Пушистый лисий хвост

Пушистый лисий хвост

— Тебя зовут Фу Вань, верно? — Бай Юй подошел к стайке волчат, заложил руки за спину, высокомерно поднял подбородок и обратился к ней.

— Да, имена Вань Вань и Мао Мао так подходят друг другу~ — Четвертый брат, пользуясь случаем, продолжал внушать всем эту мысль. Его глаза сияли, и если бы еще щеки порозовели, он был бы вылитая застенчивая невеста.

— Хмф, — Бай Юй презрительно фыркнул и перевел взгляд на Фу Вань.

Жемчужный шелк Фу Вань, хоть и был обычным, но только по меркам таких райских мест, как Восточное Море и Западные Горы. Для мира смертных ее одежда была слишком необычной и привлекала внимание.

Сейчас же, одетая в бледно-желтое весеннее платье, подаренное Хуай Синь, и слегка накрашенная, Фу Вань, чья красота и без того была подобна цветущим персикам и сливам, словно приобрела ауру смертного мира. На первый взгляд она стала похожа не на обитательницу волшебной страны, а скорее на ребенка, рожденного в богатой семье.

Если бы только это, то в ее облике появилась бы некоторая вульгарность, но на лице Фу Вань не было ни тени улыбки, и от нее веяло врожденным холодом. Поэтому она совсем не походила на земной цветок богатства, а скорее на горсть ледяных бусин, снежинку или легкий ветерок с заснеженной горной вершины.

Это особое ощущение, которое явно превосходило красоту Бай Юй, не только не покорило его, но и еще больше разозлило.

В его светлых глазах вдруг заклубился туман, словно он собирался расплакаться. Но туман тут же рассеялся в воздухе, превратившись в тонкую струйку дыма, которая приблизилась к Фу Вань.

Фу Вань ничего не заметила, только почувствовала, что в глазах немного помутнело.

Она потерла глаза рукой, и зрение прояснилось. Казалось, ничего не изменилось, но она на мгновение замерла.

— Я… — на лице Фу Вань появилось странное выражение, хотя особых изменений и не было. — Я выйду ненадолго,

Сказав это, она неторопливо вышла во двор.

Четвертый брат, семеня ногами, радостно собрался увязаться за ней, но Второй и Третий братья, которым он давно не нравился, преградили ему путь.

Второй брат с грозным видом стал ходить вокруг него кругами:

— Малыш Четвертый, чего ты все время ходишь за Вань Вань хвостом?

— Я… я хочу всегда быть рядом с ней~ — застенчиво и сладким голосом ответил Четвертый брат.

Произнося эти слова, он смущенно прижал свои серые пушистые уши.

— Бесстыдник!! — прорычал Третий брат. Он бросился на Четвертого, сбил его с ног, и они тут же сцепились, превратившись в два катящихся уголька. Схватка была в самом разгаре.

Хуай Е, до этого хмурившийся, не заметил, как Фу Вань ушла. Он все еще размышлял, стоит ли ему срывать заколку-бабочку, но драка братьев успешно отвлекла его внимание.

Увидев, что Фу Вань беспричинно ушла, он тоже хотел пойти за ней, но его тут же окликнула Хуай Синь, которая вернулась в комнату и снова вышла:

— Шестая сестра, куда ты собралась? У меня еще много украшений для волос.

С этими словами она потрясла шкатулкой для косметики и с хитрой улыбкой предложила ему сесть, чтобы примерить все по очереди.

Хуай Е с отвращением поморщился и отступил на шаг, тут же очертив границу между собой и этими безделушками, пропахшими пудрой:

— Не хочу.

— А? — Хуай Синь огляделась. Она хотела позвать Фу Вань, чтобы та повлияла на ее брата, но, не обнаружив ее, удивленно спросила: — Где Вань Вань?

— Ушла. Я пойду поищу ее, — бросив эти слова, Хуай Е, словно спасаясь от чумы, тут же развернулся и ушел.

Хуай Синь растерянно оглядела двор, чувствуя, что что-то не так, и вдруг заметила, что Бай Юй тоже исчез.

«Странно».

К этому времени Фу Вань уже дошла до конца двора. Бай Юй, исчезнувший раньше нее, шел рядом. Вокруг них клубился бледно-белый туман, который становился все гуще, размывая очертания стены.

Бай Юй подошел к стене, поставил Фу Вань рядом с собой, постучал по стене и что-то на ней начертил.

Таинственные и загадочные символы вспыхнули слабым белым светом, проникли в щели стены, а затем вернулись обратно, окрасив всю стену в бледно-белый цвет.

— Пойдем, — в глазах Бай Юй сверкали озорные искорки. Он позвал Фу Вань, которая уже находилась под действием заклинания, и вместе с ней шагнул в белый свет.

Когда Фу Вань очнулась, она оказалась в темно-зеленом лесу.

Все здесь было незнакомо, и духовная энергия была мутной. Фу Вань, привыкшая к чистой энергии морского дна, сразу почувствовала себя некомфортно.

— Хмф, испугалась? — рядом раздался смешок. Фу Вань повернула голову на звук и увидела Бай Юй, который сидел на камне и самодовольно смотрел на нее.

— Не спрашивай, я не знаю, где мы и как вернуться, — как только на лице Фу Вань появилось недоумение, Бай Юй невинно развел руками и с нахальным видом произнес эти слова.

Он был так доволен своей проделкой, что невольно выпустил свой пушистый белый лисий хвост, который довольно покачивался из стороны в сторону.

— … — Фу Вань сохраняла спокойствие. Услышав его слова, она подошла и послушно села на край камня.

— Ты что делаешь?! — грубо крикнул Бай Юй, увидев, что она приближается. Он тут же вскочил и отошел в сторону, не желая находиться рядом с ней.

— Я подожду, пока старшая сестра Хуай Синь найдет меня. Сейчас нельзя убегать, — рассуждала Фу Вань. На ее лице не было ни тени страха, она была спокойна, словно просто вышла на прогулку.

— Ну и сиди тут, я с тобой не останусь.

Не увидев на ее лице ожидаемой паники, Бай Юй сильно расстроился. Он взмахнул хвостом и хотел было уйти, но, сделав несколько шагов, вдруг остановился и обернулся к камню.

Фу Вань все еще спокойно сидела на месте, ничуть не сдвинувшись.

Увидев, что он вернулся, она удивленно посмотрела на него и с легким вопросом в глазах спросила:

— …Что-то еще?

Ну и гадость!!!

Бай Юй чуть не лопнул от злости!

Скрежеща зубами, он вернулся и тяжело плюхнулся на камень. Сначала он бросил на Фу Вань сердитый взгляд, а затем отвернулся, всем своим видом показывая, что он обижен и не хочет с ней разговаривать.

Фу Вань еще больше удивилась, но ее внимание быстро привлек лисий хвост.

Хвост Бай Юй был белым и мягким, пушистым комком, торчащим у него за спиной. Он занимал почти половину камня, и Фу Вань, сидя рядом, могла бы легко дотронуться до мягкой, как облако, шерсти, просто протянув руку.

Она несколько раз взглянула на хвост, но не стала к нему прикасаться, а, наоборот, сдержалась и убрала руку.

«У Шестой сестры тоже очень мягкий и пушистый хвост. У меня есть Шестая сестра, мне не нужно трогать чужие хвосты, иначе Бай Юй рассердится».

Фу Вань мысленно прочитала мантру очищения сердца.

— … — Бай Юй, специально положивший хвост перед ней в ожидании, что она тайком его потрогает, долго ждал, но так и не дождался от Фу Вань никакого проявления слабости, и в душе снова начал закипать.

Однако не успел он как следует разозлиться, как вдруг неподалеку послышались шаги.

В мгновение ока из леса вышел мужчина с корзиной для лекарственных трав за спиной, весь в грязи.

Мужчина выглядел усталым, лицо его было землистого цвета, а одежда, хоть и неплохая, казалась давно не стиранной и издавала кислый запах.

— Бесс… бесс… — мужчина окинул взглядом окрестности. Его взгляд был мутным, он искал дорогу, но, внезапно увидев Бай Юй с лисьим хвостом, застыл на месте. Затем его лицо озарилось невероятным удивлением и восторгом: — Бессмертный лис?!

— Хмф, чего так разволновался? Простофиля! — презрительно фыркнул Бай Юй, но на его лице читалась нескрываемая гордость и самодовольство. Лисий хвост поднялся еще выше и радостно завилял.

Фу Вань тоже никогда не видела смертных, поэтому не испытывала ни малейшего страха, а лишь с любопытством разглядывала мужчину.

Взгляд мужчины быстро переместился на Фу Вань, чья одежда больше походила на одежду смертных.

У Фу Вань была белоснежная кожа, брови, словно изогнутые луны, и губы, как спелые ягоды. Ее черты лица были яркими и располагающими, однако ее глаза были черными и холодными. В сочетании с ее отстраненным выражением лица этот взгляд мог заставить любого вздрогнуть и быстро отрезветь.

В тот момент, когда мужчина посмотрел на нее, по его телу пробежал холодок. Придя в себя, он заговорил гораздо спокойнее:

— Ты… кто?

Он все еще принимал Фу Вань за смертную.

Фу Вань не ответила, лишь молча разглядывала его.

Мужчина увидел ее ясный и проницательный взгляд, не похожий на взгляд демона, и его напряжение постепенно улеглось. Он осторожно сделал шаг навстречу детям.

— Это… дух, живущий в горах? — мужчина снова посмотрел на Бай Юй. Благоговение в его глазах исчезло, сменившись мутным взглядом.

— Да, можешь называть меня господин Бай, — самодовольно ответил Бай Юй, придумав себе титул. Он встал с камня и, глядя на смертного сверху вниз, высокомерно произнес:

— Госпо… господин Бай, — с трудом выговорил мужчина, а затем осторожно снял корзину и сделал вид, что ищет в ней что-то. — Я травник с подножия Западных Гор. Несколько дней назад я заблудился здесь и никак не могу найти дорогу домой. Не окажете ли вы мне честь, господин Бай, и не поможете ли мне спуститься с горы?

— Спуститься с горы? Конечно, могу. Но что ты предложишь мне взамен?

Бай Юй решил соблюсти все правила. Заложив руки за спину и сделав серьезное лицо, он стал подражать другим бессмертным с подножия Западных Гор, которые именно так обращались с забредшими сюда смертными.

— Дары… я пришел неожиданно… ничего не взял с собой. Но у меня есть пакетик имбирных конфет. Это, конечно, мелочь, но, надеюсь, господин Бай примет их, — с натянутой улыбкой, смиренно и почтительно травник достал из корзины бумажный пакет и, согнувшись, положил его на поросший мхом камень.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение