Они гуляли до самого вечера, и только когда стемнело, отправились обратно в город. Хотя И Цинхэ устала за день, она была довольна своими покупками. Вернувшись в дом министра, она отпустила мамку Чжан и Мосян отдыхать, а сама с покупками отправилась в главный двор.
В это время вся семья обычно собиралась в главном дворе и пила чай.
— Вернулась? Судя по твоему виду, ты хорошо закупилась, — сказал Кэеркунь, прежде чем И Цинхэ успела поклониться.
И Цинхэ улыбнулась. Все покупки она сложила в синий узелок с цветочным узором. Она попросила убрать со стола, и положила узелок на него. Раскрыв узелок, она показала его содержимое.
— Ух ты, сестренка, ты, наверное, потратила кучу денег! Ишь ты, еще не вышла замуж, а уже такая щедрая, — с легкой кислинкой в голосе сказал Эрхэ.
Это ведь его родная сестра, а он не помнит, чтобы она так старалась ради него, специально целый день выбирала подарки.
— Точно! Сестра, тут и кисти, и тушь, и бумага, и камни для туши. Я слышал, что Первый принц не силен в науках, так что ему это ни к чему. А у меня как раз кисть облезла, лучше отдай мне, — соврал Этэнъи, хотя только недавно сменил кисть.
И Цинхэ ущипнула его за пухлую щеку и отодвинула в сторону принадлежности для письма.
— Сегодня повезло, нашла два набора письменных принадлежностей. Выбирай один, а второй я хочу подарить Восьмому принцу.
Купив подарки для Первого принца и других, она не могла забыть о своей семье. Старшему брату она выбрала «Четверокнижие» с комментариями известных ученых, а младшему брату, который еще учился в государственной школе, купила набор письменных принадлежностей.
Потом она вспомнила, что Хуэйфэй воспитывает Восьмого принца, и купила еще один набор.
Кэеркунь взял в руки два камня для туши и неуверенно спросил:
— Это Лунвэйянь?
Существует много видов камней для туши, среди которых наиболее известны Шэянь, Таоянь и Дуаньянь, причем Дуаньянь пользуется наибольшей популярностью. Но Кэеркунь знал, что император больше ценит Лунвэйянь времен Южной Тан, чем Дуаньянь.
Увидев Лунвэйянь, он первым делом подумал о том, чтобы дочь завтра преподнесла его императору.
Затем он вздохнул.
— Жаль, — на камне была трещина.
Впрочем, это было неудивительно. Наверняка не он один узнал Лунвэйянь, и другие не купили его именно из-за трещины. По мнению Кэеркуня, восстановить камень до первоначального состояния было практически невозможно.
— Сколько ты заплатила, дочка? — Если цена была невысокой, то и ладно, пусть порадуется. Но если цена была высокой, и ее обманули, Эрхэ подумал, что завтра же пойдет и отомстит за сестру.
И Цинхэ с улыбкой показала два пальца.
— Две тысячи лянов? — Эрхэ ахнул. Это было вдвое больше, чем он ожидал. Он думал, что, хоть это и известный камень, но больше тысячи лянов за него не дадут. Он не ожидал, что сестра заплатила две тысячи.
И Цинхэ покачала головой.
— Двести лянов. — Неужели она похожа на человека, которого легко обмануть? Сканер был универсальным, он определял не только подлинность и возраст предмета, но и его стоимость. Сканер оценил этот камень в сумму от двухсот до пятисот лянов. И Цинхэ пошла напролом и купила его за двести лянов.
Это было возможно только потому, что на камне была трещина, иначе ей бы его не продали не то что за две тысячи, но и за двадцать тысяч лянов.
Для других трещина была проблемой, но для И Цинхэ это было пустяком.
Будучи сиротой, она с ранних лет работала, чтобы прокормить себя. Она занималась реставрацией антиквариата и изготовлением керамики.
Она поджала губы, немного смущаясь. На самом деле, все выбранные ею камни для туши, хоть и были известными, но имели дефекты, которые нужно было исправить. И именно потому, что она могла их восстановить, она и купила их все.
Она не боялась, что ее разоблачат. Ильгэн-Гиоро читала много разных книг, в том числе романы и биографии, и даже изучала по книгам древние рецепты изготовления косметики. Она скажет, что видела рецепт в книге и решила попробовать, и у нее получилось.
Она делала это не только ради подарков.
Целый камень Лунвэйянь стоил двадцать тысяч лянов, а если она его перепродаст, то получит стократную прибыль.
В памяти Ильгэн-Гиоро Кэеркунь, следуя за Минчжу, занимался взяточничеством, и помимо того, что она была главной женой, семья Ильгэн-Гиоро была бедна. Чтобы поддержать Ильгэн-Гиоро, Кэеркунь потратил все свои сбережения.
Хотя она общалась с Кэеркунем всего два дня, она видела, как он ее защищает. Поэтому она не хотела, чтобы он сбился с пути.
Она должна была сделать так, чтобы после ее замужества у семьи Ильгэн-Гиоро было достаточно денег.
Этэнъи, в отличие от брата и отца, не думал о таких вещах. Узнав, что сестра может восстанавливать камни для туши, он с восхищением сказал:
— Сестра, ты такая молодец! — Он тут же выбрал самый поврежденный камень. — Мне нравится этот.
У И Цинхэ было четыре или пять камней для туши, помимо Лунвэйянь, еще два Дуаньянь и Таоянь. Этэнъи подумал, что если у сестры не получится, то другие камни можно будет отдать на реставрацию, а потом подарить. А этот, самый поврежденный, он оставит себе, а императорскому принцу нужно дарить только хорошие вещи.
Времени было мало, поэтому И Цинхэ, извинившись, перекусила и принялась за работу.
Кэеркунь смотрел на свет в ее окне всю ночь и испытывал смешанные чувства.
Он не знал, что И Цинхэ закончила работу еще до полуночи, но специально оставила свет, чтобы не вызвать подозрений.
Хотя у нее были воспоминания Ильгэн-Гиоро, вход во дворец был для нее первым. Она всегда умела приспосабливаться и знала, когда нужно уступить. Она понимала, что, скорее всего, уже не вернется назад, а значит, должна соблюдать правила этого мира. Если только она не станет сильнее всех и не сможет сама устанавливать правила, ей придется подчиняться другим.
Хуэйфэй была всего лишь одной из четырех наложниц, и когда Цзюэчаньши попросила аудиенции у Хуэйфэй, первой, кого они увидели, была Тун Хуангуйфэй.
Возможно, потому, что в тот день Хуэйфэй поставила Дэби на место, Тун Хуангуйфэй была очень любезна. Она сказала несколько слов и велела проводить их в Чжунцуйгун.
Хуэйфэй уже ждала их в Чжунцуйгуне. Увидев Цзюэчаньши и И Цинхэ, она, не дожидаясь поклона, схватила ее за руку и усадила рядом.
— Когда проходил отбор наложниц, я сразу тебя приметила. Я еще подумала, кому же достанется такая красавица. И не поверишь, как я обрадовалась, когда император выбрал тебя для Иньчжи! Я два дня не могла уснуть от счастья.
Хуэйфэй была умной женщиной. Она понимала, что Ильгэн-Гиоро станет ее невесткой, поэтому не стала ее обижать, а наоборот, говорила приятные слова и хвалила ее.
— Я не знаю, что тебе нравится, поэтому выбрала украшения, которые нравились мне в твоем возрасте. Но раз уж ты пришла, я велю проводить тебя в мою сокровищницу, и ты сможешь выбрать все, что захочешь.
Хуэйфэй была так любезна, что И Цинхэ растерялась. Цзюэчаньши была добра к ней, как к родной дочери, и это было нормально. Но Хуэйфэй? Она никогда не была замужем и не видела таких отношений между свекровью и невесткой.
Она покраснела и, ловко высвободив руку из руки Хуэйфэй, поклонилась.
— Госпожа, вы выбрали прекрасные вещи, и я недостойна их. Я слышала от мамки Чжан, что вы любите каллиграфию госпожи Вэй, и специально нашла для вас свиток. — Хоть это и был свиток, но зато подлинник, и его не стыдно было подарить.
Хуэйфэй обрадовалась.
— Скорее покажи мне. — Она думала, что Ильгэн-Гиоро подарит ей что-нибудь из рукоделия. Вчера будущая жена Наследного принца подарила Хуангуйфэй и Жунфэй рукоделие.
Тун Хуангуйфэй умела себя вести. Вчера она подарила подарки не только Ильгэн-Гиоро, но и семье Ши. Но семья Ши пришла поблагодарить ее вчера после обеда, а дом министра пришел только сегодня.
Хуэйфэй не винила дом министра за то, что они пришли только сегодня. Ранее император отправил к Ши наставницу, и все поняли, что к чему. Кроме того, у семьи Ши было много добра, а дом министра был застигнут врасплох, и им нужно было время, чтобы подготовиться.
Свиток был старым, но Хуэйфэй не обратила на это внимания, потому что видела, что это подлинник. Она улыбнулась еще шире.
— Какая ты молодец!
— Главное, чтобы вам понравилось.
— Нравится, очень нравится, — сказала она, оглядываясь назад. Служанка, следовавшая за ней, держала в руках еще что-то, и ей было любопытно, что там.
Служанка подошла ближе и показала Хуэйфэй то, что держала в руках. Хуэйфэй открыла и ахнула, вскочив на ноги. Она так резко встала, что чуть не опрокинула то, что держала служанка.
— Это, это?
— Я слышала, что Первый принц ценит военное дело, и вчера мне повезло найти в старинной книге чертеж. Я подумала, что Первому принцу он понравится, и решила принести его, — действуя по своему усмотрению, сказала И Цинхэ.
Хуэйфэй посмотрела на И Цинхэ и подумала, что, хотя эта девушка и уступает жене Наследного принца по происхождению, но она очень сообразительна. Такая главная жена будет хорошей парой для Иньчжи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|