У Маньнян, жена старшего законного внука семьи Ю, должна была пройти церемонию совершеннолетия только в мае, но из-за тяжелой болезни Старшей госпожи ее выдали замуж раньше, поэтому обряд провели в прошлом году. Прошло меньше четырех месяцев с ее замужества, и она все еще сохраняла застенчивость новобрачной. К тому же, она редко бывала во Дворе Безмятежного Покоя. Войдя и поклонившись, она была любезно освобождена от церемоний госпожой Бань, которая предложила ей сесть. Только тогда У Маньнян тихим голосом спросила:
— Матушка Чжоу лично сообщила мне, что у бабушки есть приказ. Не знаю, какое будет распоряжение?
Старшая госпожа семьи Ю, госпожа Цзян, скончалась в первом месяце года. У Маньнян, как новобрачная и главная невестка, была вынуждена сменить красный свадебный наряд на траурную одежду. Еще не прошло и ста дней со дня смерти свекрови. Хотя старшие члены семьи были живы, У Маньнян пришла в простом платье — по этой причине она редко покидала покои старшей ветви семьи.
У Маньнян была очень миловидной, обладала тем особым скромным очарованием, свойственным девушкам Цзяннаня. Однако для хозяйки дома ей, возможно, не хватало властности. К тому же, на ее лице все еще виднелась детская незрелость. Вторая госпожа, сидевшая рядом, подумала про себя, что даже если сейчас госпожа Бань заставит ее и Третью госпожу передать управление домом У Маньнян, и даже если они не станут чинить тайных препятствий, эта молодая невестка вряд ли справится с таким большим хозяйством. В конце концов, госпоже Бань, вероятно, придется сначала позволить ей поучиться у старших невесток.
С этой мыслью Вторая госпожа немного успокоилась, и на ее лице появилась тень улыбки.
Но госпожа Бань неожиданно сказала:
— Когда ваша свекровь скончалась, не прошло еще ста дней, и я не хотела ничего говорить. Но теперь, когда этот срок миновал, хотя траур еще соблюдается, ты, как жена старшего законного внука, должна взять на себя управление домом.
Она ни словом не упомянула о том, чтобы Вторая или Третья госпожи помогали ей.
Вторая госпожа застыла, а У Маньнян тоже была поражена и поспешно возразила:
— Бабушка, я еще молода и замужем всего несколько месяцев. Как я могу управлять домом?
— А что в этом такого? — ответила госпожа Бань. — Твоя свекровь вышла замуж в шестнадцать лет, всего на год старше тебя сейчас. Не прошло и месяца после свадьбы, как я передала ей бразды правления. Разве она не справлялась прекрасно все эти годы? Ты замужем уже почти четыре месяца. К тому же, у твоей свекрови остались верные люди. Хотя некоторые ушли за это время, вернуть их не составит труда! Они помогут тебе, а если чего-то не будешь знать, спросишь у старших и научишься!
Услышав это, Вторая госпожа почувствовала себя неловко. Слова госпожи Бань о том, что «некоторые ушли за это время», были сказаны лишь для того, чтобы сохранить лицо перед младшими, но это был явный упрек. Все знали, что с тех пор, как умерла Старшая госпожа, Вторая и Третья госпожи, управляя домом по очереди, действовали сообща только в одном — заменяли старых слуг Старшей госпожи своими доверенными людьми.
Хотя госпожа Бань высказалась ясно, У Маньнян все еще робко возражала:
— Но ведь в доме есть тетушки. Я молода и неопытна…
Госпожа Бань нахмурилась:
— Кто не был молод и неопытен? К тому же, управление домом главной невесткой — это древний обычай. Что до твоих тетушек, у них есть свои дети, свои заботы. Откуда у них время брать на себя еще и твои обязанности?
Эти слова лишили Вторую госпожу возможности предложить свою помощь, и ей пришлось обиженно замолчать.
У Маньнян хотела еще отказаться, но госпожа Бань уже не желала продолжать этот разговор и прямо приказала матушке Чжоу:
— Невестка недавно вышла замуж, она еще слишком застенчива, а у меня нет сил ее уговаривать. Сделаем так: я на время отдам тебя ей в помощь. Помоги ей собрать прежних людей госпожи Цзян, передай ей счетные книги, которые госпожа Цзян оставила перед смертью, и все объясни. Порядки, установленные госпожой Цзян, действовали более двадцати лет и никогда не давали сбоя, значит, они хороши. Раз так, неужели трудно действовать по готовому шаблону?
Увидев, что У Маньнян со стыдом согласилась, госпожа Бань добавила:
— Матушка Чжоу не навсегда останется с тобой. Постарайся поскорее научиться управлять домом самостоятельно. Я не могу надолго без нее обходиться.
Затем она велела принести из внутренних покоев небольшой деревянный ящик, доверху набитый счетными книгами. Все это Старшая госпожа Цзян тайно передала ей перед смертью.
При виде такого количества книг лицо Второй госпожи побагровело. Ведь она и Третья госпожа боролись за управление домом именно для того, чтобы получить выгоду для своих ветвей семьи. Она думала, что после смерти Старшей госпожи, управляя домом по очереди, можно будет незаметно извлекать пользу, тем более что счетные книги были у них в руках, и все можно было сделать шито-крыто. Кто бы мог подумать, что госпожа Цзян, не зря бывшая хозяйкой дома более двадцати лет, напоследок провернет такое дело!
Вторая госпожа сидела как на иголках, но госпожа Бань сделала вид, что не замечает этого, и обратилась к У Маньнян:
— Это только копии. Возьми их и сверяй. Если возникнут вопросы, спрашивай у матушки Чжоу. Если и она не будет уверена, приходи ко мне. От покоев старшей ветви до Двора Безмятежного Покоя недалеко. Хоть ты и в трауре, мы одна семья, нет нужды в излишних церемониях. Если нужно спросить — приходи и спрашивай, поняла?
У Маньнян почтительно согласилась. Хотя она сначала всячески отказывалась, но увидев твердое решение госпожи Бань, перестала выказывать страх, хоть и держалась по-прежнему скромно и тихо. Все-таки госпожа Цзян сама выбрала ее на роль будущей главной невестки.
Матушка Чжоу проводила У Маньнян обратно в покои старшей ветви. Вторая госпожа, думая о счетных книгах, переданных госпожой Цзян перед смертью, и о том, что она успела сделать за последние два месяца, больше не могла сидеть спокойно. Натянуто улыбнувшись, она нашла предлог и поспешно откланялась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|