Глава 14

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В мгновение ока, десять лет пролетело.

Трагедия, произошедшая в городе Юнчжоу в те годы, была почти забыта всеми в пыли истории.

Лишь немногие люди напоминали своим домочадцам быть осторожными с огнём, а затем рассказывали ту трагическую историю.

Младшие члены семьи, невежественные, любопытные и прямолинейные, спрашивали: "А что потом стало с теми двумя детьми?"

Тогда они выдавливали улыбку: "Кто знает? Прошло столько лет, возможно, они давно уже умерли."

На месте тех руин построили красивые дома, сменились хозяева.

Бакалейная лавка напротив также была перестроена другими, стала чужой собственностью, и использовалась для продажи муки.

***

В Столице Цзянского Государства, после того как шестнадцать лет назад произошло событие, потрясшее всю Столицу и даже всё Цзянское Государство, Императорский двор тайно отправлял элитные отряды на поиски того человека.

Десять лет назад наконец-то произошёл прорыв, и они узнали местонахождение того человека, но когда они прибыли туда, это место уже превратилось в руины, а бакалейная лавка напротив была закрыта.

Позже стало известно, что тот человек вернулся в Столицу с двумя детьми, а затем снова исчез.

После этого о них больше не было никаких известий, и никто не знал, куда они направились.

***

Столица, Улица Чанъань.

Молодой парень шёл по улице.

Он был одет очень просто, невысокого роста, но и не низкого, выглядел немного хрупким, без той массивности, что присуща простым людям.

За спиной у него был меч, завёрнутый в белую ткань.

Он был довольно красив, и меч за спиной несколько мешал ему слиться с толпой на улице.

Он пришёл в постоялый двор, подошёл к стойке, за которой кто-то считал на счётах.

Этим человеком был Управляющий этого заведения.

Управляющий взглянул на молодого человека перед ним: одет просто, за спиной завёрнутый меч. Он знал, что в Столице хоть и немногие носят оружие, но это не было чем-то необычным, просто это молодое лицо было довольно приятным на вид.

— Господин, вы хотите перекусить или остановиться на ночь?

— Остановиться на ночь.

— Отлично! Господин, как долго вы планируете оставаться?

— Не знаю, пока поживу. Дайте мне лучшую комнату.

Затем он достал из-за пазухи большой, блестящий кусок Серебра, положил его на стойку и сказал:

— Это задаток.

Управляющий, увидев такое большое Серебро, ещё более льстиво сказал:

— Отлично! Господин, прошу вас, как раз осталась одна лучшая комната, прошу, следуйте за мной.

В глазах торговца главное — деньги. Богатый клиент — это их кормилец, и как только он войдёт в его заведение, Управляющий будет ухаживать за ним, как за божеством.

Управляющий, идя впереди, говорил:

— Наши комнаты тем лучше, чем выше этаж, и чем выше, тем тише. Самые верхние, конечно, лучшие комнаты, их всего две, одна была сдана вчера. Сейчас как раз проходят Императорские экзамены, которые бывают раз в три года в Столице, многие комнаты уже сданы. Большинство приезжающих на Императорские экзамены не могут позволить себе слишком дорогие комнаты, поэтому нижние этажи давно уже полностью заняты. Остались только та самая верхняя комната и одна средняя комната. Господин, какую комнату вы выберете?

Управляющий был мужчиной средних лет, довольно разговорчивым.

— Тогда ту, что на самом верху!

Управляющий, услышав этот ответ, удовлетворённо сказал:

— Отлично! Я вас провожу.

Они поднялись на самый верхний этаж, четвёртый.

На четвёртом этаже было всего две комнаты, по одной на север и на юг. Комнаты были просторные и светлые, очень комфортные для проживания.

Управляющий открыл комнату, передал ключи молодому человеку и сказал:

— Если что-то понадобится, можете позвать Слугу. На этом этаже есть Слуга, который специально обслуживает вас.

Затем Управляющий повернулся и ушёл, вернувшись вниз.

Дверь напротив была открыта, и там жил молодой человек, который в одиночестве ел арахис и пил немного вина.

Когда этот молодой человек повернулся, чтобы закрыть дверь, он увидел, что человек напротив тоже взглянул на него.

Он закрыл дверь и открыл окно.

Эта комната была действительно хороша. Стоя у окна, можно было видеть всю улицу, а подняв голову, можно было увидеть половину звёздного неба.

В комнате было кресло-шезлонг. Он перенёс его к окну. Проехав весь день, он собирался лечь, выпить чаю и отдохнуть, как вдруг кто-то постучал в дверь.

Он открыл дверь, и за ней стоял сосед из комнаты напротив.

В руке он держал тарелку с арахисом, одной рукой отправляя арахис в рот, и, жуя, сказал:

— Один слишком скучно, не могли бы мы подружиться?

Подружиться — значит, естественно, разговаривать, а разговаривать — значит, не будет скучно, по крайней мере, не будет уныло.

Он ничего не сказал, отошёл в сторону, освободив проход в комнату.

Тот вошёл, держа тарелку с арахисом.

Он повернулся и закрыл дверь.

Войдя, он сразу же поставил арахис на столик у окна, а затем сам перенёс стул и поставил его рядом.

Он сказал:

— Раз уж мы теперь друзья, то не можем не знать имён друг друга. Меня зовут Тан Юй. А тебя?

Тот человек подумал: "Неужели этот человек будет очень взволнован, услышав моё имя?"

Однако человек рядом не выразил никакого волнения, а просто обыденно сказал:

— Меня зовут Юанье. Юань, как в "степи", Е, как в "дикой траве".

Этим человеком был Юанье, бывший Цзинъи из города Юнчжоу, исчезнувший Цзинъи. Но никто не знал, что на самом деле его всегда звали Юанье, это имя было у него очень-очень давно, ещё до его рождения.

Тот подумал: "Этот человек действительно не слышал моего имени, или притворяется, что не слышал?"

Раз он может жить в такой хорошей комнате, должно быть, он молодой господин из немаленькой знатной семьи, хотя одет он действительно очень скромно.

Знатному молодому господину нет причин не слышать моего имени.

Он не стал дальше зацикливаться на этом вопросе. Независимо от того, действительно ли тот его знал, он уже сказал, что хочет с ним подружиться.

К тому же, он нашёл этого человека довольно интересным.

Одет просто, но имеет деньги на такую дорогую комнату. Выглядит очень красиво, но всегда кажется, что выражение его глаз не соответствует возрасту.

Но у него возник другой вопрос:

— Есть ли в этом мире фамилия Юань? Почему я не знаю?

Он не знал о фамилии Юань. В Цзянском Государстве, казалось, не было знатных семей с такой фамилией.

Он подумал про себя: "Неужели это скрытая знатная семья?"

В этом мире некоторые семьи, чтобы избежать мирской суеты, удаляются от обыденности, уходят в глубокие горы и леса, живя в уединении.

— В этом мире слишком много вещей, о которых ты не знаешь.

— Ладно! Так ты, брат, собираешься сдавать Императорские экзамены?

— Да. Но я также хочу поступить в Академию.

— Какое совпадение! Хотя меня, братан, Императорские экзамены не интересуют, я тоже приехал, чтобы поступить в Академию.

Юанье без выражения сказал:

— Действительно, совпадение. Тан Юй смотрел на его лицо, которое, хоть и было красивым, почему-то вызывало такое отвращение: ни единой эмоции, словно мёртвое лицо.

Но кто он такой? Тан Юй, которого знали все знатные молодые господа, все знали, что в этом поколении Клана Тан появился бесстыдный человек.

Он продолжил:

— Раз уж мы будем учиться вместе, то сегодня я угощаю тебя вином.

Затем он громко крикнул:

— Слуга, принеси две фляги вина!

— Я не пью вино, не пью Байцзю.

Снаружи послышался ответ:

— Господин, подождите немного.

Тан Юй, глядя на этого нового знакомого, сказал:

— Ты такой скучный! Я ведь могу выпить один, верно?

Юанье понял, что с его состоянием что-то не так, и это могло вызвать недопонимание у человека перед ним.

Он только что вернулся в Столицу, его эмоции были сложными, и он ещё не успел прийти в себя.

Юанье чувствовал, что действительно не знает, что сказать, поэтому решил ничего не говорить, но не ожидал, что это приведёт к недопониманию.

Юанье изначально был довольно интересным человеком, любил шутить и обладал небольшим чувством юмора.

В Юнчжоу, когда он был ещё очень маленьким, хоть и скучал, но время от времени шутил с окружающими, поэтому там было много людей, которые его любили, и которых он любил.

Хотя Юанье уже дважды бывал в Столице, и сам по себе был столичным жителем, Столица была для него действительно чужой.

В незнакомой обстановке вдруг появился незнакомый человек.

Кто бы это ни был, по отношению к незнакомым людям или вещам всегда есть некоторое внутреннее сопротивление, просто нечего сказать.

К тому же, он обнаружил, что действительно не может найти тему для продолжения разговора.

Он долго смотрел на человека перед собой, который неизвестно почему пришёл с ним подружиться, и сказал:

— Я не пью Байцзю, но пью красное вино. В будущем, если будет возможность, я угощу тебя красным вином.

— Что такое красное вино? Тогда я обязательно выпью побольше, чтобы возместить то, что ты мне сегодня задолжал.

Тан Юй пил вино, Юанье ел арахис, глядя на звёздное небо, где было много звёзд.

После долгого общения Юанье обнаружил, что этот человек довольно бесстыдный и многословный, поэтому и его собственные слова стали более многочисленными.

Тан Юй обнаружил, что этот парень не настолько скучен, чтобы быть безнадёжным, в нём всё же что-то есть.

Их разговоры становились всё более частыми и откровенными. Только глубокой ночью они вернулись в свои комнаты, чтобы лечь спать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение