Глава двадцатая: Охота на дикого кабана

Сяо Ле протянул лук Фу Янь, тихонько разглядывая выражение её лица. Увидев, что её глаза изогнулись в улыбке, а не выражают гнев, он почувствовал облегчение.

— Зашёл далеко в горы, поэтому немного опоздал, — объяснил Сяо Ле.

Глубокие горы? Хотя там больше дичи, но и опаснее.

Фу Янь нахмурилась, поспешно потянула Сяо Ле к себе и дважды обошла его, осматривая: — Ты не ранен?

Сяо Ле слегка развёл руки, позволяя ей осмотреть себя: — Я в порядке, только рукава и спина кое-где порваны, лес слишком густой.

Действительно, на одежде появилось несколько дырок, но следов крови не было видно.

— Ничего, что одежда порвана, вечером снимешь, я зашью.

Главное, что с тобой всё в порядке.

Фу Янь отпустила его, отнесла лук и повесила его на стену в гостиной, по пути наставляя: — Иди умойся и приходи ужинать.

— Хорошо! Я отнесу дичь в маленькое складское помещение на заднем дворе, — ответил Сяо Ле.

— Брат, я помогу тебе, — Сяо Цзянь, подпрыгивая, последовал за ним. — Брат, что ты несёшь?

— Фазан, весенние побеги бамбука, я принёс их, чтобы мы сами поели.

— Куриный суп с лапшой, который невестка приготовила сегодня в полдень, был очень вкусным! — Вспомнив о вкусной еде, Сяо Цзянь невольно снова сглотнул. — В кастрюле ещё есть вкусное, очень ароматное, мы ждали тебя, чтобы поесть вместе.

— А что А-Цзянь делал сегодня?

— Писал!

А-Цзянь сегодня учился писать, три иероглифа!

Моё имя и имя брата, я всё умею.

— После ужина напиши мне, я посмотрю.

— Угу, угу!

Братья шли и болтали.

Рядом с огородом на заднем дворе, с западной стороны, были построены две большие соломенные хижины: одна — уборная, другая использовалась для хранения всякой всячины.

Положив вещи и вымыв руки, Сяо Ле и Сяо Цзянь вернулись в главный зал. Фу Янь уже расставила еду.

Фу Янь: — Садитесь скорее.

Сяо Ле тоже не церемонился, сел и принялся есть большими глотками.

Сегодня он взял с собой в горы только три больших лепёшки, в полдень запил их водой, потратил весь день на дорогу туда и обратно, и уже давно проголодался так, что живот прилип к спине.

Съев миску риса и наполовину насытившись, Сяо Ле замедлил темп.

Фу Янь налила ему миску куриного бульона: — На, выпей немного бульона, я ещё налью тебе миску риса.

Ешь медленно.

— Как сегодня улов? — Фу Янь и Сяо Ле ели и разговаривали.

Сяо Ле: — Очень хорошо, добыл дикого кабана.

— Дикого кабана? — Фу Янь испугалась.

Дикие кабаны сильные, у них есть клыки, если разозлить его, он будет преследовать и атаковать, очень легко получить травму.

— Наткнулся на одинокого маленького кабана, наверное, килограммов тридцать-тридцать пять.

Когда встретил его, он побежал за мной, я забрался на дерево и медленно стрелял ему в глаза, в живот, измотал его до смерти, — Сяо Ле говорил легко.

Фу Янь невольно смотрела на него с восхищением. Она всегда слышала, что Сяо Ле хорошо охотится, теперь она действительно почувствовала это наглядно.

— Ещё лиса и несколько кроликов, я оставил их у учителя.

Пока пусть лежат, через пару дней пойду к нему, вместе выделаем шкуры.

А фазана и весенние побеги бамбука, которые принёс, оставим себе.

Фу Янь кивнула: — Хорошо.

Как же эта жизнь может быть трудной, если каждый день можно есть мясо?

Вспомнив насмешки служанок, которые она слышала раньше в поместье, Фу Янь невольно тихонько усмехнулась.

Сяо Ле: — Тот кабан много где ранен, наверное, долго не протянет.

Я после ужина пойду, попрошу мясника Суня из деревни завтра пойти со мной к учителю, чтобы зарезать его, а потом попрошу старосту уведомить тех, кто хочет купить мясо, чтобы они тоже пришли завтра утром.

— Шестьдесят-семьдесят цзиней мяса, только для нашей деревни, сможем всё продать?

