Погладь меня
Хуай Е равнодушно согласился с Фэн Си, но тут же перевел взгляд на Фу Вань.
Он незаметно подошел к ней и уже собирался изобразить милое, вызывающее жалость выражение лица, как его чуткий волчий нос уловил неприятный запах.
От Вань Вань сильно пахло лисой.
Она точно прикасалась к Бай Юй.
Осознав это, улыбка, появившаяся было на губах Хуай Е, постепенно исчезла, а в глазах незаметно отразились обида и разочарование.
Фу Вань на мгновение задумалась. Когда она пришла в себя, Фэн Си уже шел впереди, ведя ее, Шестую сестру и Бай Юй обратно во Дворец Западных Гор.
Лишь после того, как они ушли, смертный очнулся.
Внешне он казался невредимым и сначала подумал, что опасность миновала. Но когда он встал на ноги, чтобы идти, улыбка чудом уцелевшего мгновенно исчезла с его лица.
Его прежде здоровые ноги теперь были искалечены: он стал хромым. Одна коленная чашечка выпирала, лодыжка другой ноги была вывихнута и омертвела. При ходьбе он словно ступал на ходули, совершенно не в силах удержать равновесие.
Лицо смертного застыло и побледнело. Он приоткрыл рот, пытаясь что-то сказать, но из горла вырвались лишь странные, грубые, нечленораздельные звуки. Он стал немым.
Плюх! — Смертный мгновенно покрылся холодным потом. В помутненном сознании, с ужасом на лице, он рухнул на колени, обратившись к глубине Западных Гор.
Тем временем четверка уже вернулась во Дворец Западных Гор. Фэн Си применил какое-то заклинание, сделав их шаги невероятно легкими, и в мгновение ока они оказались внутри дворца.
Войдя, Фэн Си не собирался сразу же идти разбираться с Хуай Ланем. Но Бай Юй, покрутив своим пушистым лисьим хвостом, вдруг со злым умыслом подстрекнул его:
— Дядя, кого ты там искал?
— Божественного князя Хуай Ланя? Я знаю, где он…
Бай Юй хотел отослать Фэн Си подальше, чтобы снова попытаться приластиться к Фу Вань. Раз уж он поставил себе цель, то не мог успокоиться, не добившись своего, поэтому и искал любой способ приблизиться к ней.
Однако он не ожидал, что отец Фэн Си уже настороже и ни за что не оставит его наедине с Фу Вань.
Оставлять Фу Вань одну здесь Фэн Си тоже не хотел. Поэтому, раз уж дикий лис сам напросился, а рядом как раз был этот дикий горный бессмертный, чтобы присмотреть за Вань Вань, Фэн Си без церемоний прихватил Бай Юй с собой на поиски Хуай Ланя.
Бай Юй опешил, когда Фэн Си грубо сунул его, словно меховой шарик, себе под мышку. Когда он опомнился, его вопли уже разносились по всему пустому дворцовому коридору:
— Ааааа, Вань Вань, спаси меня!
Но Фэн Си и не думал давать дикому лису возможность звать на помощь его драгоценную дочь. Он улепетывал быстрее кролика и тут же исчез из виду.
Услышав зов Бай Юй о помощи, Фу Вань инстинктивно хотела пойти за ними, но ее легонько потянули за рукав.
Она обернулась и увидела рядом Шестую сестру, которая уже некоторое время молча стояла там.
Хуай Е выглядел удрученным. Его острые волчьи ушки неизвестно когда высунулись из-под волос.
Уши уже немного подросли и стали стоячими. Черные, бархатистые, они казались сделанными из лучшей ткани — гладкие и блестящие, но в то же время мягкие и так и манящие прикоснуться.
Волчий хвост за его спиной тоже был угольно-черным, по форме напоминал метелку — тонкий у основания и расширяющийся к концу. В отличие от пушистого, как облако, лисьего хвоста Бай Юй, его хвост выглядел более аккуратным и строгим, но был таким же пушистым и мягким.
Фу Вань уже трогала его. Ее пальцы невольно дрогнули при виде медленно покачивающегося волчьего хвоста, и в ней проснулось простое желание погладить его.
Шестая сестра была похожа на маленького питомца, очень послушного. Несколько дней назад, когда они ложились спать, она без слов подходила и позволяла себя гладить. А когда ночью становилось прохладно, заботливо забиралась под одеяло, чтобы согреть ее.
Поэтому каждое утро, просыпаясь, Фу Вань чувствовала, как хвост Шестой сестры легонько касается ее лица.
— Шестая сестра… — Фу Вань по привычке протянула руку, чтобы погладить волчьи ушки, но едва ее пальцы коснулись края, как Шестая сестра прижала острые стоячие ушки к голове, словно не желая этого.
— Мои уши, наверное, очень уродливые? Черные-черные, совсем не милые, — хотя Хуай Е и злился, он все еще держал Фу Вань за рукав, не желая отпускать. Он выглядел поникшим, и его обычно сияющие глаза потускнели.
Не дожидаясь ответа Фу Вань, Хуай Е продолжил себя ругать с обиженным видом, даже хвост перестал вилять:
— И хвост тоже такой некрасивый… Наверное, совсем не такой яркий и блестящий, как лисий.
