Глава шестая: Перемена (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В тот день Сэссёмару так и не вернулся в свои покои до поздней ночи. В тревожном ожидании я глубоко ощущала свою беспомощность и ничтожность. Я пришла, чтобы помочь любимому, но когда с ним что-то случилось, я ничего не могла сделать.

Моё сердце было неспокойно, и в конце концов я просто вышла на задний двор, нашла уединённое место, опустилась на колени и искренне молилась за Сэссёмару, надеясь вымолить у небес покровительство, чтобы он избежал беды и обратил несчастье в удачу.

Я думала, что это просто ночной патруль проходит мимо, и не обратила внимания. Тогда я рассуждала очень просто: молитва требует сосредоточенности, и никто не должен мешать, а находясь в глубине рощи, они меня не увидят. Не буду обращать внимания, и скоро всё стихнет.

Но я и представить не могла, что шаги стихнут, и я услышу такой разговор!

Руки и ноги онемели, кровь застыла. Этот голос, этот голос явно принадлежал тому холодному мужчине, который когда-то спал с Лан в одной постели!

С тех пор как я попала во дворец, я всё время искала своего связного. Многочисленные попытки не принесли результата, и я смирилась с мыслью: он в тени, я на виду. Вместо того чтобы тратить силы на его поиски, лучше позволить ему найти меня. Тогда я смогу либо сразу же убить его, либо передать Сэссёмару. Любой из этих двух способов будет моим выбором.

Но я не ожидала, что план изменится быстрее, чем я думала, и я случайно наткнусь на их тайный сговор.

Хотела крикнуть, но слова застряли в горле. Нельзя кричать, ни в коем случае нельзя.

Хотя в кромешной тьме я не могла разглядеть их лиц, я понимала, что те, кто смог проникнуть в задний двор дворца, не были простыми людьми.

Я давно знала, что мужчина, который привёл меня во дворец, владеет боевыми искусствами. Более того, если я не ошибалась, низкорослый человек рядом с ним был либо дворцовым стражником, либо придворным министром.

В такой ситуации мой крик был бы бесполезен. Даже если бы я спасла свою жизнь и добралась до Сэссёмару, подумайте, без доказательств, кому он поверит: придворному министру или дворцовой служанке?

Страх, глубокий страх почти захлестнул меня. В порывах ледяного ветра я никогда не чувствовала себя такой беспомощной.

Пёс-генерал, Сэссёмару-сама, кто-нибудь, скажите мне, что мне делать?

Я шла, останавливаясь, словно во сне. По дороге дворцовая служанка сказала мне, что император уже вернулся, но не разговаривает, не ест, не купается. Отослав всех, он один сидел во дворе, погрузившись в раздумья.

Так не пойдёт!

Сэссёмару устал за день, ему нужен отдых.

Даже если меня накажут, я должна его уговорить. Собравшись с духом, я переступила порог и первым делом увидела Сэссёмару, стоящего ко мне спиной посреди двора.

— Лан, Я не разрешал тебе входить.

Голос его был так же устал, как и его спина. Не знаю почему, но моё сердце сжалось от его слов. Не раздумывая, я подбежала и крепко-крепко обняла его сзади.

— Ваше Величество...

Слёзы промочили его роскошные одежды. На мгновение он не двигался, и я тоже. Мы просто стояли так долго-долго.

— Лан, отпусти, — голос Сэссёмару был холоден, как и вчера, но, говоря это, он не приложил ни малейшего усилия, чтобы оттолкнуть меня.

Мне было всё равно. Закрыв глаза, я прижалась горячим личиком к его спине, словно кошка, привязанная к хозяину.

— Почему?

— Хм? — Изначальное непонимание тут же сменилось осознанием: моя импульсивность сбила Сэссёмару с толку.

Но как я могла ему объяснить? Неужели мне сказать: «Ваше Величество, я боюсь, что вас убьют»? Смешно!

— Ваше Величество, вы... слишком устали. — Тьфу, какой жалкий предлог.

— Удивительно! Я в порядке.

Раздражение в его голосе заставило меня отпустить его. Отступив на несколько шагов, я поняла, как сильно потеряла самообладание: — Ваша служанка готова умереть, молю Ваше Величество о прощении. — Поклонившись, я должна была быстро снова стать верной служанкой.

— Можешь идти. — Мне послышалось? Почему в его голосе прозвучала лёгкая нотка разочарования?

У меня не было времени анализировать. Я должна была быстро сбежать из этого неприятного места.

— Да... Ваша служанка сейчас же приготовит вам ужин.

Говоря это, я повернулась и направилась к выходу.

Ш-ш-ш. Ветер пронёсся мимо ушей. Не успела я опомниться, как меня вернули на место.

Нос к носу, глаза в глаза. Сэссёмару, двумя пальцами сжав мой подбородок, спокойно произнёс: — Ты лжёшь.

— Н-нет...

— Согласна? Я прав, — прервал он меня, ловко подхватив.

— Ваше Величество!

— Говори правду! — Его пальцы сжали сильнее, мне стало очень больно.

— Я... я боюсь, я беспокоюсь. В такой ситуации я просто хочу быть с вами! — Слёзы потекли ручьём, слова сбивались. Правда наконец вырвалась наружу, и я не могла её остановить.

Он пристально смотрел на меня, взгляд его становился всё нежнее. Я почувствовала, как длинные пальцы скользнули по моим влажным от слёз губам. Спустя мгновение он глубоко вздохнул, опустил голову, и поцелуй опустился.

Мысли остановились, разум опустел. В одно мгновение я превратилась в существо, ведомое чувствами, лишь глупо тянулась к его губам, впитывая его тёплое дыхание.

От лёгкого прикосновения до глубокого поцелуя. Дыхание стало тяжёлым и прерывистым, кровь закипала. Цепляясь за его плечи, я ни за что не отпускала. Это было украдено, каждое мгновение нежности было украдено мной. Наверное, все боги на небесах крепко спали, иначе как бы я могла это иметь?

Хорошо, я не отпущу. Пусть ад и рай идут своим чередом, сейчас я просто хочу быть достойной этого с трудом обретённого момента.

На его белоснежной шее оставались лёгкие, прерывистые поцелуи. В опьянении я безумно кричала в душе: «Сэссёмару-сама, прошу, возьми меня!»

Это слишком распутно? Не вините меня.

Всю жизнь была простой леди, только после смерти осознала: «Хм, что хорошего в леди? Прожить безликую жизнь, даже воспоминания – как пресная вода!»

Нет, я не хочу быть леди. Полтора года – слишком мало. Я хочу забрать с собой как можно больше. Позвольте мне одну ночь безумия, чтобы оставить воспоминания на вечность. В ледяном Загробном мире мне нужна искра, чтобы разжечь огонь.

А? Внезапно жар исчез. Неохотно открыв глаза, я растерянно оглянулась.

— Ваше Величество?

Он схватил меня за руку. Я чувствовала, как его пульс бешено колотился. В ушах прозвучал низкий рык: — Чёрт, как же похоже, как же похоже...

— А?

Не успели слова сорваться с моих губ, как его большая рука схватила моё лицо. Сильно потерев, я услышала, как он сквозь стиснутые зубы произнёс: — Нет, ты не она!

Он внезапно отпустил меня с такой силой, что я упала на землю.

Я оцепенела, молча глядя на Сэссёмару, не в силах вымолвить ни слова.

— Вон! — Его грудь тяжело вздымалась, он, казалось, пытался взять себя в руки.

— Ваша служанка...

— Вон!

Слёзы снова навернулись, от обиды хотелось биться головой о стену.

Повернув голову, он увидел мои слёзы и тихо рыкнул: «Довольно!» Взмахнув рукавом, он взмыл на крышу и исчез.

Ветер закружился, заставляя листья в саду шуметь. Он не только заглушил плач девушки, но и скрыл всю горечь, что наполнила двор.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Перемена (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение