Глава 5. Смятение в чужом мире

Линь Е спал беспокойно, ему снова приснились события четырехлетней давности.

Уезд Аньпин лишь по названию был мирным, на самом деле в горах орудовали бандиты. В тот неурожайный год он с отцом отправился на охоту, чтобы заработать немного денег для семьи, но неожиданно столкнулся с разбойниками.

Отец, спасая его, прыгнул с ним со скалы. В результате прыжка Линь Е потерял ногу, а отец — жизнь.

Сейчас эта сцена снова предстала перед его глазами. Линь Е в отчаянии протянул руку, но ощутил лишь пустоту. Внезапно он проснулся и, не успев еще осознать произошедшее, обнаружил, что в своих руках он держит человека!

Присмотревшись, он понял, что это та девушка, которая навязалась ему!

— Почему ты здесь? — нахмурился Линь Е, его голос был хриплым.

Сюй Сю спала крепко, в отличие от него.

Почувствовав движение Линь Е, она что-то пробормотала и прижалась к нему, найдя удобное положение.

Линь Е молчал.

С его стороны была видна только её макушка. Распущенные волосы источали нежный аромат. Линь Е вздохнул и опустил руку, которой хотел оттолкнуть её.

Пусть будет так. Он позволит ей остаться на этот раз, а когда она проснется, он скажет ей уйти.

Линь Е смотрел на потолок. Сюй Сю, хитро улыбнувшись, закрыла глаза.

Проснулась она от урчания в животе Линь Е. Сюй Сю сонно открыла глаза. Уже стемнело. Зрение у хозяйки тела, видимо, было не очень хорошим, и она почти ничего не видела.

Она начала водить рукой по кровати, пока её не схватила чья-то большая ладонь.

— Ты проснулась? Тогда слезай, — раздался мужской голос. Сюй Сю резко пришла в себя, и события прошедшего дня нахлынули на нее.

— Не хочу, — надула губы Сюй Сю, лежа на Линь Е. — Ты мой муж, почему я должна слезать?

Сюй Сю ожидала, что Линь Е разозлится, но его голос был спокойным.

— Мы еще не женаты.

— Но я надела твое свадебное платье!

— И что с того?

Сюй Сю замолчала, тяжело дыша. Атмосфера между ними стала напряженной.

К счастью, в этот момент снаружи послышался голос госпожи Линь.

— А-Е, Сюсю, выходите ужинать!

Линь Е отстранил Сюй Сю и встал. В темной комнате осталась только Сюй Сю.

Она закусила губу, сжимая в руках одеяло. Ну и человек! Даже не вывел её из комнаты!

Из-за стены послышался голос Линь Е.

— Мама, сегодня она будет спать с тобой.

— Что?! А-Е, что ты такое говоришь? Она твоя жена!

— Мы не женаты, мама, ты же знаешь.

— Ну ладно…

У Сюй Сю защипало в носу. В этот момент на нее нахлынули чувства одиночества и беспомощности в чужом мире.

Горячие слезы покатились по её щекам. В темноте её глаза ярко блестели.

Больше в этот вечер ничего не произошло. Сюй Сю проснулась только на следующий день, когда солнце уже стояло высоко.

Тепло госпожи Линь рядом уже исчезло. Похоже, снова пошел снег. Сюй Сю, нахмурившись, завернулась в свадебное платье и вышла из комнаты.

Госпожа Линь плела корзины из бамбука под навесом.

— Мама, что ты делаешь? — спросила Сюй Сю.

Госпожа Линь подняла голову и увидела Сюй Сю с распущенными черными волосами, которые оттеняли её фарфорово-белую кожу.

— Плету корзины. На рынке за них можно получить одну монету.

Одну монету?

Сюй Сю мысленно перевела эту сумму. Тысяча монет равнялась одному ляну серебра. Учитывая примеси в серебре и разницу в системе мер, один лян примерно равнялся двумстам юаням. Значит, одна монета — это всего двадцать центов?

Целая корзина стоит всего двадцать центов?

Сюй Сю стало не по себе! Двадцать центов она бы стала ловить только в красных конвертах, а если бы такая сумма упала на землю, она бы даже не посмотрела!

— Мама, а сколько времени уходит на то, чтобы сплести одну корзину? — спросила Сюй Сю.

Госпожа Линь, не поднимая головы, ловко перебирала пальцами.

— Около семи-восьми дней. Если быстро, то за три-четыре дня можно управиться.

Сюй Сю упала духом и, накрывшись с головой, бросилась в комнату. Вслед ей донесся голос госпожи Линь:

— Сюсю, собери волосы. Распущенные — это некрасиво.

Сюй Сю уткнулась в одеяло, её сердце бешено колотилось.

Что делать? Она хочет домой! Она не хочет оставаться здесь!

Даже несмотря на красоту Линь Е, доброту госпожи Линь и Линь Пина, это был чужой мир, чужое место, не её дом!

К тому же, это место было ужасно бедным, здесь не было даже соли, у хозяйки тела была куриная слепота, а в округе орудовали бандиты!

Настоящая глушь.

В прежней жизни Сюй Сю никогда не сталкивалась с подобным.

Огромная разница между прошлым и настоящим, чувство одиночества и обиды переросли в панику.

Сюй Сю было страшно.

Последующие несколько дней Сюй Сю молчала, после еды сразу уходила в свою комнату. Семья Линь не думала, что она просто ленится работать. Было очевидно, что Сюй Сю находится в рассеянности.

Госпожа Линь несколько раз хотела спросить, что случилось, но, глядя в её тусклые глаза, не решалась.

Она почему-то чувствовала, что состояние Сюй Сю связано с её сыном.

— Дзынь! Урожай созрел. Собрать?

Сюй Сю сидела в комнате, погруженная в свои мысли. Прошло уже много дней, и, похоже, вернуться ей не суждено.

Услышав этот голос, она безразлично ответила про себя «да» и посмотрела на появившийся перед глазами экран.

Сюй Сю застыла на месте.

На экране парили два клубка ниток. Неужели это действительно работает?

— Обработать урожай? Выберите направление обработки. Например, семена хлопка можно использовать для изготовления ватной одежды, хлопковой ткани, тканевых туфель…

Постойте-ка…

Ватная одежда, хлопковая ткань, тканевые туфли?

Кажется, Сюй Сю что-то поняла.

— Ватная одежда, — произнесла она, не отрывая горящего взгляда от экрана.

Клубок ниток попал в соломенную хижину, послышался скрип, а затем раздался звонкий «дзынь». На экране появилась стопка сложенной одежды.

Сердце Сюй Сю забилось чаще. Она протянула руку, и её пустая ладонь вдруг стала полной.

Время словно остановилось.

Если вещи из этой штуки можно перенести в реальность, значит, она может получить всё, что захочет?

Сюй Сю снова посадила семена хлопка, экран исчез, а она радостно рассматривала одежду.

Качество, фасон, толщина — всё было отличным. Сюй Сю давно хотела снять с себя это тонкое свадебное платье…

Она быстро переоделась и, наконец, почувствовала себя немного лучше.

Всего комплектов одежды было четыре. Сюй Сю могла бы дать по одному каждому члену семьи Линь, но…

Как объяснить появление этих вещей?

Сюй Сю закусила губу, размышляя, как быть. Вдруг раздался голос госпожи Линь:

— Сюсю, обед готов.

Госпожа Линь открыла дверь и вошла в комнату, удивленно глядя на Сюй Сю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Смятение в чужом мире

Настройки


Сообщение