— Конечно, в моей резиденции! — Принцесса тоже рассердилась и отбросила платок. — Что такого, что я сказала? Зачем кричать, князь? Хочешь, чтобы все слуги слышали?
— Теперь стыдно стало? — Принц Цзинь закатил глаза, но его голос невольно стал тише. — Завтра вели людям отнести подарки в дом той девушки в качестве извинения.
— Что? — Принцесса не поверила своим ушам. — Я, принцесса, должна извиняться перед ней?
На шее принца Цзинь вздулись вены.
— Ты до сих пор не раскаиваешься! Хорошо, пусть тогда эта девушка идет к чиновникам, пусть подает жалобу в Кайфынфу!
— Пусть подает! Если у нее есть доказательства, пусть сажает меня в тюрьму! — Принцесса махнула рукой. — Если бы эта девчонка не была похожа на Цуй Цинло, ты бы все равно заставил меня извиняться перед ней?
За столько лет брака она ни разу не осмелилась произнести это имя перед принцем Цзинь.
— Ты... Ты просто невыносима! — Принц Цзинь задрожал от гнева и, взмахнув рукавом, вышел.
Принцесса тоже была вне себя от ярости. Она тяжело дышала, с вызывающе поднятой головой, бормоча:
— Лучше бы я не тратила столько сил, чтобы выйти за тебя замуж, и не приходилось бы мне теперь терпеть выходки мертвой!
Видя, что принц Цзинь ушел, Ли Мама присела перед принцессой и с горечью сказала:
— Госпожа, вы неправы!
— Ты вечно твердишь, что я неправа, а сегодня я как никогда ясно вижу! — Принцесса вытерла слезы платком. — Столько лет брака, я родила ему Хуэй-эр, управляю всей резиденцией, а он все еще думает о той мертвой!
Ли Мама закрыла ей рот рукой:
— Госпожа, не говорите так о покойных.
Принцесса отстранила ее руку. Ее переполняла обида, слезы градом катились из глаз.
— Она умерла больше десяти лет назад, разве она не мертвая? Эта Цуй Цинло такая противная! При жизни блистала, а после смерти стала занозой в моем сердце.
— Госпожа, вы знаете, что она — заноза, зачем же снова бередить рану? — вздохнула Ли Мама. — Я видела, как князь относился к вам все эти годы. Он оттаивает понемногу.
— Правда? — В глазах принцессы все еще стояли слезы.
— Конечно, правда! Все знали, как сильно князь любил Цуй Цинло, но в итоге он официально женился на вас. Если говорить о ревности, то, будь Цуй Цинло жива, ревновать должна была бы она вас.
Принцесса сквозь слезы улыбнулась.
— Не стоит постоянно идти на конфликт с князем, от этого страдают обе стороны. Кто прав, кто виноват — неважно. Жизнь — это не судебное разбирательство в Кайфынфу. Говорят, женщина создана из воды, а вода может принимать любые формы. Будь то тофу или гранит, мы должны уметь все принять, — продолжала Ли Мама.
Принцесса платком вытерла слезы и кивнула.
— Сейчас мы говорили о том, как вести себя с мужем, но с другими людьми все иначе, — сказала Ли Мама, поднимаясь.
— Ты тоже считаешь это странным? — шмыгнула носом принцесса.
— У той девушки совсем не янчжоуский акцент, скорее смесь разных говоров. Странно, что князь сразу определил ее происхождение, это звучит неубедительно.
— Может, эта девчонка тайно знакома с князем? — Принцесса резко встала. — Иначе почему она так спокойна и даже осмеливается ему перечить?
— Одного ее лица достаточно, чтобы покорить князя. Госпожа, мы не можем сидеть сложа руки, — сказала Ли Мама.
— Да, одной Цуй Цинло в этом мире достаточно, — прошипела принцесса, стиснув зубы.
*
Резиденция государственного герцога Вэй
Сяо Цинчэнь сидел в плетеном кресле, закинув ноги на стол и слегка покачивая ими. Вспоминая их совместную поездку верхом, он невольно улыбался.
Она была такая легкая, что он без труда поднял ее на лошадь.
Даже когда она плакала, она была прекрасна: слезы в уголках глаз, покрасневший кончик носа… Она была похожа на раненого зверька, вызывающего жалость и желание защитить.
Хорошо бы видеть ее каждый день…
Юань Ци, стоя в дверях и наблюдая за его мечтательным видом, качал головой.
— Что с тобой, Цинчэнь?
Неожиданный голос заставил Юань Ци вздрогнуть. Увидев, кто это, он поспешно поклонился:
— Приветствую вас, государственный герцог.
Шэнь Юйфэн махнул рукой и, подражая Юань Ци, заглянул в комнату.
— Он что, что-то не то съел? Может, ядовитые грибы?
Юань Ци очень хотелось закатить глаза. Яблоко от яблони недалеко падает.
— Государственный герцог, младший господин просто влюблен.
— Влюблен? — удивился Шэнь Юйфэн.
Сяо Цинчэнь, услышав шум у двери, понял, что пришел Шэнь Юйфэн, стер улыбку с лица и неохотно убрал ноги со стола.
— Цинчэнь, я все ждал тебя на ужин, — с улыбкой сказал Шэнь Юйфэн, поглаживая бороду, и вошел в комнату.
— Я уже поел, — не поднимая глаз, ответил Сяо Цинчэнь.
— Можно и еще немного поесть. Ты так редко бываешь дома. Я велел повару приготовить твое любимое…
— Не хочу, — перебил его Сяо Цинчэнь.
Шэнь Юйфэн не рассердился, а с улыбкой кивнул:
— Тогда как насчет партии в шахматы?
Сяо Цинчэнь демонстративно отвернулся:
— Лучше сыграйте с Шэнь Цинли. Он же мастер на все руки, и в литературе, и в боевых искусствах силен, да еще и на цине играет, и картины пишет, и каллиграфией владеет. Не то что я.
— Что ты такое говоришь? Цинли он…
— Юань Ци, проводи гостя!
— Государственный герцог… — Юань Ци извиняющимся тоном посмотрел на Шэнь Юйфэна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|