Глава 15. Утешение в еде

Гу Циньшу задумалась на мгновение. — Получается, вы обе практикуете? Не могли бы вы научить меня? Раньше я не могла культивировать, но, возможно, теперь всё изменилось.

После того белого нефритового корня лотоса я чувствую себя совсем по-другому.

— Ты права, — кивнула Фаньбао. — Пока не попробуешь, не узнаешь. Мама, ты такая молодец! Стоило тебе открыть свой разум для нового, и всё стало хорошо.

Тётя не осталась ночевать в пещере. Они с дочерью тоже ушли в горы. Три повозки с зерном остались стоять в гостиной дома Фаньбао, за ними не нужно было присматривать.

Они ушли по горной тропе. Прекрасная двоюродная сестра, выпив чашку чая, с улыбкой помогла матери подняться в гору под дождём.

— Вторая тётушка, мы не будем здесь оставаться, — сказала она. — У нас в горах тоже есть большой дом, места хватит всем. А вас теперь семеро, вам будет тесно.

Мать и дочь, каждая со свёртком одеяла и матраса, тщательно укутанным в промасленную ткань, ушли. — Трём женщинам, которые работают на кухне и в огороде, я велела идти по большой дороге, — сказала Линь Шучжэнь. — Там сейчас полно повозок, все едут друг за другом. Большая часть жителей деревни уже ушла.

Вот почему не стоит полагаться на других, нужно принимать решения самостоятельно. В ту же ночь началось сильное наводнение. Не только река Цзиньсюцзян вышла из берегов, но и все поселения выше по течению открыли шлюзы, чтобы спасти себя. Потоки воды хлынули вниз, смывая всё на своём пути.

Бесчисленные соломенные хижины и обломки лодок плыли по воде… Нижнее течение реки было забито лодками с переправ и соломенными хижинами, течение замедлилось, и весь этот мусор безжалостно сносил дома в деревнях одну за другой.

Многие из тех, кто не успел убежать в горы, были унесены потоком.

На следующий день вода поднялась на три-четыре чжана (10-13 метров) ниже пещеры Фаньбао. В воде виднелись тела утонувших свиней и живые собаки, стоящие на крышах плывущих хижин.

Иногда попадались тела людей, безжизненно плывущие по течению…

— Перед лицом стихии всё ничтожно, — сказала Синхуэй, указывая на плывущую разбитую лодку. — Даже лодки не могут спастись!

Дождь всё шёл. Вся деревня Гуаньцзяинцунь скрылась под водой. Сыинчжэнь, за исключением храма в горах и Академии Сыин, расположенной ещё выше, превратился в бескрайнее море.

Жители деревни Ванцзяинцунь перебрались в Академию Сыин. Там было высокое место и много домов. Над крышами поднимались струйки дыма.

Храм тоже был большой, он мог вместить несколько сотен человек, и, вероятно, там тоже укрылись жители деревни.

А вот что случилось с деревнями Таоцзяин, Синьчжуан и Лаочжуан, расположенными на другом берегу реки, за большим каменным мостом, — неизвестно. За ними не было высоких гор, только небольшие холмы, и сейчас непонятно, куда делись их жители.

Фаньбао стояла у входа в пещеру, глядя на затопленные места, и со страхом спросила мать: — Смогут ли они спастись? А как же Чжэнгуаньчун, Цзяцзяин, Цайцзячун, Ваньцин… Столько деревень! У них нет таких больших гор, как у нас. Куда им бежать?

Мать ничего не ответила и молча вернулась в дом, посмотрела на своих троих мирно спящих малышей.

К счастью, её с Фаньбао выгнали из семьи, иначе сейчас им негде было бы жить.

Маленькая хижина в ущелье Янмэйгоу не смогла бы вместить столько людей. Они бы просто не поместились там.

— Когда наводнение закончится, давай построим в этой пещере дом, — сказала она, выйдя к Фаньбао. — Наймём хороших мастеров, чтобы они построили нам красивый дом.

— Когда они немного подрастут, мне будет лет шесть, и мы уйдём отсюда, — с грустной улыбкой ответила Фаньбао. — Вам придётся пойти со мной. Я хочу поступить в секту Линъюньцзун. Это самая большая секта в Дунхуаго, там наверняка хорошие условия для развития. Мы не можем оставаться здесь, поэтому строить дом нет смысла.

— Как бы то ни было, это твой родной дом, — возразила Гу Циньшу. — У каждого человека должны быть корни. А вдруг твой отец и старший брат вернутся?

Фаньбао задумалась. Возможно ли такое? Иногда самые невероятные вещи становятся реальностью.

Кроме того, её мать явно хотела закрепить за собой это место. Сейчас жизнь здесь казалась ей хорошей: ни сильный дождь, ни прошлый снегопад не потревожили их. Это место можно было назвать благословенным.

Пожалуй, стоило подумать о строительстве дома. Можно построить его справа от входа, в глубине пещеры, немного большего размера, хотя бы с пятью-шестью комнатами.

Теперь Фаньбао согласилась с матерью. Два дома у входа, а вся остальная территория пещеры будет принадлежать им.

Здесь легко добыть камень. Всего в полули отсюда есть место, где уже добывали камень, и там всё разворочено. А можно добыть камень и поближе, прямо у входа в пещеру.

Об этом можно подумать, когда погода наладится. Сейчас, глядя на бушующий поток и на обломки, несущиеся по воде, думать о строительстве было легкомысленно.

Девочка чувствовала себя подавленной. Если она продолжит смотреть на это, то совсем загрустит.

Она вернулась в дом и увидела, что Юэцзянь вышивает.

— Зачем ты вышиваешь вручную? У нас же есть машинка, — удивилась Фаньбао.

— Я вышиваю двустороннюю ширму, — ответила Юэцзянь. — Такую можно сделать только вручную. Ты когда-нибудь видела двустороннюю машинную вышивку? Некоторые ремёсла нужно сохранять в любом времени, машины не могут заменить всё. Например, это.

Конечно, в такой маленькой хижине это ни к чему, но в больших домах богатых семей ширмы очень нужны. Ты сможешь использовать их в качестве подарка. То, что не нужно тебе, может пригодиться другим.

— Разве такая кропотливая работа не слишком дешёвый подарок? — усмехнулась Фаньбао. — Может, лучше оставим её себе?

— Можно, конечно, — ответила Юэцзянь. — Только подумай, куда ты её поставишь? В этом доме ты повернуться не можешь, не задев стену. Настоящие богачи засмеют тебя, если увидят такую роскошь в твоей хижине.

Разговаривая, они сели рядом. — Вам хорошо, — с завистью сказала Фаньбао. — Вы не стареете, не голодаете, живёте как небожители.

— Глядя на вкусную еду, но не имея возможности её попробовать? Вряд ли это хорошо, — фыркнула Юэцзянь. — Самое большое счастье в жизни — это еда. Всё остальное не так важно. Сон — это естественная потребность. Когда приходит время, все спят, богатые и бедные. А вот еда у всех разная. Богачи могут потратить целое состояние на один обед, а беднякам иногда приходится довольствоваться лепёшкой из овощей.

В общем, смысл жизни и цель всех стремлений — это вкусная еда. Зачем же нам жить как мы? Дорогая хозяйка, мы хотим быть как вы, живыми людьми, чувствовать вкус жизни. Даже великие заклинатели должны есть. Без еды какая может быть культивация? Язык — это лучшая часть человеческого тела, он позволяет нам ощутить все вкусы мира: сладкий, кислый, горький, острый.

Подумай хорошенько, разве это не прекрасно? Всё остальное — второстепенно.

Истинная ценность Синхайцзина в том, что он позволяет тебе в любой момент насладиться вкусной едой. Вот что делает его таким ценным.

Фаньбао задумалась. И правда, в море есть морепродукты, в огороде — овощи, на лугу можно пасти оленей и мунтжаков, на поле выращивать пшеницу и рис, и многое другое.

Синхайцзин — это маленький мир, в котором можно жить, не нуждаясь ни в чём. Там есть электричество и интернет.

На горе растут каштаны, из которых можно делать древесный уголь для шашлыка.

Действительно, только еда достойна внимания, только еда может утешить душу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Утешение в еде

Настройки


Сообщение