☆、Встреча (Часть 1)

Первый год эры Чжидэ, сентябрь, осень подходит к концу.

Барабаны Юйяна миновали перевал Тунгуань, новая земля на почтовой станции Мавэй погребла под собой великолепие Дворца Чаншэн, но пламя войны, охватившее весь север, еще не коснулось этого богатого Цзяннаня.

На берегу Сиху в Ханчжоу рассветные лучи несли легкую белую дымку, расстилая ее по тихим улицам.

Время еще сладких, не прерванных снов. Туманная дымка Сиху не рассеивалась, лавки по обеим сторонам улиц были безмолвны.

Но на третьем этаже чайного дома у озера сидел человек, наливая и выпивая в просторном отдельном кабинете.

Лицо этого человека было подобно нефриту, он был одет в парчовые одежды и собольи меха, на белоснежной ткани вышиты сложные золотые узоры, а рядом на маленькой красной жаровне подогревался лучший чай Лунцзин.

Е Фэй сидел здесь один уже целый час.

Чем длиннее становилась ночь, тем труднее ему было заснуть. Он часто вставал глубокой ночью, заваривал чай и сидел один, глядя в пустоту, до самого рассвета.

Делами чайного дома он занимался редко. Прошлой ночью он остановился здесь, потому что ждал кое-кого.

В этом мире всегда найдутся люди, которые не спят по ночам, как и он, но мало кто сидит так праздно, пьет чай и ждет рассвета.

Те, кто ходит в ночи, обычно заняты, например, ночные путники, взбирающиеся по стенам и крышам — говорят, они живут только в темноте.

Е Фэй ждал именно такого человека.

Кипяток в чайнике булькал. Е Фэй взял чашку, ополоснул ее водой, налил новую чашку чая и поставил ее напротив себя на стол.

— Нежный чай "Одна ветка, один флаг", свежая вода из Источника Бегущего Тигра — такого не будет после Ханчжоу. Разве этот герой не собирается выпить чашечку?

Дверь в углу комнаты, ведущая на галерею, выходящую на улицу, со скрипом открылась. Пламя свечи на столе дрогнуло.

Е Фэй взял ножницы, обрезал фитиль и только тогда поднял голову, посмотрев на человека, стоявшего в дверях.

Галерея за дверью была эксклюзивной для этого кабинета, расположенной в воздухе, без лестниц, и вокруг не было даже мест, за которые можно было бы ухватиться.

Человек, появившийся там из ниоткуда, должен обладать превосходным мастерством цингун.

Е Фэй не удивился этому. Он поднял руку, приглашая жестом, и сказал вошедшему: — Холодно, чай быстро остывает. Упустить прекрасную возможность насладиться чаем было бы слишком жаль.

Вошедший холодно ответил: — Не нужно. Его голос был низким, а фигура вырисовывалась тонким черным силуэтом в слабом утреннем свете.

Е Фэй вздохнул, поднял чашку и продолжил пить чай сам.

— Люди из Школы Танмен все такие скучные?

Тот не ответил, неподвижно стоя у двери.

Не делая никаких лишних движений, не говоря никаких лишних слов.

Е Фэй покачал головой, поставил пустую чашку и улыбнулся: — К чему такая скованность? Нам с тобой предстоит провести вместе довольно много времени. Мой юный господин любит людей, с которыми можно поговорить. Подойди и сядь. Он указал на вышитую подушку рядом с собой. — Ах, кстати, закрой дверь, мой юный господин боится холода.

Человек у двери ничего не сказал, сделал шаг внутрь и захлопнул дверь за собой.

Свет свечи осветил фигуру этого человека. Он был одет в темно-синюю обтягивающую ночную одежду, левая сторона его лица была скрыта под маской из белого железа, а открытая половина лица имела суровые черты, мерцающие в колеблющемся свете свечи.

— Танмен, Тан Сяо, — сказал вошедший, бросив железный жетон сидевшему у окна Е Фэю.

Е Фэй поймал жетон, расправил пальцами кисточку, повертел его в свете свечи. Поверхность жетона из белого железа слабо мерцала тусклым синим светом.

Он вытащил из-за пояса другой железный жетон из такого же материала, и они идеально совпали, когда он приложил их друг к другу.

— Поместье Скрытого Меча, Е Фэй — твой наниматель на этот раз, — Е Фэй спрятал оба жетона за пазуху, поднял голову и оглядел Тан Сяо, который все еще стоял у двери, с игривой улыбкой на лице. — Мой юный господин собирается отправиться в дальнее путешествие после рассвета. Твоя задача — неотступно охранять безопасность моего юного господина.

— Пункт назначения.

— Тебе нужно просто следовать за моим юным господином, — Е Фэй указал на себя. — Куда бы ни пошел мой юный господин, там и будет пункт назначения.

— Срок.

— Этого нельзя сказать наверняка. На севере беспорядки, в пути может случиться что угодно. Я пока заплатил залог за два месяца. Если срок продлится, оплата удвоится.

— Когда отправляемся?

— В половину часа Мао.

Тан Сяо повернулся и открыл дверь.

— Когда отправитесь, я присоединюсь.

— Куда ты идешь? — окликнул его Е Фэй.

— Я хорошо справляюсь с ролью тайного стража. Враг ясен, я в тени — так надежнее.

— Но мой юный господин предпочитает телохранителей, которых можно видеть и осязать, — Е Фэй неторопливо налил еще одну чашку чая. — Так чувствуешь себя в большей безопасности.

Тан Сяо слегка наклонил голову, маска мерцала холодным блеском.

— Я телохранитель, а не слуга.

— Тогда как насчет того, чтобы я добавил тридцать процентов к оплате и нанял тебя в качестве своего личного помощника?

— Я умею убивать, а не прислуживать.

— Моему юному господину не нужно прислуживать. Мне просто нужно, чтобы ты был рядом со мной и разговаривал со мной.

— Я не умею разговаривать.

Е Фэй рассмеялся: — Побудь рядом с моим юным господином, и скоро научишься.

Тан Сяо слегка прищурился, на его лице появилось явное нетерпение: — Если хочешь остаться в живых, лучше слушай меня.

— Конечно, мой юный господин очень боится смерти, — услышав угрожающий тон Тан Сяо, улыбка Е Фэя ничуть не изменилась. — Просто у моего юного господина тоже есть свои соображения в делах. Прежде чем отправиться, я должен попросить юного героя Тана выслушать мои планы.

Тан Сяо стоял у двери боком, ожидая, что тот продолжит.

— Во-первых — не мог бы ты закрыть дверь? Мне холодно, — Е Фэй плотнее закутался в собольи меха.

Тан Сяо резко захлопнул дверь с грохотом.

— Прошу прощения за дерзость, я верю в силу и репутацию Школы Танмен, но на всякий случай, прошу юного героя Тана снять маску.

Тан Сяо ловко снял маску, закрывающую половину лица, открыв простое, смуглое лицо.

Е Фэй указал на свою щеку: — Я говорю о маске *здесь*.

Искусственные черты лица Тан Сяо не дрогнули: — Ученики Танмен обычно используют грим для удобства действий, а не для обмана нанимателя.

— Но как я, будучи нанимателем, могу спокойно доверить тебе свою жизнь и имущество, если даже не знаю, как выглядит мой самый надежный телохранитель?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение