Глава 11. Из волчьей пасти в тигриное логово

Не успела она получить ответ, как ее голос превратился в серию негромких криков.

К этому моменту Сюй Сю, наоборот, успокоилась.

Главное — сбежать, пока мужчина и Чэнь Эрмай заняты.

К счастью, эти двое не ожидали, что она проснется.

Сюй Сю осмотрелась. В комнате не было ни одного окна, поэтому Чэнь Эрмай могла так громко кричать снаружи, не боясь разбудить ее.

Звуки близости мужчины и женщины, их смех, доносившиеся из-за стены, раздражали Сюй Сю.

Хотя в современном мире она видела немало подобных сцен, подслушивать тех, кто хотел ее опозорить, было отвратительно.

У нее закружилась голова.

Сюй Сю встала и начала лихорадочно осматривать комнату, не пропуская ни сантиметра.

А вдруг найдется лаз?

Хм…

Сюй Сю действительно нашла лаз — в углу, за кучей сломанных столов и стульев.

К счастью, отверстие было как раз такого размера, чтобы она могла пролезть.

Стараясь не задеть окружающие предметы, она протиснулась сквозь узкий проход.

Когда порыв ветра со снегом ударил ей в лицо, она почувствовала облегчение, словно избежала смертельной опасности!

Звуки близости мужчины и женщины все еще доносились, но Сюй Сю, не останавливаясь, пошла в сторону деревни.

У нее не было привычки подглядывать за другими, а если Чэнь Эрмай и тот мужчина обнаружат ее побег и погонятся за ней, ей никто не поможет.

Сюй Сю не ошиблась. Чэнь Эрмай и Лю Лайцзы были на пике страсти, когда усилился ветер со снегом. Они могли забыть обо всем, но половина тела Лю Лайцзы, оказавшаяся на холоде, начала замерзать!

Поэтому он резко прервал свои действия, подхватил Чэнь Эрмай на руки, распахнул дверь и вошел в дом.

Войдя, он тут же продолжил прерванное.

Чэнь Эрмай, покачиваясь в такт движениям Лю Лайцзы, подумала, что все еще немного холодно, и лучше бы продолжить в доме, прихватив с собой ту девчонку…

— Лю… Лю Лайцзы, ах… давай… лучше… возьмем с собой ту девчонку…

Эти слова пришлись Лю Лайцзы по душе. Он подхватил Чэнь Эрмай и пошел в комнату, где раньше была Сюй Сю.

К их удивлению, Сюй Сю в комнате не оказалось.

Чэнь Эрмай мгновенно протрезвела!

Она точно знала, что Сюй Сю спала в комнате, а раз ее нет, значит, она услышала их с Лю Лайцзы и сбежала!

— Она сбежала! Скорее, догони ее! Нельзя позволить ей рассказать всем! Теперь она должна стать твоей, тогда посмотрим, посмеет ли она еще что-то сказать!

Лю Лайцзы думал так же. Они быстро оделись и бросились в погоню.

Сюй Сю шла по дороге, когда ее охватило беспокойство.

Она свернула с дороги и направилась в сторону горной тропы!

Если Чэнь Эрмай и тот мужчина обнаружат ее пропажу, они обязательно будут искать ее в деревне.

Она не знала, когда они заметят ее отсутствие, но что, если это произойдет скоро?

Сюй Сю понимала, что не очень вынослива, и если побежит в деревню, ее почти наверняка поймают.

Лучше рискнуть и скрыться в горах.

Говорили, что в глубине гор живут разбойники!

Но сейчас Сюй Сю было все равно.

Тем временем Линь Е сидел дома в тревоге, постоянно поглядывая на дверь и во двор.

К его разочарованию, Сюй Сю не вернулась.

Он и сам не понимал, почему ему грустно, просто чувствовал себя нехорошо.

Посидев немного, Линь Е, сам не зная почему, взял трость и вышел.

В деревне у Сюй Сю никого не было, и если она ушла, то, скорее всего, за пределы деревни.

Поэтому Линь Е, хромая, пошел к выходу из деревни.

По счастливой случайности он встретил Линь Пина, возвращавшегося с охоты.

— Брат? Что ты здесь делаешь? — удивленно спросил Линь Пин.

— Ты никого не видел по дороге? — спокойно спросил Линь Е.

Линь Пин не понял, что Линь Е спрашивает о Сюй Сю. — Кого я должен был видеть? Хотя… я видел Лю Лайцзы и Чэнь Эрмай, они как будто кого-то искали.

Искали кого-то? Линь Е почувствовал неладное.

Что Лю Лайцзы и Чэнь Эрмай делают вместе?

Лю Лайцзы был старым вдовцом, без жены и детей, а у Чэнь Эрмай был ребенок неизвестно от кого… и так все понятно!

Но зачем им в такую погоду выходить из дома и кого-то искать?

Постойте… искать кого-то?

Внезапно Линь Е все понял.

— Куда они пошли?

— В сторону деревни, — ответил Линь Пин. — Они разделились и пошли каждый по своей дороге.

В деревню вело много дорог, и, вероятно, они не знали, по какой пошла Сюй Сю.

Сердце Линь Е сжалось, в его голосе послышался гнев: — А-Пин, иди за Лю Лайцзы и узнай, кого они ищут.

Линь Е не хотел говорить прямо, что Лю Лайцзы, возможно, ищет Сюй Сю. Пока ничего не случилось, нужно все держать в тайне. Если люди узнают, что Лю Лайцзы преследует Сюй Сю, то сплетен не избежать.

Линь Пин не совсем понял, но он всегда слушался брата, поэтому, несмотря на сомнения, пошел следом.

Линь Е хотел пойти за Чэнь Эрмай, но вдруг остановился и повернул в сторону гор.

Сюй Сю была умной девушкой. Она ушла уже давно, и если Лю Лайцзы и Чэнь Эрмай действительно задумали что-то недоброе, но до сих пор не достигли своей цели, то, скорее всего, она что-то заподозрила и сбежала.

Она не стала бы идти в деревню, поэтому, вероятно, решила спрятаться в горах.

Подумав об этом, Линь Е почувствовал тревогу.

Никто лучше него не знал, что таится в глубине гор.

Оставалось надеяться, что Сюй Сю не зайдет слишком далеко.

Сегодня Сюй Сю повезло, но и не повезло одновременно.

Она надеялась, что горные разбойники ее не найдут, но иногда случается именно то, чего боишься.

Она прислонилась к большому дереву, чтобы отдышаться. Из-за долгой ходьбы и болезни ее щеки горели нездоровым румянцем, а губы были слегка приоткрыты, словно спелые вишни, манящие к себе.

Она выглядела такой нежной и беззащитной.

Сюй Сю, согнувшись, тяжело дышала, голова ее кружилась, и она не заметила, как к ней сзади подкрался мужчина!

Мужчина обхватил Сюй Сю за талию, словно железными клещами прижав ее к своей груди!

Вот это действительно — из огня да в полымя!

Сюй Сю лишь на мгновение оцепенела, а затем ее охватило удивительное спокойствие.

Если она начнет сопротивляться, ей все равно не вырваться, поэтому…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Из волчьей пасти в тигриное логово

Настройки


Сообщение