Смута чувств, как пестрый цвет (Часть 1)

Смута чувств, как пестрый цвет

Скрывать таланты?

В доме нет посторонних, от кого их скрывать? Хотя матушка Чжай так и подумала, она промолчала и лишь молча размешивала чайную пасту.

— Вы одна вырастили госпожу. Ее мать на небесах, должно быть, безмерно вам благодарна, как же она может вас винить? — Бай Лу снова встала и медленно налила кипяток в чашку.

Матушка Чжай взбила чай венчиком, и на поверхности быстро появилась пена. Она тихо вздохнула:

— В других семьях, даже если дочь незаконнорожденная, у нее хотя бы есть родная мать, или, на худой конец, мачеха. Тан-эр — бедная девочка.

— Беда оборачивается счастьем, а счастье — бедой. У нашей госпожи все хорошие дни еще впереди!

Пока матушка Чжай взбивала чай, аромат распространился по комнате. Сяо Мань, дремавшая у кровати, сонно подняла голову:

— Как вкусно пахнет!

Бай Лу усмехнулась:

— Не зря тебя сравнивают с собакой, у которой чуткий нос!

Сказав это, она взяла приготовленный чай и подала его Юнь Тан:

— Госпожа, выпейте чаю.

Обычно Юнь Тан очень любила чай, приготовленный матушкой Чжай, но сегодня она даже не взглянула на чашку, а смотрела в окно, задумавшись.

— Госпожа, на что вы смотрите? — спросила Бай Лу с любопытством.

— Вон то судно уже давно плывет за нами, — нахмурилась Юнь Тан.

Бай Лу проследила за ее взглядом и увидела неподалеку роскошное государственное судно.

*

— Ваше Высочество принц Цзинь, нужно подплыть ближе? — спросил мужчина в одежде стражника, сложив руки в почтительном жесте.

— Достаточно и так, чтобы не спугнуть их, — ответил принц Цзинь, стоя у борта и не сводя глаз с девушки в окне впереди идущего судна.

Похожа, очень похожа! Ее черты лица, ее выражение — все как у той, что жила в его памяти, заставляя принца Цзиня замереть в изумлении.

Он достал из-за пазухи слегка потрепанный свиток и осторожно развернул его. На нем была изображена молодая женщина-полководец в героической позе.

Стражник хотел взять свиток, но принц Цзинь покачал головой.

Он был переполнен чувствами, и, словно спрашивая стражника, а может, и себя самого, произнес:

— Похожа?

Стражник, не смея медлить, взглянул на портрет, а затем на девушку впереди идущего судна:

— Ваше Высочество, есть некоторое сходство.

Видя, что принц не отводит взгляда, стражник спросил:

— Ваше Высочество, послать кого-нибудь узнать?

Порыв морского ветра взметнул свиток, и принц Цзинь поспешно повернулся спиной, боясь, что его разорвет. Он бережно свернул свиток и спрятал его за пазуху, покачав головой:

— Не нужно. И не стоит больше следовать за ними. Поспешим в путь.

— Слушаюсь!

Принц Цзинь вздохнул. Что толку спрашивать? Даже если она похожа, это не может быть она. Та женщина умерла пятнадцать лет назад.

*

Увидев, как государственное судно ускорилось и обогнало их, Сяо Мань, держа чашку, сделала глоток:

— Вот видите, оно просто плыло в том же направлении, что и мы. Госпожа, вы слишком подозрительны!

Юнь Тан промолчала.

Нет, это не было ошибкой! Когда суда поравнялись, она ясно видела взгляд роскошно одетого мужчины средних лет. В его взгляде было что-то… многозначительное.

Подумав немного, Юнь Тан сказала:

— Сяо Мань, скажи лодочнику, чтобы он плыл помедленнее. Пусть то судно уйдет подальше.

— Хорошо.

Затем Юнь Тан поставила чашку, закрыла окно и села на кровать.

В следующие несколько дней Юнь Тан больше не подходила к окну. От скуки она рисовала разные типы судов, которые видела, а если что-то было непонятно, спрашивала лодочника. Так время пролетело довольно быстро.

Они прибыли к мосту Чжоуцяо вечером. Лодочник enthusiastically рассказывал, что, поскольку здесь построено много складов, все грузовые суда, идущие в Бяньцзин, останавливаются здесь, чтобы разгрузиться. Из-за большого скопления людей здесь постепенно образовался оживленный ночной рынок, где продается огромное количество еды до самой глубокой ночи.

Юнь Тан, считавшая себя гурманом, конечно же, не могла упустить такую возможность. Как только судно причалило, она вместе с Сяо Мань сошла на берег.

— Ух ты! — воскликнули Юнь Тан и Сяо Мань в один голос.

Зажигались первые фонари, слышался шум и гам — настоящее буйство красок!

— Госпожа, вы только посмотрите! Одежды, прически, украшения девушек Бяньцзина — все такое красивое! — Сяо Мань с любопытством разглядывала каждого прохожего.

У Юнь Тан уже слюнки текли, ей было не до нарядов прохожих:

— Я проголодалась, давайте сначала купим что-нибудь поесть!

Говорили, что богатство столицы ослепляет, но Юнь Тан лишь презрительно фыркала — разве мог древний город, существовавший более тысячи лет назад, быть таким уж роскошным?

Теперь же она понимала, как ошибалась.

Разнообразные блюда, такие как лепешки с луком и бараньим жиром, маринованные крабы, потроха из курицы и почек, источали аппетитные ароматы. Разноцветные фрукты, разложенные в розовые коробочки, напоминали цветущий сад. А еще были всевозможные чаи и напитки с незнакомыми названиями… ничуть не хуже, чем на современных ночных рынках.

Юнь Тан, держа Сяо Мань за руку, сновала между торговыми лавками, и вскоре их руки были полны еды.

— М-м-м… как вкусно! Госпожа, попробуйте вот это! — Сяо Мань поднесла к губам Юнь Тан кусочек куриной кожицы. Увидев, что та откусила, поспешно спросила: — Ну как? Вкусно, правда?

Аромат жира наполнил рот Юнь Тан, и она, не в силах говорить, лишь энергично закивала.

— Мне нравится Бяньцзин, — Сяо Мань достала платок и вытерла ей рот. — Хорошо бы нам здесь остаться.

Юнь Тан проглотила еду:

— Матушка Чжай говорила, что мы не можем надолго задержаться в Бяньцзине, но причину не объяснила.

Сяо Мань немного расстроилась, но все же улыбнулась:

— Матушка Чжай плохого не посоветует, у нее всегда есть на то причины.

Да, у матушки Чжай было слишком много секретов. У Юнь Тан было предчувствие, что ее происхождение не так просто.

Хотя у нее не было воспоминаний прошлой жизни, судя по заботе и вниманию, которые матушка Чжай проявляла к ней в последний год, если бы ее происхождение было чем-то хорошим, матушка Чжай обязательно бы ей рассказала.

В таком случае, говорить или нет — она больше не настаивала.

В прошлой жизни у нее тоже не было родителей, ее вырастили дедушка и бабушка.

Ее короткая жизнь прошла как в тумане, словно она была рыбой в бурном потоке, не имея возможности остановиться и подумать, вечно плывущей по течению.

Сожалела ли она? Нет, потому что у нее даже не было времени понять, чего она хочет.

Но в этой жизни она не хотела жить так же.

Видя, что Юнь Тан молчит, Сяо Мань решила, что она расстроилась, и поспешно сменила тему:

— Госпожа, вы хотите пить? Может, пойдем туда и попробуем местные напитки?

Юнь Тан пришла в себя, посмотрела на сияющие глаза Сяо Мань и с улыбкой кивнула:

— Хорошо.

Побродив немного, они увидели вдали деревянную вывеску с надписью «Ароматные напитки» и направились туда.

На прилавке стояло более десяти видов напитков, перед каждым из которых была табличка с названием.

— Вода с кардамоном, вода с душистыми цветами, суп «Без пыли», суп с османтусом… — тихонько читала Сяо Мань. — Так много всего, госпожа, что вы будете пить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Смута чувств, как пестрый цвет (Часть 1)

Настройки


Сообщение