— Я часто зажигаю для бабушки сладкий лилейный аромат. Когда появился этот запах?
Видя, что Хай Жун не унимается, Хэ Чжу подошла, потянула ее и велела ей пойти помочь молодому господину и бабушке набрать воды для умывания.
Позже, когда они остались вдвоем с Хай Жун, Хэ Чжу тайком намекнула ей, чтобы она не слишком много спрашивала о личных делах в комнате молодого господина и бабушки.
Хай Жун моргнула большими глазами: — Молодой господин — паралитик, бабушка — мужчина. Что они могут делать?
Хэ Чжу покачала головой: — Это не касается ни тебя, ни меня.
Нам нужно просто делать то, что положено по долгу.
Хай Жун кивнула, словно понимая, но не совсем.
В душе она все равно продолжала размышлять.
Что же такого, о чем нельзя говорить вслух, делают молодой господин и бабушка?
***
Госпожа Линь приходила в их двор каждые два дня, чтобы проверить состояние Линь Цинъюаня.
Каждый раз, когда она приходила, Янь Сао позади нее несла либо большой ларец с едой, либо большой сверток.
В ларце с едой часто были изысканные сладости, свежие фрукты и тушеное до мягкости мясо. В свертке обычно была одежда для Линя и Чу, а также некоторые предметы первой необходимости.
В этот день Госпожа Линь снова пришла с Янь Сао, неся большие и маленькие свертки.
Положив вещи, Госпожа Линь села у кровати Линь Цинъюаня, чтобы осмотреть его состояние.
После нескольких дней приема лекарства Линь Цинъюаню не стало намного лучше в других отношениях, но цвет лица у него значительно улучшился. Лекарство оказалось эффективнее многих дорогих тонизирующих средств, которые он принимал раньше.
Таким образом, Госпожа Линь еще больше убедилась в словах Господина Юань У. Ее сердце, которое было в тревоге полгода, еще не успокоилось, но наконец появилась надежда.
Воспользовавшись моментом, когда Линь Цинъюань закрыл глаза и спал, Госпожа Линь позвала Чу Чжэня в сторонку и сказала: — Ли Мама из вашего двора говорит, что ты честный ребенок и каждый день только прислуживаешь молодому господину в комнате.
Я говорила тебе, что не нужно часто приходить приветствовать старших, но ты слишком буквален. Почему бы тебе не прогуляться?
Наверное, ты боишься людей?
Все время сидеть взаперти в комнате тоже нехорошо, рано или поздно заболеешь.
Чу Чжэнь ответил: — Хотя я такой, я все же мужчина.
Госпожи из разных семей в поместье ходят повсюду. Если я случайно столкнусь с кем-то из них, это будет нехорошо.
Госпожа Линь, выслушав, слегка улыбнулась: — Хороший ребенок, с твоим таким послушным видом кого ты можешь обидеть?
Просто смело иди гулять.
Если выйдешь отсюда на запад, там будет Павильон Заката. Там есть вода, цветы, птицы, и мало людей ходит. Если тебе нечем заняться, можешь пойти посмотреть и погулять.
Вдруг, неизвестно о чем подумав, Госпожа Линь вздохнула: — До того как твой муж заболел, он больше всего любил ловить рыбу и охотиться на птиц. Я тогда часто ругала его, что у него нет манер молодого господина из знатной семьи, что он целыми днями бездельничает и безобразничает. Говорила, будь осторожен, а то однажды сломаешь ногу, играя, и станешь паралитиком.
Теперь думаю, может, это мое слово было несчастливым, и поэтому Цинъюань стал таким, какой он сегодня?
Сказав это, она приняла скорбное выражение лица.
Увидев это, Чу Чжэнь поспешно подошел, чтобы утешить ее: — Что вы, госпожа!
Раньше я слышал, как госпожа упоминала, что болезнь молодого господина вызвана отравлением, а не переломом.
Эти две вещи не связаны. Как это может быть, что госпожа сказала что-то несчастливое?
За те несколько дней, что я здесь, я видел, что молодой господин, хоть и долго лежит в постели, в целом здоров, на теле нет ни язв, ни сыпи. Видно, что госпожа заботится о нем с усердием.
По моему мнению, госпожа — счастливая звезда молодого господина, она только защищает его. Те слова, что были сказаны невольно, были лишь от беспокойства и не имеют значения.
Выслушав слова Чу Чжэня, выражение лица Госпожи Линь немного прояснилось: — Хороший ребенок, твои слова облегчили мне давнее беспокойство.
Говорят, пока не познаешь горе, не поверишь в богов и Будду.
Я молодая, когда я была молода, я смеялась над пожилыми женщинами, которые целыми днями говорили о Будде, богах и возмездии. Только когда с Цинъюанем случилось это, я поняла смысл этих слов.
