Глава 18. Посланник из города Чися

Пока Цинь Мин размышлял, Сюй Юэпин постучал в ворота его двора.

— Сяо Цинь, выходи скорее, дело срочное!

Сердце Цинь Мина ёкнуло: неужели так быстро стало известно об уничтожении патрульного отряда?

— Через час мы выходим, — сообщил Сюй Юэпин.

— Прибыл посланник из города Чися, хочет встретиться с Пробуждёнными из окрестных деревень.

Сюй Юэпин понизил голос:

— Говорят, это прямые потомки знати, которые приехали помочь нам с зачисткой гор и одновременно отточить свои навыки.

— Наконец-то начинается? — спросил Цинь Мин.

— Тебе нужно хорошо себя показать, — серьёзно сказал Сюй Юэпин.

— Прибывшие — не простые люди. Постарайся воспользоваться этой возможностью, чтобы попасть в город Чися.

Спустя час в доме Сюй Юэпина стало шумно.

Старик Лю, бодрый и полный энергии, стоял во всеоружии: за спиной у него висел большой тесак, на нём были старые кожаные доспехи и железный шлем.

— Дедушка Лю, что вы задумали? — спросил Цинь Мин, подходя ближе.

— Сегодня просто встреча, мы не идём в горы.

— Заранее привыкаю, — ответил старик Лю.

Ян Юнчин тоже придавал большое значение этой встрече, он взял с собой два меча.

— Хотя ночью вряд ли что-то случится, всё же кто-то должен остаться охранять дома. Дядя Лю, вы потеряли много сил, да и возраст…

Сюй Юэпин не успел договорить, как старик Лю перебил его.

— Старый конь в стойле, а духом рвётся в бой! — воскликнул старик Лю.

— Тем более сейчас я полон сил, один могу справиться с вами двумя, с тобой и Ян Юнчином!

Старик Лю был непреклонен и хотел идти с ними.

Не все были готовы рисковать, например, двое других Пробуждённых из деревни. А раненый Ван Цинлинь просто не имел выбора.

Место встречи было недалеко, на перекрёстке в семи ли от деревни.

В тусклом свете ночи вокруг простирался густой лес.

Около десятка деревень получили уведомление, и Пробуждённые, передвигавшиеся быстро, постепенно прибывали на место.

Из небольших деревень, таких как Шуаншу, пришли только четверо, из более крупных — больше десяти. В общей сложности собралось меньше сотни человек.

Люди из города Чися прибыли раньше. Они разделились на три отряда, почти все в доспехах и с хорошим снаряжением, и спокойно ждали.

Пробуждённые из деревень тоже притихли, их впечатлили блестящие доспехи и острые мечи, а также внушали трепет аристократы из блистательного города.

У каждого из трёх отрядов был свой уникальный герб. В каждом отряде было около пятнадцати человек, но больше всего внимания привлекали трое командиров, стоявших впереди.

Один из них, мужчина ростом почти три метра, был одет в чёрно-золотые доспехи. Его чёрные волосы ниспадали на плечи, а взгляд был острым, как лезвие ножа. Он излучал невероятную силу и внушал страх.

Его ездовое животное тоже привлекало внимание — огромный огненно-рыжий бык, чья спина была выше взрослого мужчины. Помимо двух обычных рогов, у него был ещё один, направленный вперёд, острый, как меч.

Увидев прибывших Пробуждённых из деревень, трёхметровый мужчина не стал важничать, сидя на быке. Он спешился, кивнул всем и сказал:

— Меня зовут Цао Лун.

Он коротко рассказал, что из города Чися прибыло много мастеров, более десятка семей решили помочь с зачисткой гор, а эти трое молодых людей отвечают за данный район.

— Я из семьи Вэй, меня зовут Вэй Чжижоу, — сказала девушка, одна из троих.

Она не стояла рядом с великаном Цао Луном, а находилась на большом камне.

На ней была белоснежная шуба из лисьего меха, чёрные волосы развевались на ветру, а на её бледном лице играла милая и лучезарная улыбка. Эта красота производила сильное впечатление на молодых людей из деревень.

В глазах молодых людей, которые жили у подножия гор и никогда не путешествовали, эта благородная девушка из блистательного города казалась чистой и неземной, словно небесная фея. Её образ останется в их памяти на долгие годы.

Вэй Чжижоу, стройная и изящная, действительно была очень красива. Она поправила волосы, растрепавшиеся на ветру, и рассказала о зачистке гор, а также сообщила важную новость:

— Этой зимой из-за сильных снегопадов дороги заблокированы, и доставить продовольствие извне очень сложно. Но, пожалуйста, не волнуйтесь, город Чися уже отправил огромных зверей с повозками с зерном, и вскоре оно будет доставлено.

Это вызвало волнение, и лица жителей деревень посветлели.

Однако некоторые забеспокоились, не будет ли цена на зерно слишком высокой после такой доставки?

— Меня зовут Му Цин, — сказал последний из троих командиров.

Он был полностью закутан в чёрный плащ, даже лицо было скрыто, что придавало ему загадочный вид.

Даже когда он заговорил, было трудно определить, мужчина это или женщина, голос был скорее нейтральным.

Му Цин прямо сказал, что они плохо знают горы и им нужны местные Пробуждённые в качестве проводников.

Это была главная причина, по которой три отряда прибыли сюда, чтобы встретиться с Пробуждёнными из деревень.

Тем, кто согласится сопровождать их, обещали щедрое вознаграждение.

Цао Лун упомянул, что за выдающиеся заслуги можно получить ценные техники развития, методы медитации и другие награды.

Это сразу вызвало оживлённое обсуждение, многие загорелись желанием, ведь в этом районе известные "методы Пробуждения" были довольно низкого уровня.

— А что считается выдающейся заслугой? — не выдержал кто-то и спросил.

— Предоставление важной информации, которая поможет нам избежать потерь, охота на особых существ, обнаружение мест, где зарождаются духовные материалы…

Люди поняли, что награды не так-то просто получить. Аристократы из города Чися приехали не только для того, чтобы отточить свои навыки Пробуждённых, но и чтобы исследовать самые загадочные места в горах.

— Если вы обнаружите в горах что-то необычное, немедленно сообщите нам, это тоже будет считаться важной информацией, — добавила Вэй Чжижоу.

— Я знаю одну расщелину, из которой тянулись серебряные нити. Люди, упавшие туда, даже если им удавалось выбраться, редко выживали. Это считается? — спросил кто-то.

Цинь Мин заметил, что это был житель соседней деревни Циншань.

Очевидно, в близлежащих деревнях тоже были люди, погибшие там.

Старик Лю хлопнул себя по бедру и посмотрел на Цинь Мина, как бы говоря, что их опередили.

— В горах нарушено магнитное поле, то место, о котором вы говорите, должно быть небольшим узлом, — кивнула Вэй Чжижоу.

— Если вы найдёте ещё одно подобное место, я дам вам средний уровень секретной книги о Пробуждении.

Она объяснила, что эти особые узлы, вероятно, существуют уже несколько лет, и они будут искать их один за другим и наносить на карту, чтобы оставить местным жителям карту гор и предотвратить несчастные случаи в будущем.

— Если вы увидите места, где поднимается белый туман или разноцветное сияние, ни в коем случае не приближайтесь, — сказал Цао Лун.

— Такие места ещё опаснее. Тому, кто предоставит информацию о них, будет выдана высокая награда — продвинутая техника развития.

Многие начали тяжело дышать, такие секретные книги были для них чем-то недосягаемым и желанным.

Некоторые поняли, что для аристократов из города Чися оттачивание навыков — лишь предлог, у них определённо есть другая, более важная цель. Необычные явления в горах связаны с тайнами, неизвестными местным жителям.

Однако Пробуждённые из деревень были настроены спокойно. Что с того, что есть какая-то тайна? Эти опасные места всё равно не для них.

Кроме того, независимо от целей аристократов из города Чися, в конечном счёте они помогут им очистить горы и защититься от угрозы горных существ, и этого достаточно.

Цао Лун сообщил всем, что высшее руководство города Чися ведёт последние переговоры с таинственными существами из глубин гор. На этот раз встреча пройдёт за пределами гор, и скоро будет известен результат.

Пробуждённые из деревень зашептались, обсуждая новость. Хотя они жили в этом районе, они слышали лишь несколько легенд о могущественных существах. Самое сильное впечатление о глубинах гор — это тайна, неизвестность и страх. Там царил густой, внушающий трепет туман.

— Переговоры будут проходить за пределами гор? Мы сможем это увидеть? — спросил кто-то.

Это был юноша из одного из трёх отрядов, с ещё детским лицом. Он, словно телёнок, не боящийся тигра, хотел увидеть, как выглядят могущественные существа из глубин гор.

В трёх отрядах, до этого момента тихих, поднялось волнение. Все они были молоды и полны любопытства и жажды исследований.

Цао Лун, возвышаясь над всеми своей внушительной фигурой, бросил на них спокойный взгляд, и все тут же замолчали.

Он не стал их ругать, а кивнул:

— Возможно, у вас будет такая возможность.

Сразу же поднялся оживлённый гул.

Цинь Мин тоже заволновался. Кроме Лунной Бабочки, которую он случайно увидел, он ничего не знал о других могущественных существах и тоже хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы увидеть их.

Вэй Чжижоу, высокая и стройная, стояла на камне. Белоснежная шуба из лисьего меха развевалась на ветру, придавая ей неземной вид. Она сообщила ещё одну новость:

— Сейчас ситуация довольно сложная. Возможно, вы не знаете, но беспорядки в горах вызваны не только нарушением магнитного поля, но и тем, что из далёких краёв мигрировала группа могущественных существ. Они пришли целыми семьями, чтобы захватить часть ресурсов в горах.

Услышав это, лица людей изменились.

— Теперь, когда появилось больше могущественных существ, многие опасные виды вынуждены расширять свои территории к подножию гор, — продолжила Вэй Чжижоу.

— Они будут теснить людей, отнимая у них жизненное пространство.

— То есть внешние области гор, которые только недавно успокоились, снова станут очень опасными? — спросил Сюй Юэпин.

— Ничего страшного, — ответил Му Цин, чей голос, хоть и был нейтральным, звучал властно.

— Кто им позволил расширяться? Мы их отбросим обратно. Зачистка гор как раз и направлена на решение этой проблемы.

Пробуждённые из деревень вздохнули с облегчением. Закутанная в чёрный плащ фигура вселила в них уверенность.

— Они вторглись на чужую территорию, забыли прошлую боль, — громко сказал Му Цин.

— Мы им напомним, что власть двуногих зверей в этом регионе никогда не ослабевала…

Сначала люди слушали с воодушевлением, их боевой дух поднимался. Даже странное название "двуногие звери" вызывало лишь лёгкое недоумение. Но когда Му Цин продолжил свою пламенную речь, и из-под чёрного плаща показался пушистый золотой хвост, многие опешили.

Что это за существо?!

— Му Цин, — предупреждающе сказал Цао Лун.

— Му Цин — человек, — сказала Вэй Чжижоу.

Три отряда позади оставались спокойными, словно давно знали о Му Цин.

Цинь Мин, задумавшись, пристально смотрел вперёд.

— Возможно, он выбрал какой-то необычный путь, — прошептал старик Лю.

— Трудно сказать, человек он ещё или нет, и в каком он сейчас состоянии.

После Цао Луна, идущего по пути гиганта, Цинь Мин увидел ещё один необычный путь развития.

— Теперь мы выберем подходящих спутников, — сказал Цао Лун.

— Во время зачистки гор вы будете действовать вместе с нами, указывая нам путь в горах. Но не волнуйтесь, ваша безопасность гарантирована.

Он подчеркнул, что никого не принуждают, и если кто-то не хочет, может уйти.

Цао Лун, Вэй Чжижоу и Му Цин ещё раз подтвердили, что награды за участие в зачистке гор будут щедрыми, включая духовные материалы, продвинутые техники развития и многое другое.

Пробуждённые из деревень, уже сделавшие свой выбор, не собирались оставаться дома, поэтому никто не ушёл.

Цинь Мин, естественно, последовал за всеми, не выделяясь.

Вэй Чжижоу улыбнулась Цао Луну и Му Цин. В глазах окружающих её улыбка была лучезарной и неземной. Она показала им список имён, желая сделать свой выбор первой.

— Каждый раз выбираем по одному человеку. Начинай ты, — сказал Цао Лун, предлагая ей сделать первый выбор.

Му Цин не возражал.

— Тогда я не буду стесняться, — улыбнулась Вэй Чжижоу.

— Наша семья Вэй очень хочет привлечь юношей с золотым потенциалом.

— А чья не хочет? — сказал Му Цин, а затем зашептал с Цао Луном, договариваясь, кто будет выбирать следующим.

Вэй Чжижоу, глядя на список, слегка нахмурилась, словно ей было трудно сделать выбор. Наконец, она назвала два имени:

— Кто из вас Чжоу Убин, а кто Цинь Мин?

— Ты можешь выбрать только одного за раз, — напомнил ей Му Цин.

— Я знаю, — улыбнулась Вэй Чжижоу.

— Просто хочу посмотреть.

Чжоу Убин вышел вперёд. Он был на полголовы выше остальных и обладал крепким телосложением.

Раньше у него было другое имя. В детстве он часто болел, и родители назвали его Чжоу Убин что означает "без болезней". Но только после возвращения дальних родственников его удалось вылечить, и он смог Пробудиться в золотом возрасте.

Цинь Мин удивился, как сильно изменился Эр Бинцзы. Раньше он был худым и бледным, с тусклыми, как осенняя трава, волосами. Теперь же у него были густые чёрные волосы, и он буквально сиял здоровьем и энергией.

Цинь Мин вышел и спокойно встал рядом, немного выше Эр Бинцзы.

— У вас обоих золотой потенциал, я бы хотела пригласить вас обоих, — с улыбкой посмотрела на них Вэй Чжижоу.

Эр Бинцзы, уже не тот, что прежде, хоть и был ослеплён лучезарной улыбкой благородной девушки, быстро взял себя в руки.

В этот момент из леса вышел молодой человек и быстро подошёл к Вэй Чжижоу, что-то шепча ей на ухо.

Только тогда люди поняли, что у трёх семей прибыли не только три отряда молодых людей, но и другие.

— Чжоу Убин раньше часто болел, но после Пробуждения его сила постоянно растёт, и его обучал Сюй Кун? — удивлённо спросила Вэй Чжижоу.

После разговора с молодым человеком она подняла голову, посмотрела на Эр Бинцзы, улыбнулась и поманила его к себе, выбрав его.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Посланник из города Чися

Настройки



Сообщение