Глава 1. Избалованный молодой господин (Часть 3)

— Ты! — в ярости крикнул он, указывая на Дин Ю, а затем на дверь.

— На самом деле… когда Бань Ся принесла мне лекарство, она передала слова барышни. Она сказала… сказала… что молодой господин должен либо послушно принимать лекарство, либо покупать его где-нибудь ещё.

— Тогда пойду и куплю, — не раздумывая, ответил Чжу Чжэсюань.

— Но, молодой господин, у вас больше нет денег. Вы всё потратили на публичные дома и рестораны, нанимали девушек для игры на музыкальных инструментах и танцев, каждую ночь пировали. Вчера вечером в «Доме Ста Цветов» вы истратили последнюю серебряную купюру.

Чжу Чжэсюань широко раскрыл глаза, потёр лоб, чувствуя раздражение. — Иди к дяде и попроси у него денег. Скажи, что это мне нужно.

Дин Ю хотел что-то сказать, но под гневным взглядом господина, стиснув зубы, вышел. Вскоре он вернулся вместе с Сюэ Хун Дянем.

Сюэ Хун Дянь был в отчаянии от своего племянника-транжиры. Вспомнив наказ Чжу Циюаня, он решил солгать. — Твой отец в этом месяце не прислал денег, и я не могу одолжить тебе много. Это все мои личные сбережения.

Он достал из рукава кошелёк и положил его в руку Чжу Чжэсюаня.

Чжу Чжэсюань, нахмурившись, высыпал из кошелька серебро. — Пять лянов?

Этого ему не хватило бы даже на один ужин.

— Кхм, потрать их с умом, — видя, что племянник хочет что-то сказать, Сюэ Хун Дянь покачал головой. — Ты не понимаешь. Главная в доме не я и не твоя тётя. Иньси приходила ко мне раньше тебя и сказала, что твой разгульный образ жизни мешает выздоровлению. Она строго-настрого запретила мне давать тебе деньги.

Услышав это, Чжу Чжэсюань всё понял. Получается, что семейным бюджетом в доме Сюэ распоряжалась эта девчонка!

— Наверное, отец забыл. Тьфу, скорее всего, просто решил не обращать на меня внимания, — презрительно скривил он губы. — Дядя, всё же напишите ему письмо, напомните, что у него есть сын-транжира, которому нужны деньги.

Он говорил с досадой, опустив голову, поэтому не заметил смущённого выражения лица Сюэ Хун Дяня. — Хорошо, как только деньги придут, я тебе их отдам. А эти пять лянов потрать экономно.

— Угу, — Чжу Чжэсюань вздохнул, но, вспомнив о том, как Сюэ Иньси помешала ему получить деньги, поднял голову. — Всё же хочу сказать, что вы с тётей поступаете слишком странно. Сюэ Инь… то есть, двоюродная сестра — всего лишь приёмная дочь, почему вы доверили ей управление домашним хозяйством? Почему она вмешивается в чужие дела?

Сюэ Хун Дянь покачал головой. — Ты не понимаешь. Если бы не она, я даже не представляю, в каком хаосе был бы наш дом.

Го Жунь, несмотря на свой суровый вид, была доброй и отзывчивой женщиной с сострадательным сердцем. Она не только принимала пациентов в клинике, но и ездила по окрестностям, леча людей. Если пациенты жаловались на бедность, она тут же смягчалась и часто брала за лекарства всего несколько медяков, а иногда и вовсе лечила бесплатно.

Доброта — это хорошо, но некоторые люди пользовались этим, выманивая у неё лекарства и требуя дорогие снадобья, всячески обманывая её.

Он рассказал племяннику давнюю историю. Однажды Го Жунь отправилась лечить семью, где были и старики, и дети. Кормилец семьи был тяжело ранен, и все плакали. Го Жунь, сжалившись, отдала им большую сумму денег, даже свою месячную зарплату. Семья благодарила её, стоя на коленях.

Он тяжело вздохнул. — Я был занят делами уезда и, зная её доброту, думал, что с ней ничего не случится, ведь её сопровождали служанки и няня. Кто бы мог подумать, что вся эта семья — актёры, и даже няня с служанками были обмануты.

— Их обманули?

— Да. Когда Иньси обнаружила, что в доме нет денег даже на рис, она сразу же послала людей разыскать эту семью. Но дом оказался пуст. Вернее, там остался раненый мужчина, который, как оказалось, был специально искалечен этими мошенниками. В конце концов, его не удалось спасти.

После этого случая управление финансами семьи Сюэ без каких-либо возражений перешло к Сюэ Иньси.

Чжу Чжэсюань, нахмурившись, посмотрел на дядю и вдруг подумал, что тот живёт ещё хуже, чем он сам. Хотя на то были причины, но доверить управление домом девчонке — разве это не признак их собственной несостоятельности?

Сочувствие в глазах племянника было слишком очевидным. Сюэ Хун Дянь смутился, но всё же с виноватым видом признал: — Мы с твоей тётей действительно не умеем вести хозяйство. Только после появления Иньси наш дом стал настоящим домом. Не смейся, но сейчас мы делаем всё, что она скажет, — в его голосе послышалась гордость.

Дядя был подкаблучником и жены, и дочери. Чжу Чжэсюань, глядя на его лицо, просто потерял дар речи.

Не сумев занять большую сумму, Чжу Чжэсюань и с пятью лянами не угомонился. Каждый день он заставлял Дин Ю приглашать людей, чтобы те курили благовония и играли на музыкальных инструментах, или же звал известных актёров, чтобы те пели для него. Он наслаждался жизнью.

Го Жунь тем временем уединилась, чтобы разработать новое лекарство. Несколько раз её выводили из себя доносившиеся из беседки звуки пения, и она чуть не вылила на непрошеных гостей ведро воды, но муж и приёмная дочь её остановили.

— Дорогая, пациент — превыше всего, не так ли? Он всё-таки твой племянник. Как только он поправится, мы его отправим обратно, — ласково уговаривал её Сюэ Хун Дянь.

— Двоюродный брат может позволить себе такие выходки только благодаря тем пяти лянам, которые дал ему отец. Когда он их потратит, у него не будет денег на развлечения, — рассудительно сказала Сюэ Иньси.

Го Жунь больше всего слушалась дочь, поэтому, сдержав гнев, вернулась в свою комнату для приготовления лекарств. Толкла травы и проклинала мальчишку. Когда муж вернулся в комнату, она несколько раз ущипнула его за бока, чтобы унять свой гнев.

*

В тот день, посетив Бамбуковую беседку, Сюэ Иньси прошла через круглую дверь в стене и вернулась в свой двор Лань Ян.

Это был самый изысканный и большой двор в задней части уездного управления. По настоянию родителей, а также благодаря наличию свободного участка земли за двором, где она могла выращивать лекарственные травы, она вместе с двумя служанками занимала две комнаты. Кроме того, у неё была отдельная комната для хранения лекарственных трав, кабинет и небольшая кухня в задней части двора.

Сюэ Иньси сразу же направилась в комнату с травами, умело отобрала несколько видов, а затем пошла на чистую и светлую кухню. Бань Ся ловко развела огонь, и она принялась заваривать лекарственный отвар для Чжу Чжэсюаня.

— Госпожа, зачем вы снова готовите лекарство для молодого господина Чжу? Он сам не ценит своё здоровье и даже не благодарит вас, — возмущалась Бань Ся, помогая госпоже и одновременно выражая своё недовольство.

— Мать поручила мне этого пациента, — спокойно ответила Сюэ Иньси, следя за глиняным горшком на огне.

«Значит, это стало обязанностью госпожи», — недовольно надула губы Бань Ся.

— Но раз ему всё равно, мне тоже не стоит слишком стараться, — добавила Сюэ Иньси.

Глаза Бань Ся тут же загорелись. — Точно! Пусть сам мучается. Госпожа, пусть он выздоравливает медленно. Когда потратит все деньги и ему некуда будет деваться, пусть сидит дома и копит силы. Посмотрим, как он тогда будет скакать.

Сюэ Иньси слегка улыбнулась, наблюдая, как отвар в чайнике закипает, меняет цвет, и от него поднимается пар с ароматом трав. Затем она добавила ещё несколько ингредиентов и, велев служанкам следить за лекарством и отнести его в Бамбуковую беседку, когда оно будет готово, вышла из кухни и направилась в кабинет.

— Госпожа наверняка снова читает ту медицинскую книгу о хирургии. Столько кузнецов и ремесленников сменила, а никто не может сделать такой тонкий, как лист бумаги, нож. Госпожа всё не сдаётся, уже несколько месяцев прошло, — Бань Ся очень переживала за неё.

Фу Лин была замкнутой и немногословной, но с Бань Ся она общалась более свободно, особенно когда речь шла об их госпоже. — Ты же знаешь, какая она целеустремлённая. В этом мире я больше всего восхищаюсь госпожой. Она не помнит, кто она, но никогда не жалуется и не просит господина с госпожой найти её родных. Она знает, что это всё равно что искать иголку в стоге сена, и не хочет обременять их.

Похитители были очень жестокими. Тогда, вместе с госпожой, было около тридцати детей в возрасте от пяти до десяти лет, мальчиков и девочек, все очень красивые. Им всем дали снотворное, а когда солдаты попытались схватить похитителей, те убили всех детей. Госпоже повезло, наверное, судьба у неё такая. Её держали отдельно в другой комнате, и ей удалось избежать смерти. Она не пострадала физически, но потеряла память.

Похитители отчаянно сопротивлялись, но в итоге были убиты. Расспросить о прошлом госпожи было некого.

Узнав её желание, господин с госпожой взяли её с собой в уезд Маньнань. Два года назад господин ездил в столицу с отчётом, а затем его снова направили в уезд Чжиюй. Прошло уже пять лет. В таком огромном мире, возможно, у госпожи больше никого и не осталось, поэтому её никто и не ищет.

Они болтали о том о сём. Когда лекарство было готово, Бань Ся отнесла его в Бамбуковую беседку, но, вернувшись во двор Лань Ян, снова начала жаловаться. — Этот молодой господин Чжу такой грубиян! Сказал, что наше лекарство хуже помоев, даже свиньям такое не дашь.

— Он выпьет, — уверенно сказала Сюэ Иньси.

Любое лекарство — это яд. Оно может как исцелить раны, так и ухудшить их состояние. У неё было слишком много дел, чтобы возиться с капризным ребёнком.

— Вот увидите, госпожа, молодой господин Чжу сам придёт к вам и будет просить о помощи, — поддержала её Фу Лин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Избалованный молодой господин (Часть 3)

Настройки


Сообщение