Глава 4. Расставленная ловушка (Часть 1)

Сжав зубы и смятением на лице, она опустила голову и тихо произнесла:

— Она всегда говорила, что дети невинны, что вражда старших поколений не должна влиять на нас, и предлагала мне стать сестрами. Я была глупа, я поверила ей.

Резко подняв голову и крепко сжав руки, она твердо сказала:

— Раньше я была глупа и позволила ей использовать себя, но больше этого не повторится. Я знаю, чего она хочет. Она хочет возвыситься за наш счет, но я этого не допущу. Матушка, раз уж она собирается прийти, давайте пригласим всех наших родственниц.

И снова тихим голосом добавила:

— Если она приведет с собой людей, кто знает, что они потом будут говорить о нас.

И Цинхэ не была профессиональной актрисой, но в этот момент она мастерски изобразила девушку, которой разбили сердце, но которая, преодолев боль, стала сильнее. Ее голос был тихим, и все в комнате притихли вместе с ней. Ее лицо выражало решимость, и, глядя на нее, сердца присутствующих сжимались от боли, а ненависть к зачинщице И Тянь росла.

— Моя дочь права, — с ненавистью в голосе сказала Цзюэчаньши. — Вся их семья прогнила до основания, а теперь, когда они заручились поддержкой Наследного принца, стали еще более высокомерными. Кстати, я еще не спросила тебя, что у нее с Наследным принцем?

По логике, раз император обручил ее дочь с Первым принцем, то вся их семья должна была поддерживать Первого принца. Невозможно, чтобы две дочери из одной семьи были обручены с соперниками.

Пусть Первый принц и Наследный принц были еще молоды, но из-за своего положения они уже начали соперничать. По сути, ее дочь стала жертвой этой борьбы за власть.

Император ценил Наследного принца и, естественно, стремился подавить Первого принца, поэтому и выбрал ее дочь в качестве главной жены для него.

Не то чтобы она считала свою дочь недостойной. Просто это было нелогично.

В знатных семьях к выбору жены подходили с особым вниманием. Происхождение главной жены должно было быть выше, чем у наложниц, а для старшего сына, даже если он был рожден не от главной жены, невесту выбирали из более знатной семьи, чем для остальных.

При выборе главной жены для принцев учитывали не только положение семьи невесты, но и количество знаменосцев в ее клане, точнее, сколько власти и связей стояло за ней.

Гуарцзя изначально принадлежала к маньчжурскому знамени, а затем перешла в ханьскую армию. В ее семье, принадлежавшей к Жёлтому с каймой знамени, было несколько военачальников высокого ранга. В семье же Ильгэн-Гиоро таких не было.

И, несмотря на это, император выбрал ее дочь для Первого принца.

Любой мало-мальски разумный человек понимал, что император таким образом пытается ослабить Первого принца.

У императора было более десяти сыновей. Пока они были молоды, все было хорошо, но когда принцы начнут жениться, ее дочь, имеющая самое низкое происхождение, окажется в невыгодном положении. Трудно было гарантировать, что у Первого принца не возникнет никаких мыслей на этот счет.

Ее дочери и так было нелегко, а И Тянь еще и добавляла ей проблем. Одно воспоминание об этом причиняло Цзюэчаньши боль.

После возвращения с отбора наложниц дочь выглядела подавленной, но ничего не рассказывала. Теперь, видя, что дочь в хорошем настроении, она решила вернуться к этому разговору.

И Цинхэ поджала губы и, покопавшись в воспоминаниях прежней хозяйки тела, медленно начала рассказывать:

— На самом деле, я тоже очень удивлена. Я только знаю, что однажды ее лично проводил обратно в Чусюгун Наследный принц, который попросил мамок присмотреть за ней.

Чусюгун — это место, где жили все девушки, ожидающие отбора.

И Цинхэ была дочерью высокопоставленного чиновника и жила в отдельной комнате от И Тянь. В то время прежняя хозяйка тела была одержима идеей избежать отбора и не проявляла особой активности, поэтому не обращала внимания на свою двоюродную сестру.

Она узнала о том, что И Тянь отправилась в сад и встретила там Наследного принца, только позже, от своих соседок, которые с завистью обсуждали это событие. Наследный принц любил красивых женщин, а И Тянь обладала яркой внешностью, поэтому неудивительно, что он обратил на нее внимание.

Мамки во дворце были очень проницательными и, даже без прямых слов Наследного принца, поняли, что к чему.

Император был известен тем, что ни в чем не отказывал Наследном принцу. Раз уж принц попросил всего лишь одну женщину, император, естественно, не стал возражать.

— Хм, она вся в свою мать и бабку — настоящая распутница, — Кэеркунь не мог говорить открыто, а Цзюэчаньши не стеснялась в выражениях. Она не только сказала это, но и гневно посмотрела на Кэеркуня, заставив его заискивающе улыбнуться.

И Цинхэ не знала, что бабка И Тянь когда-то подговорила дедушку, из-за чего ее собственная бабушка умерла от тоски. Более того, позже она положила глаз на Кэеркуня. Цзюэчаньши за три года брака родила только одного сына, и та, под предлогом заботы о Кэеркуне, хотела отдать ему в наложницы свою племянницу.

Не говоря уже о том, что Кэеркунь из-за истории своей матери испытывал отвращение к наложницам, даже если бы он и хотел взять наложницу, он бы не выбрал племянницу своего врага.

Поняв, что открыто это не получится, она решила действовать исподтишка. К счастью, Кэеркунь не попался на удочку и, подыграв ей, отправил ту женщину в постель к своему сводному брату Гээрханю. После этого женщине пришлось стиснуть зубы и смириться, ведь если бы она продолжала настаивать на своем, даже самый глупый понял бы ее злые намерения.

И Цинхэ, возможно, не понимала этого, но Цзюэчаньши не удивилась тому, что И Тянь прибегла к хитрости. Просто И Тянь была умнее своей матери и выбрала второго по могуществу мужчину в стране.

Сжав руку И Цинхэ, Цзюэчаньши тут же решила отправить гонца к родственникам с приглашением.

Авторитет Цзюэчаньши был гораздо выше, чем у соседей, и к тому времени, как И Тянь пришла вместе со своей матерью, дом министра уже был полон гостей.

— Здравствуйте, тетушка! Здравствуй, сестра! Я думала, что снова промахнусь, как и в прошлые разы, но не ожидала увидеть тебя здесь, сестра. Я думала, ты будешь стыдиться выходить из дома до самой свадьбы.

Несмотря на свой злобный поступок, И Тянь вела себя как ни в чем не бывало, ласково обращаясь к И Цинхэ «сестра» и к Цзюэчаньши «тетушка».

И Цинхэ застенчиво улыбнулась, заставив себя покраснеть, и тихо произнесла:

— Мне не сравниться с тобой, сестренка. Свадьба принца — дело хлопотное, и я не смею сделать ни шагу влево, ни шагу вправо, все делаю с предельной осторожностью. Мне не так вольготно, как тебе, ведь тебе не нужно готовиться к свадьбе и ты можешь целыми днями ходить в гости.

Она говорила искренне, ее взгляд был ясным и застенчивым, так что окружающие не могли понять, иронизирует ли она над тем, что И Тянь всего лишь наложница, или действительно завидует ей.

Лицо И Тянь побагровело, слова И Цинхэ задели ее за живое.

Что случилось с этой дурочкой? Почему она стала другой? Ей казалось, что в словах кузины скрыт какой-то подтекст.

Она пристально посмотрела на лицо И Цинхэ, ее взгляд задержался на шее кузины, которая была белой и чистой, без каких-либо следов.

Этого не может быть.

Она прекрасно помнила, что сказала в тот день, и, зная И Цинхэ, была уверена, что та должна была повеситься. Но сейчас все выглядело иначе.

Выражение лица И Тянь менялось. Внезапно она схватила И Цинхэ за руку:

— Сестра, я знала, что наша связь особенная. Кто еще, кроме нас, может похвастаться тем, что мы будем сестрами и женами братьев? Посмотри, твоя заколка так похожа на мою.

В волосах И Цинхэ была светло-фиолетовая заколка, а у И Тянь — темно-фиолетовая. И Цинхэ поражалась тому, как И Тянь могла назвать эти заколки, которые отличались и по цвету, и по форме, одинаковыми.

И Тянь не просто сказала это, но и протянула руку, чтобы взять заколку.

И Цинхэ не упустила из виду мелькнувшую в ее глазах злобу. Вспомнив все, что знала от прежней хозяйки тела, она поняла, что задумала И Тянь.

Испуганно отшатнувшись, она нарочно подставила левое плечо под руку И Тянь. Раздался треск рвущейся ткани, и ее шея и часть плеча обнажились.

— Ах! — судорожно пытаясь поправить одежду, И Цинхэ со слезами на глазах воскликнула: — Я не помню, чтобы чем-то обидела тебя, сестра. Зачем, зачем ты так унижаешь меня? Как мне теперь жить? — С этими словами она сделала вид, что хочет броситься на колонну.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение