Глава 7. Вторая госпожа Ю (Часть 2)

Чжо Чжаоцзе поджала губы:

— Скажу одно, бабушка, не сердитесь… Все-таки родные мать и дочь, неудивительно, что вторая кузина не выдержала.

— Если бы твоя старшая тетушка была жива, она была бы рада видеть, как твой старший дядя отвергает твою вторую кузину и старшего кузена, как отец и сын, отец и дочь становятся врагами? — возразила госпожа Бань.

Видя, что Чжо Чжаоцзе опустила голову в раздумье, она проникновенно сказала:

— Гнев — это человеческое чувство! Но плохо, если в гневе испортишь важное дело. Подумай об этом случае: как ни посмотри, твоя вторая кузина и старший кузен были правы. Но из-за минутного гнева они позволили людям смеяться над ними, называя их непочтительными к родному отцу и даже бессердечными к еще не родившемуся младшему брату или сестре от наложницы. Стоило ли это того, чтобы своими руками отдать выгодную ситуацию и получить дурную репутацию?

— Бабушка права, — сказала Чжо Чжаоцзе, но, поставив себя на их место, подумала, что сама вряд ли смогла бы сдержаться.

Госпожа Бань поняла ее мысли, погладила ее по виску и мягко улыбнулась:

— Тебе кажется слишком обидно?

Чжо Чжаоцзе смущенно улыбнулась:

— Но бабушка говорит правильно.

— В жизни невозможно быть идеальным во всем, и невозможно постоянно терпеть, — госпожа Бань не рассердилась, а терпеливо наставляла: — Но часто, чтобы выпустить пар, не нужно действовать прямолинейно, и выплеснуть эмоции не обязательно с открытым мечом! Как говорится, с правдой можно пройти весь мир. В любом деле, оставаясь на стороне правды, никогда не ошибешься. Я не говорю, что твоя вторая кузина и старший кузен не обижены, просто они выбрали неправильный способ!

— Например, твой старший кузен, он умен лишь наполовину — он знал, что нужно раздуть дело, чтобы наша семья не замяла его тихо ради репутации, но не смог сохранить спокойствие. Не говоря уже о том, что он навредил себе, так публично ссорясь со старшим родственником до рвоты кровью. Теперь это готовый предлог для твоего бессердечного старшего дяди, чтобы защитить ребенка в животе Цзыюй! — В глазах госпожи Бань мелькнул холодный блеск. — Ради репутации семьи Ю, если бы об этом деле знало всего несколько человек, мы бы действительно уговорили твоего старшего кузена и остальных терпеть и разобраться с этим втайне. Но раз уж все стало известно, с моим характером и характером твоего дедушки, даже если Цзыюй беременна, у старшей ветви сейчас есть наследники! Дело касается заговора против главной жены. По характеру твоего дедушки, даже если бы у старшей ветви не было сыновей, он предпочел бы усыновить кого-то, но не оставил бы ее! В нашей семье лучше умереть с голоду, чем потерять честь. Раз уж дело раскрылось, даже его мольбы за Цзыюй бесполезны!

Госпожа Бань вздохнула:

— Ты должна запомнить: если в будущем столкнешься с трудностями, никогда не теряй самообладания, особенно когда ты права. Иначе вспомни судьбу своего старшего кузена!

— Старший дядя тоже случайно обмолвился… — Чжо Чжаоцзе остановилась на полуслове, увидев, как госпожа Бань смотрит на нее с полуулыбкой. Она поняла, в чем дело, и смущенно призналась: — Я подслушала кое-что снаружи.

— И не только ты, Третья госпожа тоже там была, верно? — госпожа Бань фыркнула, очевидно, уже расспросив Дай Мао.

Чжо Чжаоцзе, качая ее руку, кокетливо сказала:

— Я просто волновалась, что бабушка рассердится…

— Хорошо, — госпожа Бань легонько ткнула ее в лоб, с улыбкой сказав: — Хорошим девушкам так не подобает. На этот раз я вас прощаю, но в следующий раз не смейте, поняла? — Она добавила: — Если бы вам нужно было услышать, разве я стала бы скрывать? Вот и сейчас позволила тебе слушать из внутренних покоев?

Увидев, что Чжо Чжаоцзе пообещала больше не подслушивать, госпожа Бань снова приняла серьезный вид и тихо сказала:

— Изначально такие вещи говорить не следовало, но… в будущем ты все равно вернешься в семью Чжо. Я подумала и решила воспользоваться случаем, чтобы сказать: хотя кровные узы, по большей части, не держат зла, но… в жизни всякое бывает, и не всегда можно полностью доверять даже родным!

Чжо Чжаоцзе опешила.

Госпожа Бань нахмурилась и тихо сказала:

— Возьмем хотя бы этот случай, когда твой старший дядя упорно защищал эту Цзыюй… Как думаешь, в чем причина?

— Говорят, старший дядя всегда любил Цзыюй, к тому же это его кровь… — Чжо Чжаоцзе поджала губы.

— Это только одна причина, — холодно усмехнулась госпожа Бань, поглаживая ее по виску: — Самое главное, что Цзыюй беременна мальчиком!

Чжо Чжаоцзе удивилась и недоуменно спросила:

— Но ведь у старшего дяди уже есть старший кузен и четвертый кузен?

Хотя у Ю Сяня выжили только два сына, это не означало, что ему обязательно нужен еще один сын… Тем более не от главной жены!

В глазах госпожи Бань мелькнула печаль:

— Твой старший кузен с детства был слабоват здоровьем и не имел таланта к учебе. А твой четвертый кузен, хоть и от наложницы, здоров, но немногословен и тоже плохо учится. Получается, что хотя в старшей ветви есть два молодых господина, ни один из них не может учиться. Твой старший дядя, хоть сам и получил только степень сюцая, всегда мечтал, чтобы кто-то из потомков стал цзиньши. Но в вашем поколении лучше всех учатся в третьей и четвертой ветвях. После твоего четвертого кузена в его ветви больше не было успехов, и он немного охладел… Теперь, когда Цзыюй беременна мальчиком, у него снова появилась эта мысль.

Чжо Чжаоцзе засомневалась:

— Это…

— Вчера он расстроил твоего старшего кузена, а потом, увидев, как тот сплюнул кровь, он, конечно, переживал. Но даже при этом он все равно хочет ребенка Цзыюй, — госпожа Бань тяжело вздохнула. — Такой человек, как твой старший дядя, который заботится только о своих желаниях, а не о родных, не единственный в этом мире… Семья Чжо… Конечно, в семье Чжо, возможно, не так, но ты должна знать, что твои четыре дяди и твоя мать — все от меня, а у тебя есть несколько дядей от других матерей.

— Если столкнешься с такими людьми и делами, будь осторожна, но не слишком расстраивайся, — госпожа Бань увидела, что Чжо Чжаоцзе прикусила губу, поняла, что та испугалась рассказов о семье Чжо, и ласково утешила ее: — У тебя много родственников, и еще больше людей, которые тебя любят. Если встретишь одного-двух таких, просто держись от них подальше и будь внимательна, вот и все.

Легко сказать… Но родные — это все-таки родные.

Чжо Чжаоцзе подумала о поместье Миньпинского Хоу в Чанъане, что за тысячи ли отсюда, и почувствовала безграничную тревогу — неужели ее родные родители, родные братья и сестры тоже такие, как Ю Сянь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Вторая госпожа Ю (Часть 2)

Настройки


Сообщение