоящие, я, конечно, женюсь, — ответил Го Сюй.

— Как они могут быть все настоящими? — возразил Фэн Пин. — Го Сюй, если ты женишься на этих пяти, я, Фэн Пин, разорву с тобой все отношения!

Синь Ли вмешался:

— Фэн Пин, человек женится, да еще сразу на пяти, а ты завидуешь? Еще и отношениями грозишься разорвать.

Фэн Пин гневно посмотрел на Синь Ли:

— Синь Ли, если ты друг, то не должен позволить Го Сюю жениться на этих пяти! Мужчина должен любить одну женщину всю жизнь. А если не можешь любить одну, то должен жениться только на одной!

Затем Фэн Пин повернулся к Ню Цуйхуа:

— Госпожа сваха, вас пригласили в свидетели, а один шар превратился в пять, и вы хотите, чтобы Го Сюй женился на всех? Это неисполнение обязанностей!

Ню Цуйхуа почему-то немного побаивалась Фэн Пина и испуганно ответила:

— Тогда… может, пусть ни на ком не женится?

Сказав это, Ню Цуйхуа почувствовала на себе несколько взглядов, полных такой ненависти, что кровь застыла в жилах.

— Мы бросим шар заново! Заново! — поспешно добавила она.

Тут же ей показалось, будто ее согревает теплое солнце, кровь снова побежала по жилам, и стало гораздо легче.

Пока толпа спорила, стоит ли бросать шар заново, раздался мягкий и спокойный голос:

— Не нужно бросать заново.

Голос был так прекрасен, что все обернулись на звук. Это была Цай Юй.

Цай Юй была одета в платье лунного света, поверх которого была накинута пурпурно-розовая накидка. Брови были слегка подведены, губы тронуты киноварью. По сравнению с ее обычной скромной внешностью, сегодня она выглядела особенно прелестно.

На мгновение все, и мужчины, и женщины, замерли, очарованные.

Только когда Цай Юй подошла ближе, толпа очнулась.

— Цай Юй, почему ты вышла? — заботливо спросил Го Сюй.

Цай Юй бросила на него быстрый взгляд:

— Если бы я не вышла, у меня появилось бы пять невесток. Я бы не успевала всем кланяться по утрам.

Даже этот мимолетный взгляд Цай Юй был таким нежным, словно дуновение весеннего ветерка, что толпа снова замерла в восхищении.

— Старшая госпожа, что же теперь делать? — спросил Шан Лю.

Цай Юй взяла все пять шаров, осмотрела каждый и сказала:

— Так я и думала.

— Что «так и думала»? Цай Юй, не напускай туману, — сказал Го Сюй.

— Все пять шаров — подделки, — объявила Цай Юй.

Все ахнули. Особенно Лю Шэнь была в полном недоумении:

— Как это возможно? Стежки же мои!

— Лю Шэнь отдала мне готовый шар, — объяснила Цай Юй, — и я заменила на нем одну бусину. Эта бусина сделана из восточного жемчуга из Ляодуна, и на ней выгравирована строка из стихотворения. А на этих пяти шарах — обычный южный жемчуг. Значит, их сделали искусные швеи, подделав стежки Лю Шэнь.

— Вот оно что! — в один голос воскликнула толпа.

— Но почему все пять поддельные? — спросил Синь Ли. — Куда же делся настоящий шар, который бросили?

Цай Юй слегка улыбнулась:

— Очевидно, кто-то его спрятал.

Не успела она договорить, как Ню Цуйхуа взревела:

— Кто спрятал? Быстро отдавайте! Если не отдадите, я, официальная сваха, никогда не признаю ваш брак с молодым господином Го!

Она кричала некоторое время, но никто не откликнулся.

Все нахмурились.

— Обыскать всех! — предложила Ню Цуйхуа. — Узнаем, кто спрятал шар!

— Не годится, — возразила Цай Юй. — Это радостное событие. Если мы начнем обыскивать, это будет похоже на поимку вора.

— Тогда что делать? — спросила Ню Цуйхуа.

— В объявлении нашего Бюро «Чанфэн» сказано, что Го Сюй женится на той, кто поймает шар, первого числа третьего месяца, — сказала Цай Юй. — Любая, кто принесет настоящий шар до первого числа третьего месяца, сможет стать женой молодого главы нашего Бюро.

Ню Цуйхуа с сомнением спросила:

— Любая, кто принесет? Значит… значит…

— У нас есть список всех девушек, присутствовавших сегодня, — пояснила Цай Юй. — Если кто-то, кого сегодня здесь не было, принесет шар, он не будет засчитан.

— Но… но… — пробормотала Ню Цуйхуа.

Никто не ожидал, что бросание шара оставит после себя такую интригу. Кто же станет будущей женой молодого господина Го?

Наверное, вся столица хотела это знать.

Ню Цуйхуа все еще ломала голову, как вдруг заметила, что ее драгоценные дочки невесть когда пристроились по обе стороны от Синь Ли. Подняв свои круглые, как тазы, лица, они жеманными голосами спросили:

— Братец Синь Ли, можно посмотреть на твой быстрый меч?

Ню Цуйхуа чуть не захлебнулась от возмущения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Непредвиденные происшествия во время бросания свадебного шара (Часть 2)

Настройки


Сообщение