Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Небо заливал проливной дождь, воздух был пропитан густым водяным туманом, а запах, смытый ливнем, ударял в ноздри. Видимость была ограничена.

Мужчина в белых одеждах стоял там. Было невозможно разглядеть, красив ли он, и какое у него выражение лица.

Дождевые капли падали с высоты, но, приближаясь к нему, словно обладая разумом, автоматически обходили его стороной и падали на землю рядом.

В изгибе левой руки он держал младенца, крепко оберегая его ладонью. В правой руке он держал не слишком блестящий меч, но тот испускал слабое сияние, не похожее на обычный блеск клинка.

Младенец был хорошо завёрнут в розовую ткань, крепко спал, не плакал и не капризничал.

Группа людей в чёрных одеждах окружила молодого Мужчину. Они стояли под дождём, их одежда промокла насквозь.

Младенец, казалось, ничуть не был разбужен царящей вокруг атмосферой.

Под оглушительный раскат грома послышались несколько тихих шипящих звуков, звуки разрываемой плоти.

В одно мгновение все люди в чёрном лежали на земле, истекая кровью.

Младенец не знал, разбудил ли его шум дождя, или он просто достаточно поспал, или же его разбудили те шипящие звуки разрываемой плоти. Медленно он открыл глаза.

Однако перед его глазами предстала незнакомая картина. Всё было чужим. Он заметил ещё более странное зрелище: бесчисленные капли дождя падали прямо на его глаза, словно целились в них.

Он поспешно прикрыл лицо руками, но спустя долгое время ни одна капля не упала ему на лицо, и даже на руки.

Он был очень удивлён и медленно открыл глаза, желая выяснить причину, но увидел лишь пару крошечных, жалких ручек.

— Эй! Как эти руки стали такими маленькими? Это… это же руки ребёнка! — сказал Юанье, но в чужих ушах это были лишь несколько лепетных звуков, похожих на плач, но не плач, на капризы, но не капризы.

Юанье убрал руки и увидел, что когда падающие капли дождя приближались к нему, они тихонько отклонялись в сторону.

Точнее говоря, дождевая вода автоматически обходила стороной этого высокого человека.

Он пошевелился, пытаясь разглядеть лицо этого человека, но смог увидеть лишь красивый подбородок. Этот подбородок был настолько изящен, что это определённо был красавец.

Человек, державший его, услышал лепет и почувствовал его движение, опустил голову и взглянул на него. Младенец обнаружил, что человек на его руках, казалось, тоже смотрит на него.

Когда этот человек опустил голову, младенец увидел невероятно красивое лицо, одновременно чёткое и размытое. Это действительно был красавец. Лицо было таким ясным, но в следующий миг он уже забыл его.

Казалось, никто не мог запомнить его лица.

Он изо всех сил покачал головой, пытаясь разглядеть окружающую обстановку, но его тело было ещё слишком маленьким, и он едва мог повернуть голову.

Он увидел повсюду трупы и лужи крови, а затем снова закрыл глаза.

Закончив это, молодой Мужчина продолжил идти под дождём. Неизменным оставалось то, что ни одна капля дождя по-прежнему не падала ни на него, ни на младенца в его объятиях.

***

137 год эры Цзянского Государства. Император Цзянского Государства повёл свою элитную армию на север, чтобы противостоять Северным Варварам, и до сих пор не вернулся в столицу.

Многие способные генералы и воины Цзянского Государства последовали за императором в северный поход, оставив лишь немногих в Столице.

Но никто не осмеливался посягнуть на Столицу, потому что здесь было нечто, внушающее страх, и даже сильнейшие мира сего должны были бы хорошенько подумать.

Однако во время северного похода императора произошло важное событие, потрясшее весь народ Цзянского Государства.

***

Этот дождь начался так же быстро, как и закончился, без всякой причины, без всякого повода.

Наступила ночь. В ночном небе уже появилось несколько одиноких ярких звёзд, тихо висящих высоко вверху и безмолвно наблюдающих за несколькими людьми под звёздным небом.

Ливень только что прекратился, и время от времени ещё можно было слышать, как капли воды падают на синие каменные плиты.

Молодой Мужчина теперь находился в усадьбе на окраине города, перед ним сидел человек.

В объятиях молодого Мужчины по-прежнему спал младенец.

Если бы был день, нетрудно было бы заметить, что на голове сидящего человека уже появились седые волосы.

Этот человек посмотрел на того, кто стоял перед ним, затем взял со стола чашку, одной рукой снял крышку и осторожно провёл ею по поверхности жидкости.

Затем он поднёс её ко рту и сделал два маленьких глотка.

Чашка была керамической, и время от времени издавала звенящие звуки.

Затем он сказал человеку перед собой:

— Ты правда не будешь пить?

Мужчина холодно взглянул на человека перед собой, а затем сказал ему:

— Я пришёл сегодня, чтобы ты передал кое-что тому человеку, а также чтобы ты, старый хрыч, в последний раз увидел этого ребёнка.

— С тех пор как она выбрала его, ты ни разу не переступал порог моего дома. Теперь даже чай не пьёшь? Даже если ты ненавидишь, неужели ты ненавидишь и меня?

В этой фразе был подвох, но и не было его, ведь сейчас Мужчина стоял снаружи дома и не пил чай, находящийся внутри.

— Кто заставлял тебя служить ему?

Сидящий человек сделал паузу и сказал:

— Ты действительно собираешься забрать его? Ты не думал, что это всё-таки его ребёнок? Как он может не любить его?

— Это её ребёнок, единственное, что осталось в этом мире. Я позабочусь о нём ради неё.

Сказав это, он взглянул на младенца в своих объятиях. Младенец по-прежнему крепко спал.

— Ты действительно собираешься разлучить их, отца и сына? Разве это не жестоко по отношению к ребёнку?

— Если этот ребёнок не будет знать своего происхождения, то это не будет жестоко.

Хозяин усадьбы дважды использовал фразу "ты действительно собираешься", чтобы убедить Мужчину перед ним, но это не возымело никакого эффекта.

Тогда ему оставалось лишь придумать другие способы.

— Если ты заберёшь его, как ты о нём позаботишься? Как ты будешь его кормить?

— Об этом тебе не стоит беспокоиться.

Раз уж эти методы не сработали, он просто перестал уговаривать. Пусть они сами разбираются со своими делами.

Этот человек встал, посмотрел на младенца перед собой, погладил его по маленькой щёчке, а затем улыбнулся.

— Действительно, её ребёнок. До сих пор так сладко спит, ничуть не поддаваясь эмоциям.

На самом деле Юанье не спал сладко. Ранее он просто потерял сознание от ужаса при виде гор трупов и луж крови перед собой. Теперь он очнулся, но боялся проснуться и лишь притворялся спящим.

Он не осмеливался открыть глаза и посмотреть, как выглядит человек перед ним.

Есть ли у него борода, седые волосы, морщины.

Он даже украдкой взглянуть не смел, ведь он видел, насколько могуществен человек, держащий его.

Когда он очнулся, ему потребовалось много времени, чтобы понять, что произошло.

Ведь он должен был умереть. В то время он проводил последние мгновения с Чжи'эр в горном ущелье.

Почему он превратился в младенца? Почему у него остались воспоминания о прошлом? Если бы это было перерождение, у него не должно было быть воспоминаний о прошлом, верно? Неужели это перемещение?

— Я пришёл сегодня лишь для того, чтобы ты передал ему сообщение.

— Я выращу его. Когда он станет взрослым, я расскажу ему правду, и тогда он сам решит, что делать. Хотя я очень хочу разорвать его на куски, она однажды сказала, что я не могу причинить ему вред, даже если он поступил с ней несправедливо. Поэтому я ничего не сделаю с ним.

— Правда? Даже я не смог выяснить всей правды о произошедшем. Откуда ты знаешь, что есть правда? Возможно, он был несколько бессердечен, но если бы он успел вовремя, разве он позволил бы ей умереть?

— Всё это не имеет ко мне отношения. Теперь ты увидел человека, и я сказал то, что хотел.

Человек был увиден, слова сказаны, так что, конечно, пришло время уходить.

Молодой Мужчина, держа младенца и меч в руке, направился к выходу из усадьбы.

Только что прошёл сильный дождь, и на дороге было ещё сыро, но на длинной рубахе этого человека не было ни единого пятнышка грязи.

Сзади донеслась фраза:

— Этого ребёнка зовут Цзинъи. Пожалуйста, скажи ему его настоящее имя в будущем.

— Я жил в Столице столько лет, и он так и не обнаружил меня, потому что я не хотел, чтобы он меня нашёл. Теперь ты думаешь, он сможет меня найти?

— Цзинъи? Ну и что, что его зовут Цзинъи? Даже если он сможет меня найти, разве он осмелится забрать кого-то у меня?

Насколько же властными были эти слова! Некоторые слушали их с удовольствием, другие же теряли дар речи.

Юанье только что осознал, что он больше не находится в своём прежнем мире.

Здесь не было высоких технологий, мобильных телефонов, телевизоров, интернета, машин, гамбургеров, и, что ещё важнее, здесь не было Чжи'эр.

В любом случае, главное — выжить. В прошлой жизни мне было отведено слишком мало времени, всего двадцать семь лет.

Теперь, когда появился шанс начать всё заново, конечно, нужно им воспользоваться.

Он открыл глаза и посмотрел на свои маленькие ручки, но этот процесс вначале был мучительным и долгим.

Юанье не знал, насколько могуществен человек, держащий его, но он определённо должен был быть сильным, раз мог произносить такие властные слова.

Он подумал про себя: "Куда бы он ни вёл меня, судя по его тону, он не причинит мне вреда. Наоборот, я могу считать его могущественной опорой. Это прекрасное чувство".

Не все находили могущество таким уж хорошим. Например, человек позади, услышав эти слова, мог лишь покачать головой и вздохнуть.

На этот раз он украдкой взглянул на красавца и больше никогда не забывал его лица.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение