«Наверное, Шестая сестра не уверена в себе, поэтому боится носить красивую одежду и заплетать косички».
«Бедная Шестая сестра».
Сердце Фу Вань наполнилось сочувствием. Желая утешить Шестую сестру, она тихонько взяла ее за руку.
Хуай Е, пребывавший в крайнем смущении, уже готов был броситься и укусить кого-нибудь, но когда его руку сжала теплая и мягкая ладошка, его сердце словно омыл благодатный дождь, мгновенно погасив весь гнев.
— Шестая сестра, для меня ты самая красивая.
У Фу Вань от природы было спокойное и вызывающее доверие лицо. Сейчас, когда она серьезно говорила с Хуай Е, ее милое и красивое личико производило еще более сильное впечатление.
— …Угу, — сердце Хуай Е забилось как у пойманного олененка, а кончики ушей покраснели.
— Самая красивая?
— Ты, должно быть, меня не видела, раз говоришь такие глупости!
Рядом с Фу Вань раздался голос, который звучал самодовольно и напыщенно. Фу Вань повернула голову и увидела неподалеку маленького бессмертного ребенка в белоснежных одеждах.
В отличие от ее жемчужного шелка, его одеяние было белым как снег, и кожа ребенка тоже была белой, как первый снег. На первый взгляд он казался таким чистым и прозрачным, что от него невозможно было отвести глаз.
Черты лица маленького бессмертного были тонкими, но чрезвычайно красивыми, особенно пара глаз, влажных, словно весенние воды, — они невольно вызывали в памяти идиому «соблазнительный взгляд, мечущий шелковые нити».
Даже по меркам Фу Вань он был очень красив, но она лишь взглянула на него и покачала головой:
— Нет.
— Шестая сестра — самая красивая.
Раз уж Фу Вань сказала это, она не могла взять свои слова обратно — это еще больше подорвало бы уверенность Шестой сестры. К тому же, она не солгала: по крайней мере, в ее сердце Шестая сестра была самой милой и лучшей.
— О? Я впервые слышу, чтобы кто-то говорил такое, особенно после того, как увидел меня.
Маленький бессмертный ребенок выглядел высокомерно и недовольно. Он бросил взгляд на Хуай Е и презрительно фыркнул:
— Он красивее меня? Ты серьезно?
— Бай Юй, ты опять забыл, зачем Цинцю послал тебя сюда? — Хуай Е тихонько сжал руку Фу Вань. Румянец на его щеках немного спал, выражение лица снова стало холодным. Он ровным тоном предупредил Бай Юй: — Если я расскажу об этом божественной деве Бай Ли, как думаешь, что с тобой будет?
«Конечно же, меня хорошенько отшлепают!»
Лицо Бай Юй дернулось, он помрачнел и злобно заупрямился:
— Не твое дело! Я все равно красивее вас всех!
— Хорошо, хорошо, тогда пойдем с нами надевать красивые платьица, — Хуай Синь, которой всегда было мало веселья, втянула в это и самовлюбленного лисенка Бай Юй.
— …Я не пойду. Моя сестра велела мне развивать мужественность. Как я могу пойти в такое место, где пахнет изнеженностью и пудрой? — хотя на словах Бай Юй и сопротивлялся, на его лице уже читался интерес.
— Ну, разовьешь потом, это же не срочно, правда? — соблазняла его Хуай Синь.
— Ладно, — Бай Юй взглянул на нее, и на его лице тут же появилось горделивое и самовлюбленное выражение.
Хуай Синь жила в боковом дворце Западных Гор. Прямо за стенами начинались бескрайние густые горы, поэтому здесь было очень тихо и приятно.
Внутри дворца Хуай Синь долго возилась с маленькими волчатами и наконец добилась своего: нарядила трех прелестных «девочек».
На самом деле, Хуай Е сопротивлялся больше всех, поэтому ему просто заплели косички: прежнее золотое кольцо разделили на два, и ими перехватили две пряди пушистых, слегка вьющихся черных волос.
Два пучка черных волос с вьющимися кончиками свободно лежали у него на плечах, делая лицо Хуай Е милым и изящным, а маленькая мерцающая бабочка в волосах стала завершающим штрихом.
Однако выражение лица Хуай Е было далеко не радостным. Он был мрачен, упрям и несносен, словно камень в нужнике, а в глазах его пылала жажда убийства.
Если бы не некоторые соображения, Хуай Е, рискуя своей волчьей жизнью, сорвал бы с головы эту блестящую заколку-бабочку и разломал бы ее на мелкие кусочки!
По сравнению с ним, Фу Вань выглядела просто невозмутимо, а вот Бай Юй откровенно кокетничал и кривлялся.
Его лицо было нарумянено, отчего кожа казалась еще белее, а черты — выразительнее и соблазнительнее. В то же время самодовольство и нарциссизм, казалось, пропитали каждую пору его тела.
Он ожидал, что все будут кружить вокруг него, восхищаясь его красотой, но, медленно открыв глаза, увидел, что эти невежественные волчата толпятся вокруг Фу Вань!
Хотя Фу Вань и не была такой яркой, как Бай Юй, ее уникальная аура была неотразима. Казалось, она рождена была привлекать внимание: стоило ей просто тихо стоять, как она тут же притягивала все взгляды.
Однако тем, кому она не нравилась, это ее спокойствие казалось очень раздражающим.
Бай Юй незаметно стиснул зубы. Его гордость и самомнение заставили его надуться. Он нарочно стоял на месте, игнорируя всех, но взгляды окружающих были прикованы к Фу Вань, и никому не было до него дела.
Как же это его бесило!
Лисы очень мстительны. Бай Юй немного позлился, затем его взгляд стал спокойным, и он тихонько подошел к Фу Вань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|