Цзи Минсинь никогда не думала, что Вэй может быть настолько бесстыдной, что на глазах у семьи Ли, используя благодеяние семьи Фу, вырастившей ее, будет шантажировать.
Если она сегодня не согласится, она будет неблагодарной.
— Довольно!
Госпожа Фу была в ярости, ее лицо побледнело. Дрожащим пальцем она указала на Вэй и сказала: — Ты сама ослеплена, используя такие низкие методы, чтобы подставить Сестрицу Синь. Как ты смеешь теперь шантажировать ее благодеянием семьи Фу?
— Все эти годы ни одной монеты из общих средств не было потрачено на ее еду, одежду и расходы.
— Раз уж ты сама натворила дел, сама и разбирайся. Если еще раз посмеешь строить козни против Сестрицы Синь, то убирайся из этих ворот семьи Фу! Посмотрим, кто посмеет сказать "нет".
Цзи Минсинь опустила голову, и глаза ее вдруг покраснели. Она действительно не ожидала, что бабушка сможет защитить ее до такой степени.
Вэй испугалась слов Госпожи, но, подумав, что если сегодня она не сможет вытолкнуть Цзи Минсинь и удовлетворить семью Ли, то не только ее репутация пострадает, но и будущее ее детей окажется под угрозой.
Ей оставалось только пойти ва-банк и продолжать трагически плакать: — Матушка, Сестрица Синь, конечно, ваша внучка, но Братец Нань тоже ваш родной внук! Неужели вы действительно готовы пренебречь его будущим?
Цзи Минсинь почувствовала, как в сердце поднялся гнев. Это было явное принуждение бабушки выбирать между ней и кузеном. Не трудно было предсказать, какой выбор в итоге сделает бабушка, но этот процесс, несомненно, причинит старушке невыносимую боль.
Цзи Минсинь уже была довольна тем, что бабушка сказала в ее защиту такие слова. Ей было жаль обременять старушку еще больше, и она собиралась заговорить, но увидела, как старшая служанка Цуй Юй, прислуживающая бабушке, вошла снаружи с письмом в руке.
Оно пришло так вовремя. Цзи Минсинь успокоилась, проглотила слова, которые были на кончике языка, взяла чайную чашку и начала пить чай.
Она услышала, как Цуй Юй доложила: — Госпожа, это письмо из Резиденции маркиза Шэнцзин. У ворот боялись, что дело задержится, поэтому, как только получили, сразу же поспешили доставить.
Как только прозвучали слова "Резиденция маркиза Шэнцзин", все переглянулись. Весь Сычуань знал, что семья Фу и Резиденция маркиза Нинде были родственниками.
Когда старшая барышня семьи Фу выходила замуж, она привезла с собой большую часть приданого семьи Фу. Многие тайно завидовали, но были и те, кто за спиной говорил язвительные слова, мол, это неравный брак, не очень хорошее супружество.
Но позже старый господин Фу и старший господин один за другим скончались, и семья Фу за эти годы сильно пришла в упадок. Не было видно, чтобы Резиденция маркиза протянула руку помощи.
Некоторые даже говорили, что Резиденция маркиза тоже разорилась, и изначально они женились на дочери торговца только из-за денег. Старшая барышня семьи Фу умерла всего через несколько лет после замужества, и постепенно никто больше не упоминал об этом.
Ли Шэнь взглянул на девушку, спокойно сидевшую ниже Госпожи и пившую чай. В его сердце возникло потрясение. Если он не ошибался, эта барышня из приюта должна быть дочерью маркиза.
Подумав об этом, он злобно посмотрел на своего сына. В душе он немного пожалел, что поспешил сегодня прийти. Он также радовался, что дело еще не решено, и всегда есть возможность для отступления.
Сердце Вэй тоже екнуло. Она никак не ожидала, что Резиденция маркиза, от которой не было вестей десять лет, пришлет письмо именно в этот критический момент. Она пристально смотрела на письмо в руке Госпожи, надеясь, что это не что-то важное.
Но в душе она понимала, что это невозможно. Если бы не было ничего важного, Резиденция маркиза предпочла бы не иметь никаких связей с семьей Фу. Зачем бы им присылать письмо?
Госпожа, держа письмо, тоже была удивлена и неуверена, но она подумала, что даже самое худшее лучше, чем выдать Цзи Минсинь замуж за семью Ли.
Поэтому она быстро распечатала письмо, пробежала глазами, и, вздохнув с облегчением, почувствовала, как в сердце поднялась сложная гамма чувств.
Вэй поспешно спросила: — Матушка, что в письме?
Госпожа не обратила на нее внимания, лишь обратилась к семье Ли: — Император лично издал Императорский указ о браке между Наследным принцем Динбэй и законной дочерью семьи Цзи из Резиденции маркиза Нинде. Как некстати, эта девчонка, Синьэр, и есть законная старшая дочь маркиза Резиденции маркиза Нинде. Резиденция маркиза уже отправила людей, чтобы забрать ее, и они прибудут в ближайшие дни. Не знаю, есть ли у Госпожи Ли какие-либо возражения?
Госпожа Ли, услышав об Императорском указе о браке, а затем о Резиденции князя и Резиденции маркиза, поняла, что ни с одной из них ее семья Ли не может тягаться. Она тут же покрылась холодным потом и поспешно покачала головой: — Как может служанка иметь возражения против Императорского указа?
Ли Шэнь тоже не ожидал, что Император вдруг вспомнит о том, чтобы даровать брак девушке, выросшей в семье торговцев. Но каковы бы ни были намерения Императора, он не мог их оспаривать.
В этот момент его мысли завертелись. Он не мог тронуть эту девчонку из семьи Цзи, а как насчет дочери семьи Фу? Вэй, Старшая госпожа Фу, сама себе перекрыла все пути. Вероятно, эта дочь маркиза тоже не станет заступаться за Старшую госпожу Фу.
Поэтому он сказал: — Конечно, мы не смеем возражать против Императорского указа. Если бы мы знали раньше, что это дочь маркиза, Братец Чжо не посмел бы и мечтать.
— Однако Старшая госпожа вашего дома категорически заявила, что Братец Чжо имел дурные намерения. Теперь Братец Чжо покалечен. Старшая госпожа должна дать объяснение.
Вэй, сосредоточенная на том, чтобы вытолкнуть Цзи Минсинь, совсем не думала о другом. Услышав слова Ли Шэня, она словно была облита холодной водой, и застыла на месте.
Она огляделась, увидела, что Госпожа не смотрит на нее, лишь рассеянно смотрит на письмо в руке, а Цзи Минсинь тоже выглядит так, будто ее это не касается.
Спустя мгновение она смущенно сказала: — Я... я сама что-нибудь придумаю. Приглашу лучших лекарей, чтобы осмотреть вашего сына.
Ли Шэнь холодно фыркнул: — Каких бы лекарей ни пригласила ваша семья Фу, разве моя семья Ли не может их пригласить? Лекарь, осматривавший его вчера, уже сказал, что там нет никакой возможности выздоровления. Старшая госпожа Фу, не пытайтесь отделаться такими словами.
— Тогда чего вы хотите?
Вэй, слушая тон Ли Шэня, почувствовала, как у нее побежали мурашки по коже. Она никак не ожидала, что дело дойдет до такого.
Если бы письмо пришло на два дня раньше, всего этого не было бы. Видимо, эта маленькая шлюха Цзи Минсинь — ее проклятие, злобно подумала она.
Видя ее растерянный вид, Ли Шэнь в душе презирал ее. Хозяйка семьи Фу оказалась такой никчемной. Он уверенно сказал: — Я слышал, что старшей барышне семьи Фу уже исполнилось пятнадцать, и она еще не вышла замуж. Она вполне подходит моему сыну. Почему бы нам не превратить вражду в дружбу и не породниться?
Судя по виду Старшей госпожи Фу, его действительно не привлекали дочери семьи Фу, но Братец Чжо был сыном наложницы и стал калекой, так что он не мог быть слишком придирчивым.
Кто знал, что Вэй, услышав это, пронзительно закричит: — Что вы говорите? Как это возможно? Как моя Чжуэр может выйти замуж за калеку?
Ли Шэнь холодно усмехнулся: — Если Старшая госпожа Фу не считает моего сына достойным, то нам придется обратиться к посторонним, чтобы рассудить.
Вэй тут же потеряла дар речи. Если она согласится, то погубит жизнь дочери. Но если она откажется, ее репутация будет испорчена, и это обязательно повлияет на будущее сына.
Она не ожидала, что выбор, который она заставляла сделать Госпожу, всего через некоторое время падет на нее саму.
Ее сердце словно жарилось на сковороде. Она на мгновение потеряла рассудок и могла только повернуться, опуститься на колени перед Госпожой и плакать, на этот раз действительно проливая слезы, прикрывая лицо платком и всхлипывая: — Матушка, невестка знает, что ошиблась. Вы можете бить или наказывать невестку, я все приму. Но Чжуэр и Братец Нань — ваши родные внуки и внучки! Прошу вас, помогите невестке на этот раз!
(Нет комментариев)
|
|
|
|