Хуай Е — не девочка! (Часть 1)

Хуай Е — не девочка!

Мо Мо считалась сестрой Хуай Е, но, поскольку она была приемной дочерью, ее не вносили в семейное древо, поэтому Хуай Е все еще оставался младшим.

Отношения между ними были довольно прохладными, тем более что Мо Мо была иволгой. Одна летала в небе, другой ходил по земле, так что Хуай Е было не о чем с ней говорить.

Однако Мо Мо была очень привязана к нему и нравилась семье Хуай. Даже Хуай Юй, которая давно вышла замуж, заботилась о приемной дочери своего старшего брата и каждый раз, когда приезжала навестить семью, не забывала привезти ей какие-нибудь интересные безделушки.

Бай Юй тоже часто был окружен вниманием Мо Мо. Он не возражал против этой маленькой птички, которая постоянно пела ему дифирамбы, и обычно позволял ей гладить свой хвост.

Но сейчас все было иначе. Его целью была Фу Вань, и пока он не превратит ее в такую же восторженную поклонницу, он не подпустит к ней никого. Теперь он принадлежал только Вань Вань!

Поэтому, когда Мо Мо радостно бросилась к ним, Хуай Е с равнодушным видом незаметно уклонился от нее, а Бай Юй демонстративно отошел в сторону с явным отвращением на лице.

— Мо Мо, почему ты пришла одна? — с натянутой улыбкой спросил ее Бай Юй, чтобы как-то разрядить неловкость.

Ведь он слышал, как божественный князь Хуай Лань говорил, что несколько девочек из семьи Хуай придут сюда. Почему же пришла только Мо Мо?

Увидев, что оба избегают ее, Мо Мо не расстроилась и все так же жизнерадостно ответила:

— Старшие сестры отправились смотреть на фестиваль фонарей в мире смертных, а я осталась здесь, чтобы прикрыть их.

— А, вот как, — Бай Юй задал вопрос и замолчал, потому что ему было совершенно неинтересно ни Мо Мо, ни девочки из семьи Хуай. Сейчас его больше всего интересовало…

— Вань Вань, ты тоже хочешь посмотреть на фестиваль фонарей? Я могу отвести тебя туда~ — Бай Юй тут же преобразился, изобразив милое, просящее лицо. Он завилял своим пушистым лисьим хвостом, пытаясь задобрить Фу Вань.

Фу Вань, которую оставили в стороне, хоть и не чувствовала себя обделенной, но немного заскучала.

Теперь, когда Бай Юй внезапно оказался рядом, она растерянно заморгала и медленно произнесла:

— Не хочу.

Тот смертный оставил у Фу Вань неприятные воспоминания, и ей не хотелось покидать Западные Горы.

Бай Юй уже привык к прямолинейности Вань Вань. После дневного происшествия ему тоже не очень хотелось идти в мир смертных. Кто знает, какие еще опасности подстерегают их там? Все же во Дворце Западных Гор было гораздо безопаснее.

Но Мо Мо, которая впервые видела Фу Вань, не знала ее характера, поэтому, почувствовав ее холодность, невольно нахмурилась.

Однако вскоре ее лицо разгладилось, и она предложила:

— Тогда куда мы пойдем? Неужели вы собираетесь скучать здесь весь вечер?

— Я останусь. Хотите играть — идите, — Хуай Е стоял рядом с Фу Вань. Его черный волчий хвост медленно покачивался из стороны в сторону, выдавая хорошее настроение. В его движениях было меньше обычной лености и больше энтузиазма.

— Я никуда не пойду! Мо Мо, хочешь уходить — уходи, — Бай Юй ни за что не стал бы слушать этого пса Хуай Е. Он мечтал прилипнуть к Вань Вань всем своим лисьим телом и совершенно не хотел уходить. Он даже хотел избавиться от Мо Мо, которая мешала ему.

Мо Мо закусила губу. Беззаботное выражение на ее лице исчезло, сменившись внимательным и изучающим взглядом, направленным на Фу Вань.

Фу Вань спокойно стояла в стороне. Она уже переоделась в свой жемчужный шелк. На фоне одежды ее кожа казалась еще белее, словно мерцающие жемчужины. Даже в темноте, когда черты лица были неразличимы, она привлекала внимание.

— Ты сказала, тебя зовут Фу Вань? — Мо Мо сделала шаг вперед, подошла к Фу Вань и наконец заговорила с ней напрямую.

— Угу, — Фу Вань казалась холодной, но на самом деле была доброй. Это прекрасно подтверждало ее отношение к Шестой сестре, поэтому она вела себя с Мо Мо не хуже, чем с Хуай Е.

Хуай Е остро почувствовал это и в его глазах мелькнула тень беспокойства.

Мо Мо улыбнулась, ее лицо снова стало оживленным. Она взяла Фу Вань за руку и сказала:

— Тогда теперь мы друзья. Можешь звать меня Мо Мо.

— Хе-хе, мое имя, наверное, очень милое? И Мо Мо, и Момо — звучит как уменьшительно-ласкательное.

— Угу, Мо Мо, — Фу Вань смягчила голос и тоже назвала Мо Мо уменьшительным именем.

— … — Левую руку Фу Вань держала Мо Мо, а правая оставалась свободной. Хуай Е, пользуясь преимуществом близости, под завистливым и презрительным взглядом Бай Юй, тоже взял Вань Вань за руку.

Фу Вань, держа за руку сестер с обеих сторон, довольно покраснела. Но Бай Юй был недоволен. Он начал капризничать и хныкать:

— Я тоже хочу держаться за руки!

Лучше бы он этого не говорил. Фу Вань снова включила свою прямолинейность, причем ее слова были вполне логичными. Она с осторожностью спросила:

— Бай Юй, ты мальчик или девочка?

После наставлений старой черепахи Фу Вань стала осторожнее относиться к людям, поэтому, прежде чем определить пол собеседника, она должна была получить четкий ответ.

— Конечно, я мальчик! — хотя Бай Юй был самовлюбленным, он не был глупым. Уперев руки в бока и гордо подняв лисий хвост, он уверенно ответил на вопрос Фу Вань.

— Хм… дедушка Черепаха говорил, что старшие братья и сестры должны защищать младших братьев и сестер. Ты можешь держаться за руки, но здесь только две сестры, а братьев нет.

Фу Вань говорила очень серьезно, и ее уверенный тон был весьма убедительным. Бай Юй чуть не попался на эту удочку.

— Дедушка Черепаха еще говорил, что мальчикам и девочкам нельзя быть слишком близкими. Ты мальчик, и тебе тоже нельзя быть слишком близким с двумя сестрами, поэтому лучше не держаться за руки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение