Глава 5. Когда же вместе свечу зажжём у западного окна? (Часть 1)

Два года прошли спокойно и мирно. К моей радости, родился мой сын, Нин Мин. Он был единственным ребёнком во дворце и старшим сыном Янь Хэна. Мы с императором жили счастливо, отец вернулся на прежнюю должность, и я думала, что так будет всегда, что меня ждёт безмятежная и счастливая жизнь. Но в тот день мои мечты рухнули.

В тот день множество солдат ворвались в императорский город и окружили дворец. Во главе отряда стоял Ли Ци, лучший ученик моего отца. Я не понимала, что происходит, но мой Юэиньгун был надёжно защищён. Ли Ци даже приставил ко мне личного телохранителя. Видя, как молод этот воин, я в смятении спросила: — Что вы делаете? Где император?

Он смутился, не зная, что ответить, поклонился и вышел.

По какой-то причине все мои личные служанки, которых я привезла из дома, исчезли. Особенно меня беспокоило отсутствие Юань Фу. Обычно она не отходила от меня ни на шаг, а сегодня её не было рядом. Я спросила других служанок, куда она делась, но никто не знал. Крепко прижимая к себе Нин Мина, я молилась, чтобы всё это скорее закончилось. Я надеялась, что мой отец не имеет к этому никакого отношения, что род Вэнь по-прежнему верен Янь Хэну, что мои родные и мой муж смогут жить в мире. Но в итоге все мои надежды оказались лишь надеждами.

Я стала расспрашивать каждого стражника и, наконец, из обрывков их фраз поняла, что отец заручился поддержкой своего ученика, генерала Ци, и решил поднять восстание, опасаясь за положение рода Вэнь. Я знала, что знатные семьи представляют собой силу более опасную, чем императорская семья. Каждый член знатного рода гордился своим происхождением и втайне не желал подчиняться императору. Особенно это касалось девушек из знатных семей. Поэтому такие семьи редко заключали браки между собой, предпочитая выдавать своих лучших дочерей замуж за принцев, надеясь, что после восшествия на престол их положение станет ещё более высоким.

Мой отец выбрал самый опасный путь — путь восстания. Если бы он добился успеха, то у него была бы дочь — императрица-мать и внук — император-младенец. Его власть… была бы почти безгранична. А что же я? Семь лет я была женой Янь Хэна, и все эти счастливые годы для моего отца ничего не значили? Счастье дочери оказалось менее важным, чем его собственное благополучие! Такова судьба девушек из знатных семей — бороться за своё место, за благосклонность. И я, и Чу Фэнь, и Цинь Линси, и Шэнь Чжижу, и Ван Цюй — все мы были лишь пешками в игре наших семей.

— Где сейчас император? — спросила я стражника, стоящего передо мной на коленях, закрыв глаза. Он молчал. — Я — госпожа Минчжэнь, будущая императрица-мать, но я также старшая дочь рода Вэнь, — повысила я голос. — Отец может использовать меня, но разве он может запретить мне увидеть моего мужа в последний раз?!

— В Чжаоянгун, — ответил он, наконец.

Я кивнула и отпустила его. Затем позвала служанок, которые обычно помогали мне одеваться и причёсываться. — Сегодня вы сделаете мне самую красивую причёску, — сказала я. — Сегодня самый важный день в моей жизни.

— Да, госпожа, — ответили они. Я ушла в спальню и, открыв старый сундук, достала руцюнь цвета абрикосовых цветов и молодой зелени, который носила девять лет назад, когда мне было двенадцать и я впервые встретила Янь Хэна. Это платье было символом моей первой любви. Глядя на него, я вспоминала юного Янь Хэна. Платье ничуть не изменилось, только цвета немного потускнели от времени. Надев его, я почувствовала, что оно всё ещё мне подходит, даже после рождения ребёнка. Я слегка улыбнулась, вспоминая свою причёску и макияж в тот день, и дала служанкам несколько указаний. Я хотела выглядеть как та двенадцатилетняя девушка, старшая дочь рода Вэнь, которая с первого взгляда влюбилась в Янь Хэна и была готова следовать за ним всю жизнь.

Парные шпильки с абрикосовыми цветами, парные нефритовые браслеты, дасюшань цвета молодой зелени, персиковые серьги, веер с изображением бабочек на цветке, лента цвета морской волны на руке — всё как тогда, ничего не изменилось.

Когда я вышла из Юэиньгун, меня попытались остановить. Я посмотрела на стражников и, улыбнувшись, достала кинжал, который когда-то подарил мне брат, и приставила его к горлу. Они отступили. Взяв с собой двух служанок, я направилась в Чжаоянгун. Я услышала голоса внутри. Заглянув в дверь, я увидела женщину. Перед Янь Хэном стояла чаша с вином. — Ваше Величество, выпейте, — сказала женщина. — Госпожа больше не придёт. После вашей смерти она станет императрицей-матерью. Если вы действительно любите её, не жалейте своей жизни.

Я узнала этот голос. Я слышала его больше десяти лет. Это была Юань Фу! Не может быть! Я всё ещё пыталась понять, как моему отцу удалось так легко захватить дворец. Оказалось, что когда несколько дней назад дувэй принёс карту обороны, я была в Чжаоянгун. Янь Хэн всегда доверял мне и ничего не скрывал, поэтому Юань Фу, конечно же… Боже, это моя вина! Я всегда считала Юань Фу своей сестрой и никогда не сомневалась в ней. Но отец приставил ко мне шпионку! Она обманывала меня, притворяясь преданной служанкой, и выполняла поручения рода Вэнь. Янь Хэн спросил: — А Ин… она участвовала в этом? Она… тоже хочет моей смерти?

— Госпожа предана роду Вэнь, — холодно ответила Юань Фу. — Она — старшая дочь рода Вэнь, и для неё важнее всего благополучие семьи. Она сделала свой выбор. Ваше Величество… смиритесь с этим.

Не колеблясь, я вошла в зал. Юань Фу посмотрела на меня с ужасом. — Я сама решаю свою судьбу, — сказала я. — Когда-то я хотела выйти замуж за Янь Хэна, и, несмотря на запрет отца, я всё равно это сделала. Сейчас отец поднял восстание, и я не могу его остановить. Но на этот раз я на стороне Янь Хэна.

— Вы… вы… сошли с ума?! — пролепетала Юань Фу, словно ошеломлённая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Когда же вместе свечу зажжём у западного окна? (Часть 1)

Настройки


Сообщение