В городе на мясных лавках обычно мясо стоит тринадцать вэней за цзинь. Большинство семей в деревне небогатые, экономят, редко покупают мясо, только иногда, когда нужно что-то справить или побаловать себя, покупают один-два цзиня.

Тем более, что мясо дикого кабана стоит на несколько вэней дороже.

Погода ещё не жаркая, но мясо, если долго лежит, тоже портится.

Сяо Ле допил последний глоток бульона и положил палочки: — Ничего.

Мы соседи, я продам по городской цене, а остальное отдам мяснику Суню, у него тоже есть лавка в городе, он сразу заберёт.

Видя, что у него всё продумано, Фу Янь перестала беспокоиться: — Ты решай, а мне завтра нужно идти с тобой?

Сяо Ле подумал. Чтобы успеть отвезти мясо в городскую лавку на продажу, им завтра в час Инь (около 4 утра) нужно будет идти в горы резать кабана, слишком рано.

К тому же, сцена будет довольно кровавой, и людей будет много, Сяо Ле боялся, что Фу Янь будет не по себе.

— Слишком рано, может, я просто принесу тебе всё, что захочешь?

Фу Янь не возражала. Ей не очень интересно было смотреть, как режут кабана, к тому же, оставлять Сяо Цзяня одного дома ей тоже было беспокойно.

Фу Янь вспомнила блюда, которые умела готовить: — Тогда принеси мне три цзиня мяса, два цзиня рёбер, а ещё свиной желудок и лёгкие для супа.

У нас дома ещё есть мука, давай налепим пельменей.

Кстати!

Тогда завтра позови учителя тоже к нам.

Сяо Ле: — Хорошо, я завтра присмотрю.

Услышав, что будут пельмени, Сяо Цзянь, который тихо сидел в сторонке, снова засиял глазами.

Фу Янь невольно рассмеялась. Почему этот ребёнок такой обжора?

Это точно не я его таким сделала!

Фу Янь велела Сяо Ле поскорее выходить: — Не убирай, я сама справлюсь.

Ты поскорее иди найди людей, уже поздно, им тоже нужно спать.

— Брат, можно А-Цзяню пойти с тобой? — Сяо Цзянь стремился стать хвостиком брата.

Фу Янь: — Возьми А-Цзяня на руки, возьми фонарь, не упадите.

Дело на пару слов, Сяо Ле не отказался, взял Сяо Цзяня на руки и большими шагами вышел из дома.

**

Дом мясника Суня был построен из синих кирпичей с зелёной черепицей, находился на западной стороне деревни. У него самого было больше десяти свиней, он был богатым человеком в деревне.

— Тук-тук-тук…

— Кто там?

В доме мясника Суня тоже только что закончили ужинать, вышли открыть дверь.

— Брат Сунь, это Сяо Ле.

— Это А-Ле, скорее заходи, заходи, — увидев Сяо Ле с Сяо Цзянем у двери, жена Суня, Цуй Фу, открывшая дверь, пригласила их войти.

Цуй Фу радушно спросила: — Ели?

— Тетушка, мы поели.

Нужно поговорить с братом Шичунем.

Сяо Ле опустил Сяо Цзяня, Сяо Цзянь послушно поздоровался.

— А-Ле, иди, иди, садись, поговорим, — Сунь Шичунь пригласил их сесть.

Сяо Ле: — Брат, ты завтра утром занят?

— Нет, не занят. Я вчера только двух свиней зарезал, мясо ещё не всё продал.

Завтра буду продавать мясо, так что не очень занят.

Что случилось?

— Я сегодня добыл маленького дикого кабана, наверное, килограммов тридцать-тридцать пять. Хотел попросить тебя завтра пойти со мной к дяде Чанмину, чтобы зарезать его.

— Молодец!

Ты способный! — Сунь Шичунь с улыбкой похвалил его.

Сяо Ле скромно: — Просто повезло, удача…

— Это у тебя, парень, есть способности, чтобы воспользоваться этой удачей. Если бы это был обычный человек, ему оставалось бы только бежать.

Я завтра возьму с собой твоего племянника и приду.

— Хорошо.

Брат, я думаю, что в деревне не всё мясо продастся, остальное мясо кабана, тебе нужно?

Сунь Шичунь хлопнул себя по бедру: — Нужно! Это же хорошая вещь, даже если ты всё мне отдашь, я возьму!

Сяо Ле махнул рукой: — Мне ещё нужно пойти к старосте деревни, попросить его уведомить тех, кто хочет купить мясо, чтобы им не пришлось зря ходить в город.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двадцатая: Охота на дикого кабана

Настройки


Сообщение