Глава 1. Избалованный молодой господин (Часть 2)

— У него есть и происхождение, и внешность, и богатство! Чего ему ещё не хватает? Пусть небо покарает его за такую неблагодарность и ударит молнией, чтобы он переродился нищим! — Гневный голос Го Жунь постепенно стихал по мере того, как она удалялась.

В комнате Дин Ю и Сун Ань с тревогой посмотрели на своего господина, который притворился спящим, затем переглянулись. Они всё меньше понимали своего господина и всё больше жалели его. Почему так много людей его не любят?

*

После этого, то ли благодаря гневной тираде Го Жунь, Чжу Чжэсюань несколько дней вёл себя спокойно, принимал лекарства и не язвил во время осмотров.

Медицинские навыки Сюэ Иньси оказались весьма эффективными. Всего через десять дней раны на спине Чжу Чжэсюаня перестали гноиться, и он смог вставать с постели, хоть и с перевязанной спиной.

Однако, как только он смог ходить, молодой господин Чжу снова стал беспокойным. Утром он уходил из дома и не возвращался до полуночи.

Раны, которые могли бы почти полностью зажить при должном лечении ещё через полмесяца, снова начали гноиться, словно Чжу Чжэсюань намеренно вредил себе, возвращаясь к своим прежним привычкам. Он перестал принимать лекарства и мази.

Сюэ Хун Дянь пытался вразумить его, но молодой человек не слушал, каждый день пропадая неизвестно где. Судья ничего не мог с этим поделать.

Уезд Чжиюй, расположенный на востоке империи Да Ся, был довольно бедным. Конечно, он не мог сравниться по оживлённости с прибрежными городами, но за последние два года под руководством Сюэ Хун Дяня здесь появилось множество торговых лавок, а несколько крупных ресторанов были роскошно украшены. Особенно выделялся «Трактир Удовольствий». Чжу Чжэсюань часто туда захаживал, став постоянным посетителем.

В тот вечер Чжу Чжэсюань вернулся в Бамбуковую беседку из «Трактира Удовольствий» в пьяном виде.

Вскоре Сун Ань поспешил за Сюэ Иньси. — Барышня, прошу вас, скорее взгляните на моего господина! У него кровоточат раны на спине!

— Госпожа, не ходите! Почему мы должны идти к нему по первому зову? — возмутилась Бань Ся.

Всё это время госпоже приходилось терпеть слишком много. Она часто приходила в Бамбуковую беседку и долго ждала, а молодого господина всё не было. А когда он появлялся, то важничал, говоря, что куртизанки уже обработали ему раны, да ещё и с такой нежностью, что куда лучше, чем холодный вид госпожи.

Сюэ Иньси не обратила внимания на слова служанки и велела Фу Лин взять медицинский ящик и следовать за ней.

Бань Ся топнула ногой, но всё же поспешила за ними.

Когда они добрались до Бамбуковой беседки, Чжу Чжэсюань был уже мертвецки пьян и что-то бормотал: — Цуй Сян, поцелуй меня…

— Этот молодой господин Чжу — настоящий А Доу, — пробормотала Бань Ся, закатив глаза.

Пьяный Чжу Чжэсюань никак не мог успокоиться, то хотел сесть, то лечь. Погода ещё не была тёплой, в комнате работал подогрев пола. Дин Ю, обливаясь потом, с трудом снял с господина испачканную кровью одежду и уложил его на кровать лицом вниз. На его спине, помимо старых, вновь кровоточащих ран, появилось несколько свежих царапин разной длины, из которых сочилась кровь.

— Ого! — Бань Ся удивлённо распахнула глаза и прицокнула языком.

— Где ваш господин пропадал последние два дня? — спокойно спросила Сюэ Иньси, уже догадываясь об ответе.

Чжу Чжэсюань два дня не появлялся дома. Сейчас от него разило не только вином, но и резким запахом пудры. На плечах и спине виднелись небольшие следы укусов и поцелуев. Что же касается царапин…

Она видела подобные раны, когда сопровождала приёмную мать к одному богатому молодому господину. Тот, не заботясь о последствиях, получил травмы во время страстных утех, а затем заражение привело к высокой температуре и потере сознания.

Двое слуг тоже уставились на длинные царапины на спине своего господина. Такие раны были для них привычным делом, но всё же они чувствовали неловкость, хотя в публичный дом ходил не кто-то из них.

— Эй, немые! Почему не отвечаете моей госпоже? — Бань Ся упёрла руки в боки и сердито посмотрела на них.

— Сначала он был в «Трактире Удовольствий», — собравшись с духом, ответил Дин Ю.

Сюэ Иньси помнила, что тоже была там однажды. Один из посетителей внезапно потерял сознание во время еды. Она измерила ему пульс и определила, что это произошло из-за вспышки гнева. После иглоукалывания мужчина пришёл в себя. Обстановка в ресторане была ослепительно роскошной: посуда и украшения были инкрустированы золотом, серебром, драгоценными камнями, цветным стеклом и агатом. Всё было самое дорогое и изысканное, но при этом со вкусом, элегантно и благородно.

По словам управляющего, стоимость одного ужина в этом ресторане могла бы прокормить бедную семью целый год. Но раны на спине Чжу Чжэсюаня точно не могли быть получены в «Трактире Удовольствий».

— А потом? — снова спросила она.

Её ясный взгляд заставил двух слуг почувствовать мурашки по коже. Казалось, что не ответить было невозможно.

— Потом… потом он отправился в «Дом Ста Цветов», — пробормотал Сун Ань, опустив голову.

— Деньги закончились?

— Да, в «Доме Ста Цветов» сначала берут плату, а потом, когда время истекает, нужно доплатить, чтобы остаться на ночь… — Он опустил голову ещё ниже.

Она кивнула, снова взглянув на пьяного Чжу Чжэсюаня. — Умойте и переоденьте своего господина, пусть хорошенько выспится. Завтра я пришлю Фу Лин с лекарственным отваром. Что касается ран, то они выглядят страшнее, чем есть на самом деле. Судя по всему, он достаточно здоров, чтобы посещать публичные дома.

На этот раз она оставила только баночку с мазью для наружного применения и ушла.

Двум слугам пришлось изрядно потрудиться, чтобы привести своего господина в порядок.

Чжу Чжэсюань проспал до позднего утра. Всё его тело ломило, и не было ни одного места, где бы он не чувствовал боли, особенно жгло на спине. Не раздумывая, он велел слугам позвать Сюэ Иньси.

Вскоре вернулся Дин Ю, но один, с чашей лекарственного отвара в руках.

— Где Сюэ Иньси? Разве ей не нужно прийти и сменить мне повязки? — нахмурившись, он сел. Боль во всём теле разозлила его. — Чёрт! Вчера эти две красавицы так кусали и царапали меня, что я чуть не умер от боли!

Двое слуг переглянулись, не решаясь ничего сказать. Дин Ю, держа чашу с лекарством, присел на корточки и слегка помешал отвар ложкой.

Но у Чжу Чжэсюаня был чуткий нюх, и он сразу почувствовал, что лекарство пахнет иначе, чем обычно. — Сменили лекарство?

Дин Ю молча кивнул и поднёс ложку к губам господина, которые были красивее, чем у любой женщины.

Как только лекарство попало ему в рот, красивое лицо Чжу Чжэсюаня исказила гримаса. — Кха… Тьфу! Что это за гадость?! — Лекарство было не только кисло-терпким, но и ужасно горьким.

— Я не буду это пить! Позови мне Сюэ Иньси! Она что, издевается надо мной? Это лекарство или помои?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Избалованный молодой господин (Часть 2)

Настройки


Сообщение