Я думала, что за все эти годы я не совершала плохих поступков, и Цинъюань тоже добрый ребенок. Почему же возмездие пало на моего сына?
Чу Чжэнь сказал: — С древних времен тот, кто совершает великие дела, обязательно переживает большие испытания.
Думаю, это испытание — проверка Небес для молодого господина.
Если он пройдет это испытание, переживет беду, то обязательно обретет последующее счастье.
Госпожа, успокойтесь.
***
Линь Цинъюань на кровати закрыл глаза, но не спал.
Пролежав парализованным полгода, он уже насмотрелся на скорбное лицо матери.
Каждый раз, видя ее, его сердце болело еще сильнее, и он чувствовал еще большую вину.
Вспоминая тот день, если бы он не строил из себя героя, не был бы так остр на язык, он бы не обидел тех негодяев и, возможно, не оказался бы сегодня в таком положении.
Линь Цинъюань подумал про себя и беззвучно вздохнул.
Слушая разговор матери и Чу Чжэня, он понял, что Чу Чжэнь перед матерью и перед ним — совершенно разные люди.
Перед матерью он послушный, милый и понимающий, а перед ним — настоящий проказник.
Впрочем, благодаря ему, он сказал такие сердечные слова, чтобы утешить его мать.
Линь Цинъюань был благодарен в душе.
***
После того как Госпожа Линь и Чу Чжэнь еще немного поговорили, она ушла.
Чу Чжэнь повернулся, вернулся в комнату, похлопал Линь Цинъюаня по плечу и сказал: — Госпожа ушла, можешь не притворяться спящим.
Линь Цинъюань открыл глаза и увидел, что Чу Чжэнь смотрит на него, его глаза полуприкрыты, с милой улыбкой.
Он подумал про себя: «Как он узнал, что я притворяюсь спящим?»
Чу Чжэнь протянул палец и погладил Линь Цинъюаня по лицу: — Маленький паралитик, госпожа сказала, что у тебя хороший цвет лица.
Видишь, я тебя не обманывал, мое лекарство действительно помогает.
А ты, когда принимаешь лекарство, не будь таким жеманным. Может, если будешь глотать побольше, выздоровеешь быстрее.
Слова о приеме лекарства совсем не дошли до него. В душе Линь Цинъюань думал только: «Этот маленький обманщик, как он смеет называть меня маленьким паралитиком?»
С тех пор как он заболел, Госпожа Линь не позволяла никому произносить слово «паралитик» в его присутствии. Чу Чжэнь был первым, кто так открыто назвал его болезненное состояние.
Чу Чжэнь: — Снова хмуришься.
Что, тебе не нравится, когда тебя называют маленьким паралитиком?
Линь Цинъюань получил легкий тычок пальцем в лоб от Чу Чжэня.
Чу Чжэнь: — Впредь я буду так тебя называть. Если тебе не нравится, поскорее выздоравливай.
Слышишь?
Линь Цинъюань беспомощно вздохнул во второй раз.
Какой же он надоедливый.
Даст пощечину, а потом угостит сладким фиником. Не успеешь оглянуться, как он уже съел финик. А если по-настоящему на него рассердишься, он запихнет тебе в рот конфету.
Линь Цинъюань решил больше не называть его маленьким обманщиком.
В душе он переименовал Чу Чжэня в Маленького Проказника.
Поистине, ни полюбить, ни возненавидеть его нельзя.
***
Чу Чжэнь послушался слов Госпожи Линь и, когда ему было нечего делать, часто ходил гулять к Павильону Заката.
Быт и расходы семьи Линь были невиданными для Чу Чжэня. Увидев этот двор, он понял, что имел в виду Господин Юань У, говоря о знатной семье.
Даже маленький уголок двора был необычайно интересен.
В озере стояли искусственные скалы причудливых форм, огромные листья лотоса были ярко-зелеными, на крытой галерее, проходящей через гору, кое-где висели разноцветные птицы, а кое-где свисали темно-зеленые лианы.
Чу Чжэнь шел и не мог оторвать глаз.
Незаметно он вышел из Павильона Заката, прошел через ворота с висячими цветами и оказался в саду.
В городе Яньчжоу круглый год царила весна. Приближался зимний месяц, а в саду все еще прекрасно цвели самые разные неизвестные цветы, от чего у Чу Чжэня рябило в глазах.
Ему нравился каждый цветок, который он видел.
У вяза толщиной с миску в полном цвету был османтус.
Слои мелких желтых цветов источали сильный аромат, поднимающийся к небу.
Чу Чжэнь долго стоял перед этим кустом, просто чтобы вдохнуть этот насыщенный аромат.
Но он не знал, что сзади к нему кто-то приближается.
(Нет комментариев)
|
|
|
|