Глава 17. Судьба

— Бабушка, это я хочу погадать, — Сяо Хун села на каменную скамью напротив гадалки и заметила, что та сидит с закрытыми глазами.

Она не могла понять, действительно ли Цзян Поцзы слепая или просто притворяется.

— Тогда назови мне свою дату и время рождения, — доброжелательно сказала Цзян Поцзы.

Как раз сегодня, после перевода хукоу, У Цзюйлань рассказала им о дате и времени их рождения.

К счастью, Цзян Поцзы говорила на путунхуа, поэтому Сяо Хун не нужно было беспокоиться о языковом барьере.

— Второй день второго месяца по лунному календарю, семь часов семнадцать минут вечера.

— Вознесение Дракона! — Цзян Поцзы пошевелила пальцами, и ее лицо стало серьезным. — Подойди ближе, дай мне пощупать твои кости.

Сяо Хун невольно посмотрела на ее руки. Несмотря на морщины, они выглядели чистыми.

Она послушно подошла, присела и позволила гадалке потрогать свои руки и голову, отвечая на все ее вопросы.

— Праздник Вознесения Дракона приходится на начало второго месяца по лунному календарю, — наконец заговорила Цзян Поцзы. — Стихия этого месяца — дерево, и считается, что это хороший день для изгнания злых духов, привлечения удачи и изменения судьбы.

Тут ее голос изменился: — Но время твоего рождения не очень благоприятное. Родственные связи слабые, и детей у тебя будет мало.

— Что касается богатства, то твоя удача проявится ближе к тридцати годам. Судьба твоя — полу-тигра, полу-правды…

Сяо Хун посмотрела на гадалку другими глазами. Ее слова напоминали ей жизнь Сяо Хун из ее сна.

Но это было не совсем верно. Мать и Сяо Фан очень хорошо к ней относились, поэтому нельзя сказать, что у нее слабые родственные связи.

Голос Цзян Поцзы становился все тише, и она не выдержала и открыла глаза, посмотрев на Сяо Хун.

Она считала себя неплохой гадалкой, но почему же она не могла прочитать судьбу этой девушки?

К счастью, такие люди встречались ей нечасто, иначе ее репутация была бы разрушена.

Несмотря на неуверенность, она сказала несколько хороших слов и посоветовала: — Ты еще молода, не гадай слишком часто.

Конечно, она говорила это не для того, чтобы Сяо Хун сэкономила деньги, а потому, что боялась, что та пойдет к другому гадалке, которая скажет что-то другое, и это повредит ее репутации.

— Я тоже думаю, что у меня хорошая судьба, — без тени смущения сказала Сяо Хун. — Я счастливая и принесу удачу своей семье. Вы согласны?

Цзян Поцзы не ожидала такого ответа и, опешив, не знала, что сказать.

Ведь она не видела в ее судьбе ничего хорошего, ей казалось, что девушку ждет много трудностей.

— Бабушка Цзян, — Сяо Хун мягко улыбнулась, видя ее молчание. — Я хочу, чтобы, когда Чжао Най из Цзоцунь придет к вам гадать, вы сказали ей то же самое. Вы ведь мне поможете?

У Цзян Поцзы задергался уголок губ. Она не ожидала, что эта милая девушка окажется такой бесстыжей и будет ей угрожать.

— Ты пришла ко мне с просьбой, — вздохнула она. — Неужели трудно сказать пару ласковых слов?

— Я молода и глупа, простите меня, бабушка, — Сяо Хун тут же сменила тон. — У меня тяжелая судьба. Родители развелись, мачеха хотела меня продать, и мне пришлось переехать к матери, которая снова вышла замуж.

— Но Чжао Най недовольна мной. Мама знает, что вы очень могущественная, и попросила меня обратиться к вам за помощью.

— Еще мама просила передать вам, что она беременна, — наклонившись к Цзян Поцзы, прошептала она. — Об этом знаем только мы трое и небо. Когда Чжао Най придет к вам, скажите ей, что я принесу удачу семье Чжао.

На горе Цзошань было всего несколько деревень, и Цяньшаньцунь находилась недалеко от Цзоцунь.

Поэтому Цзян Поцзы, прожившая здесь несколько десятков лет, знала, что Чжао Юцян женился первым браком на женщине с ребенком, которая родила ему только дочь.

В деревне таких считали бездетными.

Но Чжао Юцян с женой были честными людьми и, возможно, чтобы поддержать старшую невестку, которая работала в женсовете, после рождения дочери поставили спираль.

Услышав, что У Цзюйлань беременна, Цзян Поцзы решила, что Сяо Хун шутит: — Не обманывай меня. Твоя мать поставила спираль.

Из-за этого у Чжао Най с невесткой были постоянные ссоры, о которых Цзян Поцзы не раз слышала.

Если бы она не была уверена, что у них нет никаких конфликтов, она бы решила, что Сяо Хун пришла к ней, чтобы поссорить ее с Чжао Най.

— Но спираль не дает стопроцентной гарантии, — Сяо Хун достала из кармана тридцать юаней и сунула их гадалке. — Мама тоже была удивлена, но, когда ехала за мной, зашла в больницу и проверилась. Если бы она не была уверена, что беременна, разве стала бы она просить меня об этом?

— Подумайте, если она не сможет родить, Чжао Най будет еще больше злиться.

— Это же такая удача для вас! Вы сможете прославиться и получить неожиданный доход. Чего же вы сомневаетесь?

Цзян Поцзы вдруг все поняла.

Конечно, жена Чжао Лаосы, узнав о беременности, хотела, чтобы она сказала Чжао Най, что Сяо Хун принесет удачу семье, и приписала ей заслугу рождения ребенка.

Тогда Чжао Най точно не выгонит Сяо Хун из дома.

Кому нужен лишний рот?

К тому же Цзян Поцзы видела, что Сяо Хун — нежная девушка и вряд ли сможет много работать.

Но мать жалела дочь и знала, что важно для свекрови.

Поняв это, Цзян Поцзы взяла деньги: — Не зря мне вчера приснилось, что белка прыгнула ко мне на руки. Это действительно к неожиданному богатству. Что ж, старуха поддалась соблазну.

— Когда она придет, я сделаю все, как ты просишь.

Сяо Хун с сожалением посмотрела на деньги, которые гадалка спрятала в карман, и чуть не спросила, не берет ли та учеников.

Ей стало очень жалко денег. Может, она дала слишком много?

Но она хотела дать пятьдесят, а оставила себе двадцать.

Не стоит об этом думать. Пусть это будут деньги, потраченные на избавление от неприятностей.

— Тогда прощайте, бабушка Цзян. Мы пойдем, — попрощалась она и встала.

Сяо Фан не верила в гадания, поэтому, войдя в дом, она пошла пить чай с невесткой Цзян Поцзы и не знала, о чем говорила ее сестра с гадалкой.

Услышав, что сестра зовет ее, она попрощалась и вышла.

— Сколько ты ей дала? — по дороге домой Сяо Фан, видя, что сестра молчит, решила, что та жалеет денег.

— Тридцать юаней, — Сяо Хун уже успокоилась. — Надеюсь, Чжао Най оценит мои старания, и деньги не будут потрачены зря.

— Да, деньги можно заработать. Главное, чтобы Чжао Най не придиралась, — Сяо Фан ужаснулась. На эти деньги можно было купить двадцать пять килограммов мяса!

— Да, — вздохнула Сяо Хун. — Жаль, что, даже получив столько денег, она не сказала, что у меня хорошая судьба.

— Говорят, что каждый сам кузнец своего счастья, — успокоила ее Сяо Фан. — Гадания — это просто развлечение.

Она думала, что эти деньги нужны, чтобы Чжао Най не придиралась к сестре, и не знала, о чем та говорила с гадалкой.

— Когда придем домой, расскажем все маме, чтобы она не волновалась, — сказала Сяо Фан и добавила: — Только не говори, что ты дала тридцать юаней. Скажи, что пять. А то мама будет переживать и не сможет уснуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение