Глава 3

Глава 3

В мгновение ока наступило время сна.

Только закончив умывать и переодевать Линь Цинъюаня, Чу Чжэнь принялся приводить в порядок себя.

С каплями воды на его бело-розовом лице он сложил их свадебные наряды вместе.

Его свадебный халат был так красив.

Господин Юань У нашел самую искусную вышивальщицу в ближайшей деревне, чтобы вышить узор «Феникс, пролетающий над пионами». Жаль только, что такую яркую и живую красоту можно надеть лишь раз.

Чу Чжэнь почувствовал сожаление. Он снова взял только что сложенную одежду, накинул ее на себя и дважды примерил, жеманно извиваясь, как девушка, любуясь собой.

Краем глаза он случайно заметил, что маленький паралитик на кровати косо смотрит на него. Как только их взгляды встретились, Линь Цинъюань медленно отвернулся, закрыл веки и притворился спящим.

Свадебный халат все еще небрежно лежал на нем. Чу Чжэнь вдруг почувствовал неловкость от того, что его женственное поведение было замечено. Радостное настроение тут же улетучилось. Он снова аккуратно сложил свадебный халат и положил его поверх чуть большего халата жениха.

Темно-красный халат жениха надежно поддерживал его скользящий халат невесты, словно пара супругов, сидящих, скрестив ноги.

Эх, вот так он и вышел замуж?!

Чу Чжэнь гладил свадебный наряд, чувствуя, что это похоже на сон, нереально.

Легкий ветерок дунул из какой-то щели в окне, и маленькая невеста, погруженная в свои мысли, вздрогнула от холода.

Чу Чжэнь перестал думать, потер руки и быстро юркнул в кровать.

Для удобства ночных подъемов Линь Цинъюань спал с краю кровати. Чу Чжэнь ловко перелез через него и «шурша» забрался под одеяло.

Свадебное одеяло было толстым и тяжелым, и уже согрелось от тепла тела человека рядом.

Чу Чжэнь боялся жары во сне, поэтому нижнюю часть тела прикрывал лишь одной штаниной, а верхнюю — только дудоу.

Он не стеснялся, повернулся на бок и прижался голой кожей к мужу, с любопытством разглядывая его своими круглыми глазами котенка.

Линь Цинъюаню стало немного не по себе от этого взгляда кошачьих глаз. Хотя его веки были полуприкрыты, кадык двигался, явно показывая, что его смелая маленькая жена немного его нервирует.

— Ты выглядишь довольно мило, — тихо сказал Чу Чжэнь в ухо Линь Цинъюаню.

Его мягкий голос с влажным дыханием словно проник в мозг Линь Цинъюаня. Тот открыл глаза и недоуменно посмотрел на Чу Чжэня, словно пытаясь вытолкнуть взглядом то, что только что проникло в его голову.

— Какой ты странный. Я тебя хвалю, а ты хмуришься и смотришь на меня, — Чу Чжэнь оперся на локоть и стал препираться со своим немым мужем.

Линь Цинъюань не хотел с ним спорить.

Он — немой паралитик, бесполезный человек, который просто ждет смерти. Как он может думать о том, красив он или нет?

Он отвернулся и снова притворился спящим, используя старый трюк.

Но Чу Чжэнь продолжал болтать рядом: — Я думаю, ты красивый, а что ты думаешь обо мне?

Он извивался, как водяная змея, и подвинулся еще ближе к Линь Цинъюаню: — Если думаешь, что я красивая, моргни два раза. Если думаешь, что я очень красивая, закрой глаза.

Линь Цинъюань: — ...

Услышав, как человек рядом с ним тяжело вздохнул от раздражения, Чу Чжэнь уткнулся в шейную ямку мужчины и тихонько рассмеялся: — Ладно, не буду тебя дразнить.

Сказав «пора спать», он отвернулся.

Через некоторое время Чу Чжэнь снова повернулся и, опершись на свои ручки, похожие на корень лотоса, легонько похлопал Линь Цинъюаня: — Сегодня ведь наша брачная ночь. Неужели мы просто так ляжем спать под одеялом?

Его тон был кокетливым и немного насмешливым.

Второй молодой господин Линь беспомощно открыл глаза, недовольно посмотрел на Чу Чжэня, а затем с силой закрыл глаза.

Он выражал свое недовольство, дергая веками.

Чу Чжэнь, глядя на то, как человек напротив ворочает глазами, находил это забавным. Не обращая внимания на недовольство Линь Цинъюаня, он продолжал дразнить его словами.

— Госпожа потратила много денег, чтобы выкупить меня. С этого дня я полностью твой. Если ты захочешь, я готов на все, что угодно. Ах, только ты сейчас болен и слаб, и госпожа велела мне не мучить тебя. В такой прекрасный день мы можем только так лежать, и мне, как жене, очень не по себе, — сказал Чу Чжэнь мягким голосом.

Линь Цинъюань нахмурился, не понимая, что задумала эта очаровательная маленькая штучка.

Чу Чжэнь: — Однако, раз уж мы сегодня не можем быть вместе, потрогать мое тело тебе все же можно.

Говоря это, он сам взял безвольную руку Линь Цинъюаня и подсунул ее под свой приподнятый дудоу.

Его круглые глаза были полуприкрыты, выражая застенчивое кокетство.

До того как стать парализованным, Линь Цинъюнь был довольно известным распутником в городе Яньчжоу. У него были деньги и вкус, он был лидером среди богатых молодых господ города, но тратил силы только на развлечения, а не на женщин. Он презирал юных служителей и очаровательных мальчиков.

Среди его друзей были те, кто любил мужскую красоту, поэтому Линь Цинъюань хорошо знал, как ведут себя эти юные служители — они умеют льстить и угождать сильным мира сего.

Поэтому он не любил Чу Чжэня, который тоже был родом из места наслаждений.

Линь Цинъюань полгода лежал в кровати, пребывая в полузабытьи, ел и спал, просыпался и просто лежал с открытыми глазами, коротая время, без малейшего интереса к жизни.

Ему было ужасно скучно каждый день. Теперь появился этот очаровательный юноша, похожий на фею. Хотя у него были привычные для людей из места наслаждений черты неуважения, он был свеж и оживлен.

Линь Цинъюань делал вид, что недоволен, но его сердце невольно трепетало от каждого движения Чу Чжэня.

Видя, как Чу Чжэнь подносит его руку под дудоу, он знал, что ничего не почувствует, но в груди все равно сжималось, и даже выступил горячий пот.

Видя, как его пальцы вот-вот коснутся кожи живота Чу Чжэня, Линь Цинъюань резко сглотнул.

«Глоток» — звук был особенно отчетлив в тишине ночи.

Эта похожая на фею штучка, конечно же, уловила его напряжение. Она слегка приоткрыла розовые губы, показав белые зубки, и нежно улыбнулась.

У нее были небольшие заячьи зубки, и когда она улыбалась, лицо становилось милым и приятным, невыразимо живым и изящным, с легким намеком на розовые десны, что придавало ей легкую, но не чрезмерную легкомысленность.

Линь Цинъюань видел, как его рука постепенно приподнимает дудоу на теле Чу Чжэня, гладкая ткань выгибается и прогибается от тыльной стороны его ладони. Он слышал, как его сердце бешено колотится в груди, и его широкая ладонь вот-вот должна была накрывать белый и мягкий живот Чу Чжэня.

В этот момент рука Чу Чжэня остановилась.

Как раз в тот момент, когда кончики пальцев Линь Цинъюаня почти коснулись кожи.

Чу Чжэнь ласково и мягко сказал: — Все-таки не стоит. Я знаю, что господин невысокого мнения обо мне, и, наверное, мое тело господину неинтересно трогать.

Я же буду только лечить господина, исполняя свой долг. Когда господин поправится, там, снаружи, его ждут многие, кого он сможет трогать.

Сказав это, он ловко вытащил костлявую руку Линь Цинъюаня из-под своего дудоу и положил ее на прежнее место.

Он поправил одежду, с глухим стуком лег и снова забрался под одеяло.

Линь Цинъюань: — ...

— Хм, — Второй молодой господин Линь снова тяжело вздохнул, выражая свое недовольство.

А Чу Чжэнь рядом с ним, прикрыв рот, дрожал от сдерживаемого смеха.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение