Глава 3 (Часть 2)

— Чэнь Чи улыбнулся мне и сказал: — Да, тепло…

— Ван Шу, на самом деле все это происходит в твоей голове, в твоем сердце. Ты способна сама наполнить свой мир, превратить печаль в радость, пустоту — в полноту, сожаления — в принятие, хаос — в ясность… Разве это не прекрасное состояние?

Зачем тебе нужно, чтобы весь мир разделял твои чувства? Это только твое, личное. Зачем выставлять это напоказ, словно дрессированная обезьянка, и позволять другим судить тебя?

Но люди любят красивые истории, восхищаются ими. Поэтому ты прекрасна, и мир признает это. Тебя любят, понимают, восхваляют.

Так что делай, как знаешь. Пусть у тебя все получится!

— Хуань Юнь: Желаю тебе всего наилучшего! Желаю всем нам добра и счастья! Пусть этот мир станет лучше!

— Хуань Юнь: Сяо Сяо, я волнуюсь за тебя.

— Мне приснился сон, в котором ты была так напугана… Мне было так жаль тебя. Не бойся, я всегда буду рядом с тобой.

Хуань Юнь приехал. И снова я подумала, какое у него хорошее имя. Словно он обещает исполнить все твои желания.

— Хуань Юнь: Если в этой жизни нам суждено быть вместе, то мы должны сделать что-то важное.

— Я верю, что сейчас мы стали мудрее, наши мысли прояснились, мы стали понимать себя и этот мир!

Жить в гармонии с собой и с миром… Разве это не прекрасно?

Мы будем жить свободно и счастливо, пить вино, петь песни, наслаждаться жизнью!

А потом, полностью расслабившись, мы будем заниматься тем, что считаем важным, сочетая труд и отдых. Разве это не идеальная жизнь?

— Ван Шу: Конечно!

— Мы повзрослели, наши труды принесли плоды.

— Это прекрасно! Жизнь, наполненная смыслом, — это настоящее счастье. Я рада, что в моей жизни был такой период.

— Хуань Юнь: Госпожа Ван, ты будешь сиять еще ярче, чем раньше.

— Ван Шу: Конечно! Иначе все эти годы я ела свой рис зря. В этом мире нет напрасных страданий.

— Хуань Юнь: Госпожа Ван, ты стала такой милой и жизнерадостной. Мне так приятно общаться с тобой. Кажется, что мы — родственные души.

— Ван Шу: Все это благодаря жизненным испытаниям. Я стала сама себе опорой, сама себе защитой. Я даже могу защитить других. Я стала сильной и несокрушимой. Если бы в моей жизни всегда был тот, кого я люблю, если бы он дарил мне ясное небо и солнечный свет, если бы мы, как горы и реки, дополняли друг друга… я бы не знала, что такое горе!

— А сейчас, летом, я ем горькую дыню, чтобы очистить свой организм от токсинов. Я готова ко всему, я принимаю все, как есть. И я чувствую, что живу хорошо, что у меня много всего. И я все еще надеюсь, что однажды все мои сожаления исчезнут, все пустоты заполнятся, и моя жизнь станет совершенной.

— Хуань Юнь: За все эти годы я тоже ел горькую дыню. Она действительно горькая. Кажется, что кроме горечи, в ней нет никакого другого вкуса. Но я все равно ел ее, жевал и глотал. И в этот момент я думал о тебе, о том, почему мы не можем общаться чаще, быть вместе, поддерживать друг друга на этом нелегком пути, дарить друг другу тепло и понимание. Словно мы знаем друг друга и идем по жизни вместе.

— Я знаю, что подвел тебя, подвел и себя. Ты знаешь, как я хотел быть рядом с тобой в те дни?

— Ван Шу: Знаю, каково это, когда сердце рвется к кому-то. Сердце действительно может летать. Наши сердца летели навстречу друг другу. Как мечтатель, я знаю это чувство!

— Хуань Юнь: Друг мой, мы словно одно целое. Любить тебя — значит любить себя. Эта дружба — не просто ценный дар, это настоящее чудо!

— Ван Шу: У меня мурашки по коже от твоих слов…

Разве все не хорошо?

Когда мы встречаемся с друзьями, мы говорим по душам, улыбаемся друг другу, чувствуем близость…

Между нами нет никаких преград, правда?

Но в моем сердце…

Все еще есть пустота, которая ничем не заполняется. Те сожаления, те ошибки… они все еще живут во мне, и каждый раз, когда я вспоминаю о них, я чувствую горечь. Я все еще надеюсь… И этот путь надежды бесконечен. Я вечно в поисках… жизни, мечты, любви. Я иду по этому пути, усталая и измученная, но я говорю себе: «Вперед, только вперед!»

Может, я иду не туда?

Я знаю лишь одно: я хочу быть с ним. Это и есть любовь?

Я хочу заниматься любимым делом. Это и есть призвание?

Я хочу жить счастливо, рядом с любимым человеком, заниматься любимым делом…

Это и есть счастливая жизнь?

Но все это лишь мои мечты. Я много раз говорила себе, что это — мой путь, мой путь в этом мире. И это правильно!

И даже если эти мечты не сбудутся, я все равно буду знать, чего я хочу. И это тоже счастье, тоже радость!

