Чу Чжэнь взял дудоу, лежавший на кровати, поднял его двумя пальцами, затем вытянул руку и бросил этот мокрый ромбовидный кусок ткани на лицо Линь Цинъюаня.
Линь Цинъюань: — !
Чу Чжэнь, притворяясь, сказал тонким голосом: — Ой, какой я неуклюжий! Нечаянно уронил вещь на лицо господина. Я заслуживаю смерти.
Линь Цинъюань, однако, нисколько не рассердился. Он даже не очень расслышал слова Чу Чжэня, потому что кусок ткани, лежавший на его лице, был слишком ароматным. Он был настолько ароматным, что его мозг "загудел" и потерял другие ощущения.
Персиковый аромат тела Чу Чжэня, смешанный с молочным ароматом, пропитавшим ткань, разогретый и смешанный с теплом тела, создавал неописуемый аромат очаровательной романтической атмосферы.
Он был мягче аромата фруктов, более соблазнительным, чем цветочный аромат, слаще и нежнее, чем горящие благовония, живее, чем ароматические лепешки и мешочки.
Роса ста цветов, собранная Цветочными феями на девятом небе, была бы хуже, а агаровое дерево и борнеол, хранящиеся у богатых купцов, уступили бы ему.
Линь Цинъюань с упоением вдыхал его некоторое время, наслаждаясь, когда ткань с его лица убрали.
Чу Чжэнь: — Почему такое тяжелое дыхание? Неужели я действительно закрыл тебе нос и рот?
Увидев, что лицо под тканью выражает упоение и совсем не похоже на задыхающееся, Чу Чжэнь успокоился.
Он опозорился перед служанкой и пришел выместить злость на парализованном муже.
Но он не смог его обидеть. Запах его нижнего белья был вдыхан, и ему это даже понравилось.
Чу Чжэнь только собирался убрать мокрую ткань, но Линь Цинъюань издал невнятный звук протеста.
Увидев это, Чу Чжэнь упрекнул его: — Что хорошего в том, чтобы накрывать лицо этим куском ткани? И ты не даешь мне его убрать.
Но и ты не сиди без дела.
Придется тебе потрудиться ртом, съесть еще немного, чтобы не намочить следующую одежду.
Услышав, что Чу Чжэнь собирается его "докормить", Линь Цинъюань тут же оживился.
Поэтому он перестал обращать внимание на дудоу.
Чу Чжэнь забрался на кровать, задернул балдахин. Они провели вместе много времени.
Пока опустим подробности.
***
Время летело, и незаметно приближался Новый год.
Господин Юань У приходил за это время трижды.
Каждый раз он говорил, что молодой господин очень хорошо восстанавливается, и, возможно, однажды проснется и сможет говорить.
Но Чу Чжэнь видел, что горло Линь Цинъюаня было таким же, как обычно, без каких-либо улучшений.
Зато два пальца стали подвижными, и он мог немного двигать головой и шеей.
Чу Чжэнь привязал колокольчик к одному из этих подвижных пальцев, чтобы Линь Цинъюань мог звонить, когда ему что-то понадобится, и его потребности могли быть своевременно удовлетворены.
Кроме того, Первый Господин Линь и Старший Молодой Господин до сих пор не вернулись домой.
В письме, отправленном домой, говорилось, что их группа попала в сильный снегопад в Миньчжоу, невиданный за последние десять с лишним лет. Сами они не пострадали, но перевезти товары было очень трудно, поэтому они оказались заблокированы снегом в горном ущелье и временно не могли вернуться домой. Возможно, им придется ждать до весны, когда растает лед и снег, чтобы принять решение.
С тех пор у Госпожи Линь появилось еще одно дело, о котором она молилась перед Буддой каждый день.
Это была молитва о благополучном возвращении Господина и Старшего Молодого Господина.
Несмотря на нехватку людей в поместье, все были заняты подготовкой к предстоящему Новому году.
Фрукты, сухофрукты, сладости, закуски; курица, утка, рыба, мясо и различные свежие овощи для новогоднего ужина; ингредиенты для сладостей, сладких супов и горячих блюд для приема гостей, а также новая одежда, новая обувь, фейерверки и петарды.
Все это закупалось специально назначенными людьми.
А еще уборка дома, стирка одежды и постельного белья. Все это занимало больше половины месяца.
Наконец, наступил 29-й день 12-го лунного месяца, и все приготовления были завершены.
Все были радостны и готовились встречать Новый год.
В этот день, ближе к вечеру, Чу Чжэнь тайком примерял в комнате новую одежду, которую госпожа приготовила для молодого господина.
Госпожа сказала, что лэйчжоуская парча хороша, но материал довольно жесткий.
Молодой господин долго лежал, кожа у него нежная, он не может носить такую жесткую одежду. Поэтому она сама нашла портного, который сшил два комплекта шелковой одежды.
Чтобы они, молодая пара, встретили Новый год в новой одежде.
Чу Чжэнь приложил свою одежду к себе, но глаза его смотрели на мужскую одежду Линь Цинъюаня.
Придя в этот дом в качестве жены, он часто носил женскую одежду.
Даже когда он был на корабле, его одежда отличалась от одежды мужчин-надсмотрщиков. Он часто носил яркие цвета, и крой был скорее женским.
Чу Чжэнь часто думал, как бы он выглядел в обычной мужской одежде.
Комплект Линь Цинъюаня состоял из длинного халата с узкими рукавами и куртки с бахромой. На куртке был узор из лотосов, и она выглядела очень нарядно.
Чу Чжэнь долго смотрел на нее, и ему очень захотелось ее примерить.
Поэтому он подошел к зеркалу и примерил ее.
Он также распустил собранные волосы и примерно уложил их на мужской манер.
В итоге он выглядел как красивый юноша.
Он смотрел на себя в зеркало, и ему все больше нравилось. Он решил одеться полностью.
Он обыскал сундуки и тайком нашел головной убор, пояс и обувь Линь Цинъюаня, тщательно оделся.
Затем он притворно изображал поклоны и поглаживание бороды, как это делали господа.
Он весело играл, когда в этот момент Линь Цинъюань дернул за колокольчик.
Чу Чжэнь не стал переодеваться из мужской одежды и сразу подошел к Линь Цинъюаню, поклонился ему и намеренно низким голосом сказал: — Приветствую, господин. Чем могу помочь?
Линь Цинъюань сначала испугался, не зная, откуда в его доме появился мужчина, но вскоре узнал в этом мужчине Чу Чжэня, успокоился и стал внимательно его рассматривать.
Чу Чжэнь был красив, с ясными бровями и глазами, круглым маленьким лицом, излучающим изнеженность молодого господина из богатой семьи. У него была белая, худая кожа, правильные черты лица, и в нем чувствовалась послушная ученость.
Обычно он выглядел красиво, но в мужской одежде у него появился еще более милый характер.
Линь Цинъюань смотрел на него не отрываясь, забыв, зачем он звонил в колокольчик.
Чу Чжэнь прикрыл рот рукой и рассмеялся, затем опустил руку и, нахмурившись, притворился серьезным: — Сянь Сюн, почему вы так смотрите на меня?
Если у вас есть дело, просто скажите.
Линь Цинъюань молча подумал: «Пусть он всегда так одевается».
Чу Чжэнь: — Ой, Сянь Сюн, почему вы молчите?
Линь Цинъюань: — ...
Чу Чжэнь: — Брат, не смотри на меня так. Лучше сосредоточься на учебе. Ты же не хочешь думать о Лонъяне, вместо своего будущего.
Линь Цинъюань: — ...
Пока в комнате разыгрывалась эта пантомима, Хэ Чжу тихо сказала у двери: — Бабушка, я вижу, госпожа идет сюда.
Услышав это, Чу Чжэнь тут же в панике стал снимать с себя одежду и украшения, возвращаясь к своему обычному облику.
Он принял послушный вид и пошел встречать Госпожу Линь.
Госпожа Линь пришла не просто так, а чтобы принести сухофрукты и фрукты в новогоднем подносе, а также надеть на руку Чу Чжэня два браслета, пару золотых.
Они были ярко-желтыми и очень красивыми.
Чу Чжэнь, видя, что подарок слишком ценный, трижды отказывался, но Госпожа Линь настаивала, чтобы он принял.
Чу Чжэнь, не в силах отказаться, принял их.
Этой ночью, перед сном, Чу Чжэнь все еще смотрел на пару браслетов на своем запястье.
Это был самый ценный подарок, который он когда-либо получал с рождения.
Два золотых кольца так и висели на его тонком запястье, так подходящие, такие красивые.
Они нравились ему больше, чем драгоценные камни или жемчуг.
Он смотрел на них при свете свечи полдня, не снимая, и так и уснул с ними.
Проспав в полудреме час или два, Чу Чжэнь вдруг услышал, как сильно зазвенел колокольчик у изголовья кровати.
Чу Чжэнь подумал, что Линь Цинъюань хочет встать ночью, протянул руку, чтобы помочь ему, но увидел, что у него странное выражение лица.
На лбу выступил мелкий пот, лицо было как свиная печень, дыхание учащенное и тяжелое, словно что-то застряло в горле.
Чу Чжэнь сильно испугался, взял лицо Линь Цинъюаня в ладони и спросил: — Что случилось, молодой господин? Вам вдруг стало трудно дышать?
Линь Цинъюань покачал головой, что означало «нет».
— Очень плохо?
Вам очень плохо?
Линь Цинъюань снова покачал головой.
Чу Чжэнь, узнав, что Линь Цинъюаню не очень плохо, постепенно расслабился.
Он продолжил спрашивать: — Тогда что случилось?
Линь Цинъюань покачал головой, что означало, что он тоже не знает.
Чу Чжэнь сидел на кровати, недоумевая и беспомощно, не зная, что вызвало это ночное отклонение.
Наблюдая за все более учащенным дыханием Линь Цинъюаня, Чу Чжэнь раздумывал, не разбудить ли Хэ Чжу и Хай Жун, чтобы они позвали госпожу и лекаря, но случайно заметил, что одна часть одеяла, которым был укрыт Линь Цинъюань, сильно выпирает.
Он вдруг вспомнил слова Господина Юань У.
— К началу весны, если молодой господин сможет встать на ноги, до выздоровления будет недалеко.
Подумав об этом, Чу Чжэнь мгновенно сменил беспокойство на радость, "прыгнул" к лицу Линь Цинъюаня и взволнованно сказал ему: — Молодой господин, молодой господин, это хорошая новость! Господин Юань У говорил мне, вы тоже слышали, не так ли? Это означает, что вы скоро поправитесь!
В этот момент он вспомнил еще одно наставление Господина Юань У: — Тогда тебе придется помочь ему справиться с этим рукой.
При этой мысли улыбка на лице Чу Чжэня немного померкла.
Как он мог это сделать?
Это так смущает.
Но затем он передумал. Он каждый день помогал молодому господину ходить в туалет, так что этот предмет ему не совсем незнаком.
Более того, Господин Юань У позже напомнил ему, что необходимо вывести этот первый остаточный яд, чтобы последующее восстановление было быстрее.
К тому же он мужчина, а не Хуан Хуа Да Гуй Нюй. Максимум — Хуан Хуа Да Сяо Цзы. В таких делах у него не так много предрассудков.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|