— Я тоже хочу быть белым и мягким, как облако. Тогда Вань Вань не захотелось бы трогать других, — при последних словах глаза Хуай Е мгновенно покраснели, он невольно опустил голову, выглядя очень подавленным и стыдящимся себя.
— Я не трогала, — Фу Вань сначала ничего не поняла, ей было лишь очень жаль Шестую сестру, и она не знала, как ее утешить. Но услышав последнюю фразу, она вдруг поняла: — Это Бай Юй первым обнял меня, а не я его трогала.
— Шестая сестра, ты неправильно поняла, — Фу Вань снова положила руку ей на ухо и утешающе погладила.
Услышав это объяснение, Хуай Е перестал сопротивляться и позволил ей гладить свои чувствительные волчьи уши. На его щеках тут же вспыхнул румянец, а хвост застыл в воздухе и долго не двигался.
Если бы Фу Вань присмотрелась внимательнее, она бы заметила, что его хвост слегка подрагивает, и даже кончик хвоста выдавал его смущение.
Недоразумение разрешилось, и Хуай Е позволил Фу Вань гладить его уши. Он даже взял свой гладкий и блестящий волчий хвост и с надеждой сунул ей в руки, а затем смущенно опустил глаза:
— Вань Вань, ты можешь и меня обнять?
При этих словах его уши дрогнули и тут же прижались к голове, словно он пытался ими прикрыться от смущения, но это не очень помогло — его лицо быстро покраснело, как яблоко.
— Хе-хе, — как раз когда Фу Вань собиралась ответить, Бай Юй, которого вроде бы увели, внезапно появился из-за угла. С холодной усмешкой он посмотрел на Хуай Е: — Чем это вы тут занимаетесь?
Стоя так, что Фу Вань не могла видеть его лица, Хуай Е скривил губы и ответил Бай Юй такой же слабой улыбкой.
Он выглядел довольным, в его взгляде сквозила леность. Волчий хвост, который держала Фу Вань, продолжал медленно покачиваться, то побуждая ее поймать его рукой, то игриво касаясь ее пальцев — он ни на миг не переставал ластиться.
— Разве ты не видишь? — лениво произнес Хуай Е через некоторое время, и в его словах прозвучала скрытая дерзость.
«Как этот пес Хуай Е стал еще бесстыднее его?!»
Увидев эту сцену, Бай Юй был одновременно потрясен и шокирован. Но он быстро пришел в себя. Этот бесстыжий дикий волк тоже решил побороться с ним за расположение? С ума сошел, что ли!
«…Нет, пока Вань Вань не полюбила его больше всех, он ни за что не позволит этому подлизе добиться своего!»
Оправившись от шока, Бай Юй тут же принял это решение.
Пока двое младших соперничали из-за Фу Вань, двое старших отцов снова встретились.
Бай Юй сбежал, но Фэн Си, прикинув расстояние, решил пока не обращать на него внимания и сосредоточился на противостоянии с Хуай Ланем.
Хуай Лань, как новоиспеченный отец, естественно, нервничал и волновался.
За последние несколько дней он провел долгие беседы со своими старшими сестрами и тетями. Одних только записок по воспитанию детей он исписал три или четыре тетради. Кроме того, он приготовил для Фу Вань красивую одежду, изящные украшения для волос, защитные талисманы, очищающие бусы и множество других мелочей.
Из-за обилия вещей у него не было времени вернуться на виллу. Он только что вернулся из поездки, и его вид — с узлами и дорожной пылью — тут же вызвал подозрения у Фэн Си.
Острый взгляд Фэн Си сразу заметил подозрительные свертки за спиной Хуай Ланя. Применив легкую технику прозрения, он помрачнел и сказал с улыбкой, не доходящей до глаз:
— Божественный князь Хуай Лань так заботится о моей драгоценной дочери. Незнающий человек мог бы подумать, что Вань Вань — ваше родное дитя.
Хуай Лань не ожидал спустя столько лет снова встретить Фэн Си.
Его слегка расслабленное выражение лица постепенно исчезло, сменившись еще более поверхностной вежливой улыбкой. Он ответил Фэн Си вежливо, но двусмысленно:
— Что вы, даже если Вань Вань не мое родное дитя, я буду относиться к ней как к родной.
«А?»
«Совсем совесть потерял, этот старый кислый мандарин? Что же получается, если бы он, Фэн Си, не пришел, Хуай Лань и правда собирался воспитывать украденного ребенка как своего? Какое он имеет право?! Вань Вань не его дочь, тьфу!»
— Раз божественный князь Хуай Лань так думает, вы спрашивали мнение самой Вань Вань? — Фэн Си чуть ли не написал на лбу Хуай Ланя четыре иероглифа «самомнение». Ну что за наглец?!
Однако Хуай Лань лишь слегка улыбнулся, выглядя очень уверенно:
— Не спрашивал. Но мы можем пойти и спросить Вань Вань прямо сейчас. Посмотрим, захочет ли она уйти с тобой, отцом, пропавшим на много лет, или остаться в Западных Горах и жить со мной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|