Глава 15. Двойной удар!

В сопровождении нескольких человек Цзинъи поспешила во двор деда. Дед сегодня ночевал во внешнем дворе, и к тому времени, как Цзинъи прибыла туда, почти все в резиденции уже собрались.

Старый Хоу лежал на кушетке в боковом зале, а лекарь резиденции измерял ему пульс. Цзинъи взглянула и увидела, что лекарь сменился, когда она была ранена, обычно ей менял лекарство не этот человек.

Цзинъи молча стояла в стороне, наблюдая за суетящимися людьми. Она искоса взглянула на Старую госпожу, сидящую рядом, и увидела, что на её лице застыло выражение глубокой озабоченности. Её глаза были прикованы к лежащему на кушетке Старому Хоу, а дряблая рука крепко сжимала трость, так что были видны вздувшиеся вены.

Через некоторое время Старый Хоу медленно пришёл в себя, и все напряжённо посмотрели на него. Су Вэй спросил лекаря:

— Отчего Старый Хоу потерял сознание?

Лекарь ответил:

— Докладываю Хоу, Старый Хоу внезапно потерял сознание из-за сильного потрясения. Теперь, когда он очнулся, всё в порядке. Я пойду выпишу рецепт для Старого Хоу и немедленно прикажу приготовить лекарство.

Су Вэй кивнул и махнул рукой, отпуская его.

Су Вэй подошёл и помог Старому Хоу приподняться и опереться на кушетку. Гу Ши поспешно подложила сзади две подушки и поднесла чашку чая, чтобы Старый Хоу выпил.

Старый Хоу прочистил горло и жестом велел всем слугам удалиться и закрыть дверь.

Все поняли, что Старый Хоу хочет что-то сказать. Все затаили дыхание, ожидая выговора Старого Хоу.

Старый Хоу подозвал Цзинъи к себе, оглядел всех присутствующих и строго посмотрел на Су Вэя:

— Это всё твой никчемный третий брат! Был хорошим префектом, так нет же, не мог вести себя достойно, на него донесли, что он притесняет мужчин и женщин, и теперь губернатор Шаньдуна приказал его арестовать.

Старая госпожа, услышав это, задрожала и поспешно спросила:

— Как там Чэн? Старый Хоу, вы должны придумать, как его спасти! Этот Чэн с детства не знал никаких лишений, как же ему теперь быть?

Старый Хоу посмотрел на Старую госпожу, увидел, что она вся в слезах, нахмурился и повернулся к Су Вэю:

— Я собрал вас сегодня, чтобы сказать: никто не смеет помогать этому негоднику! Пусть посидит там немного, чтобы одуматься! Целыми днями не знает, как вести дела, а думает только о всякой ерунде. Теперь, когда он попал в беду, кого ему винить?

Старая госпожа, услышав это, перестала плакать и, всхлипывая, сказала:

— Старый Хоу, я знаю, что Чэн виноват, но он же ваш родной сын! К тому же, если родной брат Вэйэра окажется в тюрьме, разве это не очернит резиденцию Пиннаньского Хоу? Старый Хоу, я знаю, что вы сердитесь, но как бы вы ни злились, нужно придумать, как его вытащить.

Старый Хоу хмыкнул и промолчал.

Су Вэй сказал:

— Отец, матушка права, он всё-таки мой брат, как я могу оставить его без помощи. Я думаю, нужно найти местного префекта. Сначала выяснить, что произошло, в чём именно обвиняют третьего брата? Тогда мы сможем действовать.

Старый Хоу закрыл глаза и вздохнул:

— Вэйэр, ты добр, отец всё это знает. Но подумай сам, твоя нынешняя должность, твой титул — всё это ты заслужил сам, шаг за шагом, особенно титул Пиннаньского Хоу, ты получил его, рискуя жизнью на поле боя. Ты — гордость нашей семьи Су! Если из-за твоего никчемного брата ты потеряешь своё будущее, разве это будет хорошо? Как я смогу смотреть в глаза предкам семьи Су?

Сказав это, Старый Хоу махнул рукой:

— Ты не должен вмешиваться в это дело! — Он уставился на Старую госпожу: — И ты не смей вмешиваться! Если я узнаю, что кто-то вмешивается в дела этого негодника, я выгоню его из резиденции!

Возможно, он говорил слишком быстро, и закашлялся. Цзинъи поспешно похлопала Старого Хоу по спине и погладила его грудь, пока он не успокоился.

Старый Хоу с одобрением посмотрел на Цзинъи, затем на Су Мина и Су Цяня, и вздохнул:

— Эх! Вэйэр, даже если ты не думаешь о себе, ты должен подумать о своих детях. Они становятся старше, особенно Цин, ему в этом году уже двенадцать, ты должен подумать об их будущем.

Су Вэй промолчал, а Старая госпожа заволновалась и хотела что-то сказать, но, повернув голову, встретилась с суровым взглядом Старого Хоу и испугалась, не смея больше ничего говорить.

Цзинъи, наблюдая за выражением лиц присутствующих, подумала: "Эта Старая госпожа не родная бабушка, она мачеха отца и второго дяди, у неё только один сын — третий дядя, и дочь, которая вышла замуж и уехала в Цзяннань. Если не позволить ей заниматься делами третьего дяди, это вряд ли возможно. Но она всего лишь женщина, если она совершит что-то из ряда вон выходящее. Например, станет распространять слухи, что отец не заботится о братских чувствах, тогда отец окажется в невыгодном положении."

Подумав об этом, Цзинъи хитро улыбнулась, придумав план, и сладко позвала:

— Дедушка! Дедушка, не сердитесь, рядом с вами есть мы.

Старый Хоу, услышав голос своей любимой внучки, улыбнулся:

— Умница, дедушка не зря тебя баловал.

Цзинъи улыбнулась:

— Дедушка, Ии не понимает того, о чём говорят взрослые, но дедушка с детства учил меня и братьев, что отец должен быть добрым, а сын почтительным, старший брат дружелюбным, а младший почтительным, в семье гармония - и все дела идут успешно. Дедушка, пусть третий дядя и виноват, но он же ваш ребёнок, брат отца, если вы не хотите искать кого-то, кто бы ему помог, разве это не противоречит тому, чему вы нас учили? Нужно ли мне в будущем следовать вашим наставлениям? А если следовать, то нужно ли поступать так, как вы учили?

Старый Хоу, услышав это, понял, что внучка уговаривает его найти способ спасти третьего сына. Он одновременно разозлился и рассмеялся, щёлкнув Цзинъи по лбу:

— Ах ты, проказница!

Цзинъи улыбнулась, опустила голову и больше ничего не говорила. Она понимала, что дедушка уже начал смягчаться. Если отец вмешается, спасти третьего дядю не составит труда. Разве такие мелочи могут повредить репутации и карьере отца? Просто Старый Хоу погорячился и наговорил лишнего. Даже если бы она сегодня не уговорила дедушку, через пару дней он бы сам всё понял и всё равно стал бы искать способ спасти третьего дядю. Раз так, почему бы не сказать об этом первой и не заслужить благодарность Старой госпожи и третьего дяди?

И действительно, Старый Хоу сказал Су Вэю:

— Делай, как сказал, сначала отправь людей, чтобы выяснить, что произошло, а потом будем решать. Нельзя спешить и искать кого-то, кто бы его вытащил.

Су Вэй поспешно согласился и взглянул на Цзинъи. Эта девчонка соображает очень быстро, он с матерью полдня уговаривали отца, и тот не соглашался, а эта девчонка несколькими словами убедила Старого Хоу. Он бросил на Цзинъи одобрительный взгляд.

Старая госпожа посмотрела на Су Вэя:

— Вэйэр, ты должен как можно скорее найти кого-нибудь, чтобы разузнать! Твой третий брат с детства слаб здоровьем, боюсь, он не вынесет слишком много страданий.

Су Вэй кивнул:

— Матушка, не волнуйтесь, я немедленно отправлю людей, чтобы они мчались день и ночь в Шаньдун.

Старая госпожа благодарно кивнула и снова посмотрела на Цзинъи, если бы не её слова, Старый Хоу вряд ли бы так быстро согласился.

Су Вэй ещё немного успокоил Старого Хоу, встал и быстрым шагом направился в кабинет, чтобы заняться делами.

Остальные разошлись, в комнате остались только Су Мин и Су Цянь, чтобы присматривать за дедом.

По дороге в свой двор Хайтан тихо пробормотала:

— Почему молодая госпожа решила им помочь? Ведь Старая госпожа всегда недолюбливала госпожу?

Цзинъи улыбнулась:

— Он всё-таки мой третий дядя, как я могу оставить его без помощи. Не говоря уже о том, что отец заботится о братских чувствах, да и дедушка просто погорячился, разве можно принимать его слова всерьёз?

Момо Хэ согласилась:

— Молодая госпожа права, в этом деле молодая госпожа не ошиблась, помогая. Будем надеяться, что Старая госпожа и третий господин оценят это.

Оценят ли? После двойного удара, который Старая госпожа получила от Бай Ши и третьего дяди, отступит ли она или же снова начнёт строить козни? Лишь бы она больше не доставляла хлопот матери.

Цзинъи взглянула на луну, это был всего лишь тонкий серп, но он был необычайно ярким, с чёткими очертаниями. Он затмевал некоторые звёзды рядом с собой.

"На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Двойной удар!

Настройки


Сообщение