Он, естественно, шагнул вперед и поддержал меня, заметив, что я немного дрожу. Обращаясь к Цинь Линси, он сказал: — Всегда говорили, что Цзинфэй добродетельна и мудра, почему же сегодня вы затрудняете жизнь моей цзеюй?
Цзинфэй встала и, склонив колено, произнесла: — Ваше Величество, прошу прощения. Я не имела намерения затруднять, просто в какой-то момент, услышав разговоры других, забыла позволить цзеюй встать.
Я все еще улыбалась мягко и спокойно, поблагодарила: — Спасибо, Ваше Величество, спасибо, госпожа Цзинфэй. Затем я сделала шаг назад и села.
Я заметила, что служанки уже принесли стулья для А Чэ, и он сел на место, где обычно сидела Цинь Линси, а она заняла боковое место. Вспомнила, что в то время, когда я была на месте жены, а не императрицы, я всегда сидела на главном месте рядом с А Чэ. Он никогда не позволял мне занимать боковое место. А Чэ, оказывается, сделал для меня так много добрых дел, о которых я даже не догадывалась.
Он с улыбкой сказал: — Скоро наступит праздник Шанси. Во дворце уже есть обычай — использовать ветви ивы, чтобы коснуться лба и отвести беды. Вы, девушки, любите собирать иву, чтобы получить хорошую примету. В этом году в столице тепло, поэтому я планирую заранее поехать в Учуань, чтобы провести там несколько дней. Надеюсь, Цзинфэй и все вы подготовитесь заранее.
Услышав это, все наложницы встали и одновременно поклонились: — Мы с радостью подчиняемся вашему указу.
Я смутно вспомнила, как однажды утром, когда Мо Синь помогала мне встать, я вдруг свела ногу, и от боли у меня потекли слезы. Позже А Чэ, даже рискуя опоздать на утреннее собрание, остался со мной, пока не пришел врач. Врач сказал, что я простудилась, и только тогда А Чэ поспешил на утреннее собрание. Говорят, что носильщики, которые в тот день отвозили его в Цинь Юань Дянь, приложили все усилия, чтобы он прибыл вовремя. Если бы он опоздал еще на минуту, кто-то мог бы доложить, что император из-за женщины опоздал, что было бы недопустимо.
В тот вечер Мо Синь перебирала мои наряды, говоря, что это красиво, и это тоже нужно взять. В конце концов, я засмеялась и сказала ей: — Разве ты не собираешься перевезти мой Чжэвэйгун в Учуань?
Она ответила: — Вы этого не понимаете. На улице много дел, и если вы не возьмете все, что нужно, что вы будете делать потом?
Я рассмеялась: — Как я могу не иметь ничего? Людей, которые ходят между двумя сторонами, так много. Если ты все возьмешь с собой, другие не будут так делать. Если я возьму слишком много, разве не вызову сплетни?
— Ты теперь так думаешь? — увидела, как А Чэ в черной одежде вошел и с улыбкой сказал: — Ты теперь слишком много думаешь. Разве ты не слышала никаких сплетен?
Я подняла брови, встала и сделала ему реверанс: — Ваше Величество, вы в последнее время не любите сообщать о себе, предпочитая, чтобы люди приходили, не дождавшись вашего прихода. Я всегда была глуха к слухам, как я могла услышать что-то?
Он засмеялся: — Когда я в последний раз был в Учуань, Минфэй привезла с собой десять ящиков украшений, одежды и аксессуаров. Теперь ты успокоилась?
Когда я услышала, что он так привычно упоминает о моем прошлом, я не знала, радоваться мне или грустить. Он начинает забывать прежнюю меня, гордую старшую дочь рода Вэнь, а Гуань Минхуай постепенно входит в его сердце. Я надеялась на это, но когда этот день действительно настал, я вдруг почувствовала, что не так уж и счастлива.
Увидев, что я нахмурилась, он снова спросил: — Что случилось?
Я теребила поясок своего платья и сказала: — Как я могу сравниться с Минчжэнь? Не говоря уже о том, что я и Минчжэнь когда-то были на разных ступенях, Минчжэнь — лучшая дочь рода Вэнь, а Вэнь — это семья, к которой можно только стремиться, как я могу сравниться с дочерью такой семьи?
Он погладил мое плечо и сказал: — Ты снова ревнуешь? Ты и А Ин — два разных человека, почему ты постоянно сравниваешь себя с ней?
Я хотела, чтобы он сказал это. Я увидела, как он произнес это, и сама удивилась. Он, вероятно, постоянно сравнивает прежнюю меня с нынешней, и сейчас я хочу, чтобы он изменил это, чтобы он действительно забыл прежнюю Вэнь Чжуин.
— А Ин останется в моей памяти навсегда, а ты, А Хуай, станешь моей единственной любовью. — Он закрыл глаза и произнес эти слова. Я, обняв его сзади, сказала: — Если вам грустно, то и Минчжэнь не будет хорошо.
В это время Фань Хэ быстро вошел, увидев нас, он снова вышел. Я отпустила его и сделала несколько шагов назад, смеясь: — Похоже, есть что-то важное. Может, Вам стоит узнать?
Он снова засмеялся: — Ты постоянно суетишься, как будто не знаешь, что делать. Ты не похожа на того, кто ходит перед императором.
Вдруг Фань Хэ упал на колени: — Неприятности с наследным принцем, прошу вас, взгляните на него.
Наследный принц? Откуда у нас наследный принц? Я увидела, как Фань Хэ постоянно подмигивает мне, и, взяв его за руку, сказала: — Если это ребенок Вашего Величества, почему бы не взглянуть?
Он посмотрел на меня и сказал: — А Ин пошла к этому ребенку. Как только я увидел его, я... — Я снова слегка сжала его руку и, почувствовав, что он отвечает мне, сказала: — Ваше Величество, Минчжэнь — ваша жена, но она также мать наследного принца. Каждая мать в мире желает отдать все ради своего ребенка, даже я. Если бы я оказалась на вашем месте, я бы тоже отдала жизнь за своего ребенка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|