Путь роста и преображения — это одинокое путешествие из тьмы к свету. Поэтому мы не можем все время смеяться и веселиться, тратить время попусту. В этом нет необходимости. Нужно привыкнуть работать в одиночестве, а потом, в праздники, в памятные дни, встречаться с друзьями, делиться своими достижениями, рассказывать о своей жизни, радоваться вместе, поддерживать друг друга в трудную минуту, вспоминать о неудачах, о том, как мы не сдавались, и как, в конце концов, стали теми, кем мечтали стать — хорошими и светлыми людьми, живущими в этом мире. Это простая жизнь, но многие стремятся к ней, многие борются за нее. Это так просто, и так сложно одновременно. Друзья мои, а вы обрели это счастье?

«Благословенный мир смертных» — это чистая красота, в нем нет места драмам, есть только мысли и чувства, есть добрые люди, живущие в этом мире с открытым сердцем, полным надежд. Мы живем в тишине и одиночестве, ожидая, когда расцветет цветок. Он расцветает безмолвно, и так же безмолвно увядает. Но его красота и чистота поражают воображение. Это то, к чему стремится каждый человек, — совершенство души, полнота жизни!

Если вам суждено встретиться с этой книгой, вы тоже почувствуете эту тонкую красоту, это стремление к совершенству!

Вы увидите этот путь к светлой и счастливой жизни!

Это чистое и доброе стремление к свету, эти мечты, эта красота и радость жизни, словно сон наяву… Я — творец снов, человек, живущий в мире иллюзий. Но это не мешает мне быть счастливой!

Этот человек показался мне таким знакомым. Навстречу шел красивый мужчина, и Ван Шу задумалась: «Кто это?» И вдруг она поняла: «Это же Ань Юнь, тот, кого я видела во сне!» Ван Шу подбежала к нему и взволнованно сказала:

— Ван Шу: Здравствуйте!

— Вы меня знаете?

— Цзин Янь: Что?

— Что вы сказали?

— Ван Шу: Я спросила, знаете ли вы меня?

— Цзин Янь: Простите, сударь, мы не знакомы. Добрый день.

— Ван Шу: Вы так похожи на моего друга! Просто одно лицо!

Цзин Янь улыбнулся: — Правда? Было бы интересно познакомиться с человеком, который выглядит точно так же, как я.

— Ван Шу: Боюсь, это невозможно. Он живет только в моих снах. Я никогда не видела его в реальности. Но вы так похожи на него…

— Цзин Янь: Интересно. А что вам снилось? Наверное, что-то хорошее?

— Ван Шу: Да, это были прекрасные сны, полные радости.

— Цзин Янь: Вы любите его?

— Ван Шу: Да, очень!

— Он дарит мне тепло и радость. Он защищает меня, ценит меня, как сокровище. Мы так близки… Это были такие прекрасные сны, сны о любви.

— Цзин Янь: Сны о любви… Вы, наверное, часто видите такие сны? Вы такая романтичная натура.

— Ван Шу: Не называйте меня «сударь». Я — Ван Шу. Давайте будем друзьями.

— Цзин Янь: Я — Цзин Янь. Очень приятно познакомиться, Ван Шу.

— Знаете, у меня тоже такое чувство, словно мы уже знакомы.

— Ван Шу: Когда встречаются родственные души, они чувствуют это. Как жаль, что мы не встретились раньше. Но, в конце концов, мы встретились!

— Цзин Янь: Чем вы занимаетесь, Ван Шу? Вы так красиво говорите.

— Ван Шу: Я — писательница, пишу о любви.

— Цзин Янь: Творческие люди такие интересные, такие разносторонние. Вы прекрасны!

— Ван Шу: Нет, на самом деле я — одинокий странник, а в моей личной жизни есть только мечты. Поэтому я говорю, что вышла замуж за бога.

Цзин Янь рассмеялся: — Выйти замуж за бога… Наверное, только вы могли такое сказать.

Цзин Янь — успешный инвестор, богатый и влиятельный. И, к счастью, он оценил меня и мои работы. Я встретила своего покровителя. Мы не могли скрыть взаимной симпатии.

Моя карьера снова набирает обороты. И на этот раз, я уверена, Цзин Янь не даст мне проиграть. Ведь он — мой Ань Юнь!

Он — мой путь к счастью… И теперь я стала мудрее, осторожнее. В этой игре я должна выиграть.

— Цзин Янь: Если ты хочешь заниматься любимым делом, я поддержу тебя во всем. Даже если ты будешь делать что-то важное в тишине, и никто об этом не узнает, я все равно буду заботиться о тебе. Не беспокойся ни о чем. Я всегда буду рядом. Пока я стою на ногах, ты тоже не упадешь, понимаешь?

— Ван Шу: Спасибо!

— Я понимаю!

— Цзин Янь: Забудь о своих тревогах, делай, что хочешь!

— Не скрывай от меня ничего, расскажи мне все, хорошо?

— Поверь мне, я помогу тебе во всем, защищу тебя от любых опасностей.

— Ван Шу: Спасибо!

— Я безмерно благодарна тебе за твою поддержку!

— Цзин Янь: Не нужно благодарностей!

— Помочь тебе добиться успеха — вот мой главный успех в жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение