Власть движет сердцами

Му Ляньчэн слегка нахмурился: — Ты не говорил, что в Сычуани в последние годы появился известный маленький божественный лекарь?

— Его можно найти?

— Этого найти легко. Достаточно записаться на прием в Павильоне Изящества. Каждый месяц выдают три номерка, которые достаются тому, кто предложит самую высокую цену.

— И если не вылечит, не берет ни копейки.

— Говорят, его медицинские навыки даже лучше, чем у Божественного лекаря Вана, а некоторые даже говорят, что он ученик Божественного лекаря Вана.

— Он очень известен в районе Сычуани.

Му Ляньчэн держал складной веер в одной руке и постукивал им по ладони другой. Спустя некоторое время он сказал: — У нас нет времени ждать. Через некоторое время ты запишешься на прием, предложишь десять тысяч лянов серебра и попросишь его прийти как можно скорее, чтобы вылечить болезнь.

— Десять тысяч лянов?

Цзян Юаньчжоу широко раскрыл рот. Он знал, что Му Ляньчэн богат, но не настолько, чтобы так тратить деньги: — Ты действительно щедр. Выбрасываешь такую огромную сумму, даже глазом не моргнув. Если ты скажешь, что у тебя действительно ничего нет к Жун Ин, я даже не поверю.

Му Ляньчэн равнодушно сказал: — В конце концов, она получила эту болезнь, прикрыв меня от удара. Если это можно решить деньгами, это лучше, чем оставаться в долгу.

Цзян Юаньчжоу наконец понял, что он имеет в виду. Он открыл рот и, наконец, выдавил три слова: — Как бесчувственно.

Это путешествие за тысячу ли, поиски божественного лекаря, трата серебра... Он думал, что этот кузен все-таки относится к Жун Ин иначе. Он и подумать не мог, что это просто для того, чтобы отплатить за услугу.

Все считали, что Наследный принц Му, который посещал бордели и увеселительные заведения, как свой собственный задний двор, ветреный и любвеобильный, но не знали, что этот человек, наоборот, самый безжалостный.

Му Ляньчэн не обратил на него внимания и погрузился в размышления о том, что видел и слышал в Сычуани за последние несколько дней.

Спустя мгновение он вдруг сказал ни с того ни с сего: — Все в Сычуани, это совпадение.

Цзян Юаньчжоу тоже считал это совпадением. Они изначально приехали искать божественного лекаря, и как раз здесь оказалась невеста Му Ляньчэна, дарованная ему императором.

Он поддразнил: — Это то, что называют судьбой, предначертанной небесами? Похоже, у тебя и этой барышни Цзи довольно сильная связь.

Му Ляньчэн постучал ему по лбу: — Что у тебя в голове?

Цзян Юаньчжоу, потирая лоб, пожаловался: — Ты меня совсем отбил.

Затем он вдруг сообразил: — Ты хочешь сказать, что этот маленький божественный лекарь связан с семьей Фу?

Му Ляньчэн с неопределенным выражением лица сказал: — Я не могу сказать точно, но мне кажется это немного странным.

Будучи когда-то самыми богатыми, семья Фу пришла в упадок слишком быстро.

Всего за несколько лет они превратились из широко известных в совершенно забытых.

К тому же, члены семьи Фу ведут себя слишком скромно.

В его голове снова возник образ четвертого господина Фу. Такого человека, пожалуй, и в столице не найти.

С его способностями, даже будучи болезненным, он не должен был допустить упадка семейного дела.

А еще та женщина...

Воды в семье Фу оказались глубже, чем он предполагал.

Цзи Минсинь не знала, что ее слова и поступки вызвали подозрения у Му Ляньчэна, и вместе с ней под подозрение попала и семья Фу.

В последнее время яд в теле Фу Чанъаня часто обострялся, и ему постоянно требовались лекарства. Чтобы избежать проблем, он не остался дома на ночь, а после разговора вернулся в отдельный двор.

То, что Цзи Минсинь собирается выйти замуж, стало известно Фу Чанъаню, и это можно считать решением одной из его забот. Она хорошо спала всю ночь.

Но утром ее разбудил шум снаружи.

Она любила поспать подольше, и за эти годы в семье Фу ее никто не ограничивал, поэтому она часто спала до тех пор, пока солнце не взойдет высоко.

Люди рядом с ней знали ее привычку и старались не беспокоить.

Она дважды перевернулась в постели, укрывшись одеялом. Снаружи все еще шумели. Она не выдержала и раздраженно спросила: — Что там происходит?

— С чего это так шумно с самого утра?

Сказав это, Бай Шао уже вошла и доложила: — Барышня, это тетушка. Говорит, что в доме что-то пропало, и приказала окружить наш двор.

— Что пропало?

Цзи Минсинь почувствовала себя необъяснимо. Эта тетушка просто с жиру бесится, не может прожить и дня, не найдя себе проблем.

Услышав, что она проснулась, Бай Цзюй тоже подняла бамбуковую занавеску и вошла в спальню, с недовольным лицом холодно фыркнув: — Спрашиваешь, что? Какая разница, что пропало? Разве нам это нужно?

— К тому же, какое отношение к нам имеет пропажа? Окружить наш двор — это же прямо обвинять нас в воровстве!

Цзи Минсинь к этому моменту уже полностью проснулась и, услышав эти слова, почувствовала что-то неладное. Хотя у тетушки не было особого ума, она не стала бы действовать без цели.

Если что-то пропало, почему не обыскать, а окружать двор?

К тому же, чтобы поймать вора, нужно поймать его с поличным. Окружать ее двор без всякой причины — это даже перед бабушкой не оправдаться.

Она нахмурилась и спросила: — Окружили только наш двор или другие места тоже? Что говорит бабушка?

Бай Шао покачала головой: — С самого утра снаружи все было окружено, и ясно сказали, что никого не выпускают.

— На вопрос отвечают, что в дом забрался вор и что-то пропало.

— Только что Бай Цзюй не выдержала и начала спорить.

— Что там снаружи происходит, мы пока не знаем.

Услышав это, сердце Цзи Минсинь сжалось. Раньше, как бы сильно тетушка ни недолюбливала ее, она все равно должна была считаться с бабушкой. А теперь так безрассудно...

С бабушкой, должно быть, что-то случилось.

Иначе откуда у тетушки, только что лишенной права управлять домом, взялись бы силы привести людей и окружить ее двор?

Подумав об этом, Цзи Минсинь холодно сказала: — Сначала никого не тревожьте. Бай Хэ тайком проберется во двор бабушки и посмотрит, что там происходит.

Бай Цзюй, услышав, что можно выйти, тоже хотела попроситься, но Бай Шао потянула ее за руку и тихо сказала: — С Госпожой, наверное, что-то случилось. Бай Хэ умеет лечить.

— Что ты там будешь делать?

Бай Хэ тут же кивнула и вышла.

В конце концов, это был задний двор. В глазах Старшей госпожи Фу, Цзи Минсинь была всего лишь девицей из внутренних покоев, поэтому для окружения двора не привлекали внешних слуг или охранников, только служанок и матушек.

Бай Хэ нашла место, где никого не было, перепрыгнула через стену и направилась прямо во двор Госпожи.

В комнате Цзи Минсинь вела себя как ни в чем не бывало. Чувствуя голод, она приказала принести завтрак.

В ее дворе была своя маленькая кухня, и все эти годы она ела и пила за свой счет, не проводя через общую бухгалтерию.

Во-первых, это было удобно и не создавало лишних хлопот: можно было есть что угодно, закрывшись у себя. Во-вторых, старшая тетушка не могла придираться к ее еде и расходам.

Вэй не была совсем безжалостной. Еду и напитки с самого утра принесли матушки снаружи и приготовили.

Цзи Минсинь, увидев это, холодно усмехнулась: — Она пришла подготовленной. Похоже, пропажа — всего лишь предлог. Настоящая цель — мягко говоря, ограничить мою свободу.

Бай Цзюй не могла понять: — Зачем тетушка вдруг устроила такое? Чем барышня ей помешала?

Сопоставив события последних дней, Цзи Минсинь все поняла: — Из-за чего еще, как не из-за брака?

— Брака?

Бай Цзюй еще больше растерялась.

Говоря о браке, сейчас было два дела: одно — брак барышни, другое — брак старшей барышни семьи Фу.

Но эти два дела никак не связаны. Зачем ограничивать свободу своей барышни?

Цзи Минсинь многозначительно сказала: — Власть движет сердцами.

Бай Цзюй еще хотела спросить, но Бай Шао снова потянула ее: — Ты хоть немного подумай, не только спрашивай.

Только барышня с таким хорошим характером может тебя терпеть.

Цзи Минсинь, в конце концов, не была человеком этой эпохи. Даже прожив здесь более десяти лет, она в душе не любила правила вроде "не говорить во время еды, не говорить во время сна".

Едя, она болтала с несколькими служанками, и беспокойство за бабушку немного улеглось.

Вскоре после завтрака вернулась Бай Хэ.

— Ну как?

Бай Цзюй поспешно подошла и спросила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Власть движет сердцами

Настройки


Сообщение