Глава 6. Цзыюй (Часть 1)

В тот день госпожа Бань, конечно, не могла оставить Чжо Чжаоцзе на обед. Обед из главной кухни принесли прямо во Двор Пёстрых Цветов. После еды Мин Е и Мин Инь помогли служанке, принесшей еду, собрать все в коробку и проводили ее несколько шагов. Вернувшись, они сообщили Чжо Чжаоцзе:

— Только что лекарь осмотрел старшего молодого господина. Сказал, что он повредил жизненную энергию и нуждается в хорошем уходе. Его уже отправили обратно в покои старшей ветви.

— Приготовьте что-нибудь, — Чжо Чжаоцзе задумалась. Ю Шо сегодня сильно расстроился, но, вероятно, он пока не хочет никого видеть, да и вряд ли сможет. Она спросила: — В какое время старший кузен вернулся в покои старшей ветви?

— Служанка сказала, что в конце полудня, — ответила Мин Е.

Чжо Чжаоцзе распорядилась:

— Тогда напомните мне в начале шэньши, чтобы я пошла навестить старшего кузена.

Хотя его и отправили обратно в покои старшей ветви, но после того, как он вышел сам, а вернулся на носилках, потребуется время, чтобы привести все в порядок. В начале шэньши, вероятно, будет не так много суеты. Тогда она сможет поговорить с У Маньнян. Хотя из-за того, что она не носила фамилию Ю и была младшей по возрасту, Чжо Чжаоцзе не имела права высказываться по этому поводу, но в душе она тоже немного обижалась на своего старшего дядю Ю Сяня. Вся семья Ю знала о сожалении Ю Шо по поводу отсутствия таланта к учебе. Он не был нерадивым, просто его способности были ограничены. При этом его младшие двоюродные братья и даже двоюродный брат Жэнь Шэньчжи один за другим поступали в Абрикосовую Академию. Его огорчение как старшего законного внука было вполне понятно!

Хотя Чжо Чжаоцзе предполагала, что Ю Сянь, настаивая на том, что колдовство — это чушь, делал это не только для оправдания наложниц, но и, скорее, для того, чтобы свести дело к минимуму и сохранить репутацию семьи Ю. Однако теперь дело приняло такой оборот, что семья Ю не сможет просто притвориться, что ничего не произошло. К тому же, госпожа Цзян была родной матерью Ю Шо, и их отношения были очень теплыми. Как Ю Шо мог не чувствовать обиды за мать?

Ю Сянь совершенно не учитывал чувства старшего сына, действуя по своему усмотрению. Неудивительно, что госпожа Бань потом так не церемонилась с ним, ругая и даже ударив его на глазах у жены старшего внука.

Конечно, это, вероятно, было сделано и для того, чтобы У Маньнян передала Ю Шо, что госпожа Бань на стороне его матери, чтобы Ю Шо не затаил обиду, что могло бы замедлить его выздоровление и привести к вражде между отцом и сыном.

В начале шэньши Чжо Чжаоцзе, переодевшись в простое светлое платье, отправилась в покои старшей ветви в сопровождении Мин Хэ и Мин Цзи. Как и ожидалось, ее встретила только У Маньнян с покрасневшими глазами. Голос ее был хриплым:

— Кузина пришла навестить мужа? К сожалению, он только что выпил лекарство и уснул.

— Как сейчас старший кузен? Кузина, вы сегодня устали, что с вашим голосом? — заботливо спросила Чжо Чжаоцзе. У Маньнян натянуто улыбнулась, едва не заплакав, и поспешно отвернулась, приглашая Чжо Чжаоцзе войти, чтобы смахнуть слезы. Затем она ответила: — Все хорошо, лекарь сказал, что нужно немного отдохнуть. Со мной все в порядке, потом разведу мед и промочу горло.

«Немного отдохнуть» — даже не назвала количество дней. Похоже, Ю Шо действительно неважно.

Чжо Чжаоцзе видела, что и У Маньнян выглядит неважно, и не стала задерживаться. Она велела Мин Хэ оставить принесенные подарки, сказала несколько утешительных слов, посоветовала У Маньнян беречь себя и поспешно откланялась.

Ю Шо лежал в постели. У Маньнян еще не знала, что делать с наложницами Цисян и Цзыюй, и только что взяла на себя управление домом. Дел было невпроворот, хотелось иметь три головы и шесть рук. Конечно, у нее не было времени задерживать Чжаоцзе. Она проводила ее несколько шагов, и, видя, что Чжо Чжаоцзе настаивает, чтобы она вернулась, не стала провожать дальше.

После посещения покоев старшей ветви Чжо Чжаоцзе подумала, что в Дворе Пёстрых Цветов делать нечего, и снова отправилась во Двор Безмятежного Покоя. У ворот ее ждала Дай Мао, та же служанка, что и утром. Увидев ее, она сделала жест:

— Старая госпожа внутри.

— Бабушка бодрствует или отдыхает? — тихо спросила Чжо Чжаоцзе. Дай Мао собиралась ответить, но изнутри раздался голос госпожи Бань:

— Кто там снаружи?

— Бабушка, это я! — поспешно ответила Чжо Чжаоцзе.

Госпожа Бань промычала:

— Входи.

Чжо Чжаоцзе вошла и увидела, что в комнате уже все убрано, и не осталось и следа от разбитой чашки, которую Ю Жоheng разбил в гневе. Выставили курильницу Бошань, и хотя благовония не курились, в воздухе витал остаточный запах успокаивающих благовоний. Видимо, госпожа Бань сегодня действительно была расстроена. Шаньху полусидела на полу, разминая ей ноги. Госпожа Бань переоделась в старую кофту цвета сумаха и юбку цвета слоновой кости, в прическу «падающая лошадь» был воткнут позолоченный гребень в форме полумесяца. Она полулежала на кушетке, брови слегка нахмурены, но лишь слегка, лицо ее успокоилось. Увидев вошедшую Чжо Чжаоцзе, она улыбнулась:

— Только что была в покоях старшей ветви?

— От вас ничего не утаишь, бабушка, — Чжо Чжаоцзе улыбнулась, закатала рукава и послушно стала разминать ей плечи.

— Как ты сегодня? — госпожа Бань выглядела довольной. Через некоторое время она повернулась, внимательно посмотрела на внучку и мягко спросила.

Чжо Чжаоцзе собиралась ответить, но вдруг поняла, что она имеет в виду. Ее лицо покраснело, и она упрекнула:

— Как может быть нехорошо?

Госпожа Бань, видя, что у нее хороший цвет лица, улыбнулась и спросила:

— Как твоя старшая кузина? — Она спросила не о Ю Шо, а об У Маньнян. Очевидно, она знала, что Ю Шо не скоро поправится. Чжо Чжаоцзе поджала губы: — Старшая кузина очень занята. Я боялась ее задерживать, сказала несколько слов и ушла. Похоже, она очень волнуется за старшего кузена.

— Сяньлан этот… — госпожа Бань, очевидно, все еще злилась. Начав ругаться, она с досадой остановилась, закрыла глаза на мгновение и вздохнула: — Какое несчастье!

Чжо Чжаоцзе подозревала, что она все еще говорит о Ю Сяне. Как младшая, она не могла вставить слово, поэтому сменила тему:

— Дедушка в кабинете? Я хотела бы одолжить несколько книг, чтобы почитать в Дворе Пёстрых Цветов.

Ю Жоheng, конечно, был книжным червем, но его основа знаний в поэзии и литературе была очень прочной. Несколько поколений предков семьи Ю тоже были учеными. В кабинете Двора Безмятежного Покоя хранились тысячи книг, среди которых были редкие и уникальные издания. Библиотека была довольно известна в Молине, и даже учителя и ученики Абрикосовой Академии иногда приходили сюда, чтобы одолжить книги.

Госпожа Бань была в плохом настроении и не стала ее задерживать. Она кивнула:

— Иди.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Цзыюй (Часть 1)

Настройки


Сообщение