Линь Цинъюань наконец послушался и стал принимать лекарство, глоток за глотком.
Чу Чжэнь почувствовал лишь легкое покалывание на теле, словно его лизал маленький котенок.
Закончив, Чу Чжэнь взял платок и сначала вытер рот Линь Цинъюаню.
Затем вытер себя.
Вытираясь, Чу Чжэнь искоса поглядывал на Линь Цинъюаня, которого он только что насильно покормил. Тот выглядел как порядочная девушка, над которой надругался негодяй. Его глаза были красными, а выражение лица — словно он готов был умереть.
Только два пятна румянца, появившиеся на лице от смущения, еще не сошли.
Он принял такой вид, словно над ним издевались, и Чу Чжэнь почувствовал себя распутником, дразнящим красивого юношу.
Грудь Чу Чжэня болела от укусов, и он подумал про себя: — Ты меня так обсосал, а теперь еще и недоволен.
И еще делаешь такой вид, будто тебе это неприятно. Просто бесит!
Одевшись, Чу Чжэнь, с его кошачьими глазами, дважды повернулся и, наклонившись к уху Линь Цинъюаня, хитро сказал: — У нашего господина все тело не работает, но вот рот очень сильный.
Открывается и закрывается, как у маленькой рыбки, которая хочет есть.
Только что ты просто закрывал рот и не ел, почему же теперь ты кусаешь меня так, что грудь болит?
Линь Цинъюаню и так было неловко, как он мог вынести эти шутки Чу Чжэня?
Как только слова Чу Чжэня стихли, глаза Линь Цинъюаня тут же покраснели, и чистые яркие слезы покатились по его щекам.
— Ой! — Чу Чжэнь в душе воскликнул: «Плохо дело!»
Он просто хотел немного подразнить, но не ожидал, что Линь Цинъюань окажется таким тонкокожим и гордым человеком.
Лицо его покраснело, на лбу вздулись вены, и он продолжал что-то бормотать, голос был хриплым и неразборчивым, как обычно.
Это заставило Чу Чжэня почувствовать себя неловко.
Он не мог не слушать слова, которые Линь Цинъюань пытался произнести изо всех сил. Наклонившись, он прислушивался к его губам некоторое время, прежде чем наконец расслышал три слова, которые Линь Цинъюань повторял:
— Издеваешься.
— Издеваешься.
— ...
Хриплый голос сопровождался сдерживаемыми всхлипами, что вызывало глубокое сочувствие.
Он, некогда жизнерадостный молодой господин, теперь был прикован к постели, и даже его последнее достоинство подвергалось унижению.
Чу Чжэнь смотрел на упрямое лицо Линь Цинъюаня, по которому текли слезы, и чувствовал себя не в своей тарелке. Поняв, что сказал что-то не то, он поспешно наклонился и стал его утешать.
— Молодой господин, не плачьте.
Я просто пошутил.
Я знаю, вы долго болеете, и у вас много обид и трудностей, о которых вы не можете сказать. Я не хотел вас дразнить.
Просто забудьте то, что я только что сказал, хорошо?
Линь Цинъюань никак не реагировал, из его глаз просто катились слезы. Чу Чжэнь вытирал ему слезы платком с одной щеки, потом с другой. Видя это, его чувство вины становилось все глубже: — Перестаньте плакать. Как я могу чувствовать себя спокойно, когда вы так плачете?
— Я знаю, вы не хотели, но разве я сам этого хотел?
Какой мужчина захочет с детства принимать лекарства, чтобы стать ни мужчиной, ни женщиной?
Меня забрали торговцы людьми, когда мне было семь или восемь лет. Я забыл своих родителей и родной город. Меня растили как вещь, которая не принадлежит себе.
Посмотрите на вас. Не говоря уже о другом, у вас есть мать, которая заботится о вас, тратит огромные деньги, ищет врачей и лекарства повсюду.
Знаете ли вы, как я вам завидую?
Если бы у меня была мать, как Госпожа Линь, я был бы счастлив умереть прямо сейчас.
Чу Чжэнь в замешательстве невольно высказал свои истинные чувства. Говоря о своей печали, он тоже не удержался и заплакал.
Они оба почему-то плакали друг напротив друга.
***
Увидев, что Чу Чжэнь вдруг заплакал, Линь Цинъюань немного опешил.
Он не ожидал, что эта похожая на фею штучка окажется такой мягкосердечной. Увидев его слезы, она прониклась и заплакала вместе с ним; крупные слезы промочили его одежду, но он не обращал на это внимания, только вытирал ему слезы.
И этот маленький обманщик, когда плакал, выглядел поистине жалким, вызывая больше сочувствия, чем когда он придумывал ложь и дразнил людей.
Сердце Линь Цинъюаня смягчилось.
Гнев в его сердце утих, и слезы в глазах постепенно прекратились.
Проплакав так некоторое время друг напротив друга, они, придя в себя, почувствовали неловкость. Они сидели на кровати, не осмеливаясь взглянуть друг другу в лицо.
Увидев, что Линь Цинъюань постепенно успокоился, Чу Чжэнь надел верхнюю одежду, слез с кровати и подошел к зеркалу, чтобы поправить волосы.
В этот момент вошла Хэ Чжу с подносом и сказала: — Бабушка, госпожа оставила для молодого господина его любимый сладкий сырный десерт с османтусом. Велела есть, пока горячий.
Чу Чжэнь стоял перед зеркалом, его глаза были красными от слез, и он не хотел, чтобы Хэ Чжу это видела. Повернувшись к ней спиной, он сказал: — Отнеси и покорми его сама.
Хэ Чжу немного удивилась. Обычно Чу Чжэнь сам кормил Линь Цинъюаня.
Она не знала, почему сегодня он поручил это ей.
Поэтому она повернулась, принесла маленький стул, села у кровати и приготовилась покормить Линь Цинъюаня десертом из миски.
Медленно откинув марлевый полог, она увидела, что лицо Линь Цинъюаня почему-то покраснело, а глаза тоже были красными. Она испугалась и поспешно спросила Чу Чжэня: — Бабушка, у молодого господина что-то с лицом, у него что, жар?
Чу Чжэнь выглядел немного смущенным и, не глядя на Линь Цинъюаня, сказал: — У него нет жара.
Просто покорми его.
Хэ Чжу почувствовала, что с ними обоими что-то не так, но не стала спрашивать. Она послушно кивнула.
Линь Цинъюань только что поел, и у него не было никакого желания есть еще что-то молочное.
Поэтому он надул губы и отказался есть.
Хэ Чжу всегда немного боялась этого парализованного молодого господина и, повернувшись, снова сказала Чу Чжэню: — Бабушка, молодой господин не хочет есть то, что я ему даю. Может быть, вы сами?
Чу Чжэнь что-то искал, чего-то касался, но к Линь Цинъюаню не подходил: — Наверное, молодой господин не голоден.
Убери десерт.
Я покормлю его, когда он проголодается.
Только тогда Хэ Чжу увидела, что лицо Чу Чжэня тоже покраснело. В душе она удивилась, не зная, что эти двое делали втайне. Она нерешительно накрыла десерт и, повернувшись, пошла рисовать узоры вместе с Хай Жун.
Маленькая супружеская пара осталась в неловком молчании в комнате. Хотя комната была небольшой, они не осмеливались взглянуть друг другу в глаза.
***
Согласно указаниям Господина Юань У, Линь Цинъюань должен был принимать это лекарство по одному разу перед завтраком и ужином.
После того как они тихо и мирно проспали ночь бок о бок в кровати, наступило новое утро.
Думая о том, что скоро войдут Хэ Чжу и Хай Жун, чтобы прислуживать, и тогда будет неудобно.
Поэтому Чу Чжэнь поспешно сел верхом на Линь Цинъюаня, готовясь начать кормить его лекарством.
В полудреме он выгнулся и поднес грудь прямо ко рту второго молодого господина.
Тот, кто кормил, был в полузабытьи, а тот, кто ел, ел, не понимая, что происходит.
Он думал, что после вчерашних слез они с Линь Цинъюанем стали ближе, и сегодня утром кормить его будет легче.
Но, как оказалось, этот молодой господин не изменил своего упрямого характера. Съев пару глотков, он снова отказался.
Чу Чжэнь, еще сонный, с трудом поднялся, чтобы посмотреть на его лицо. Брови его больше не были нахмурены, и взгляд не был пугающе холодным, но глаза постоянно смотрели на маленький столик у кровати.
Посмотрев туда-сюда несколько раз, Чу Чжэнь наконец понял.
Он согласится есть только после того, как прополощет рот чаем.
Чу Чжэнь на мгновение растерялся.
Ему оставалось только сначала помочь Линь Цинъюаню прополоскать рот, а затем заботливо покормить его лекарством.
Какой же он привередливый маленький паралитик!
После того как он помог Линь Цинъюаню прополоскать рот, тот действительно перестал сопротивляться.
Только пока ел лекарство, его уши покраснели, словно кровоточили.
— Ой, мой господин, кусайте полегче, вы же почти откусили! — Чу Чжэнь с утра чувствовал себя неважно, голос был хриплым, и он жаловался.
Линь Цинъюнь же думал про себя: — Почему у этого человека здесь так мало? Я не могу укусить, поэтому и пришлось приложить больше усилий.
Не моя вина.
Пока он думал, его лицо еще больше покраснело.
Вскоре после того, как он закончил кормить его лекарством, вошли Хай Жун и Хэ Чжу, чтобы прислуживать.
Две маленькие служанки увидели, что оба на кровати смущены, и не поняли причины.
Хай Жун, вытирая стол, спросила: — Может быть, ночью печь горела слишком сильно, и молодому господину и бабушке стало жарко?
Иначе.
Почему у молодого господина и бабушки такие красные лица?
Чу Чжэнь смущенно улыбнулся: — Наверное, недавно продуло, легкая простуда.
Выпьем немного имбирного супа, пропотеем, и все пройдет.
Хэ Чжу стояла в стороне и холодно наблюдала, зная, что Чу Чжэнь не говорит правду.
Но что скрывал Чу Чжэнь? Что делали молодой господин и бабушка втайне за пологом?
Это было не то, о чем ей следовало бы расспрашивать.
Хай Жун, растянув улыбку, снова сказала: — В этой комнате так сладко пахнет. Не знаю, что это за запах, такой приятный.
Чу Чжэнь повернулся и посмотрел на Линь Цинъюаня: — Наверное, это запах сладкого лилейного аромата, который дала госпожа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|