Глава 12. Иньтэн(Часть 1)

Посреди суровой зимы, в царстве льда и снега, в лесу вдруг вспыхнули алые всполохи. Бабочки танцевали в ночном небе, и потоки света, словно дождь, омывали землю, создавая картину утончённой, неземной красоты.

Это удивительное зрелище заставило Цинь Мина и Сюй Юэпина остановиться и замереть в изумлении.

Ледяной ветер завывал, яростно раскачивая ветви деревьев, поднимая в воздух вихри снега. "Красные бабочки" вдали, казалось, кружились в такт порывам ветра.

Сюй Юэпин пристально смотрел на окрашенное красным небо, пока наконец не понял, что это такое.

— Расцветает мутировавшее растение, — сказал он.

— Оно источает мощную силу Пробуждения. Некоторые звери и птицы поблизости тоже мутируют.

Пока он говорил, танцующие "бабочки" приблизились, и несколько из них подхватил ветер. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это светящиеся лепестки.

Цинь Мин поймал несколько лепестков. Его пальцы окрасились в лёгкий розовый цвет.

Сюй Юэпин же отправил пару лепестков прямо в рот. После цветения мутировавшие растения, будь то цветы или плоды, наполняются энергией Пробуждения, полезной для человека.

— Сладковатые, — заметил Цинь Мин, тоже попробовав несколько лепестков.

Жаль, что ветер принёс так мало.

Вдалеке лес пылал алым, словно объятый огнём, разгоняя ночную тьму. Мириады лепестков кружились в воздухе.

Множество птиц взмыло в небо, преследуя багровые лепестки. Из леса доносились рёв тигров и крики обезьян — животные боролись за свою долю.

Цинь Мин рвался туда.

Сюй Юэпин покачал головой, останавливая его:

— Не стоит. К тому времени, как мы доберёмся, там уже всё будет пусто. Да и наткнуться можно на какую-нибудь опасную тварь.

Мутировавшие растения цвели вне зависимости от времени года, без какой-либо закономерности, и найти их было очень трудно. После яркой вспышки они увядали и погибали.

— Даже в наших краях столько загадок, не говоря уже о глухих лесах и горах, — вздохнул Цинь Мин.

— Хочется пройти сквозь эту густую ночную мглу и увидеть, что скрывается в глубинах мира.

Сюй Юэпин кивнул:

— Хорошо, что у тебя есть такие стремления. Это даёт стимул двигаться вперёд. При первой возможности съезди в город Чися.

Он считал, что только там можно увидеть настоящий мир.

— Ты мог бы поступить там в академию, — добавил он.

— А вы там бывали, дядя Сюй? — спросил Цинь Мин.

В уголках глаз Сюй Юэпина уже появились морщинки.

— Бывал, — ответил он.

— Был поражён. Постепенно, столкнувшись с реальностью, я принял её и признал свою посредственность.

Он говорил спокойно, без юношеского пыла, с присущей среднему возрасту печалью.

— Дядя Сюй, вы много повидали, — мог лишь сказать в утешение Цинь Мин.

Сюй Юэпин горько усмехнулся:

— В молодости у всех есть мечты.

Он хотел сказать что-то ещё, но решил, что это прозвучит слишком уныло и не хотел портить настроение Цинь Мину. Многие вещи в итоге стираются реальностью.

— Прошли больше 5 километров, а ни одной добычи, — посетовал Сюй Юэпин.

Он надеялся подстрелить что-нибудь в лесу и обменять на еду и питьё в городе.

— Наверное, всех привлёк цветущий цветок, — предположил Цинь Мин.

Обычно по этой дороге люди ходили группами, потому что в тёмном лесу можно было встретить кого угодно.

— Ага, всё-таки не с пустыми руками, — сказал Сюй Юэпин, наконец подстрелив косулю весом около 20 кг.

Они быстро шли, и через 15 км показался город Иньтэн.

В ночной мгле впереди мерцали огни, неясно вырисовывались очертания зданий, словно изящная картина, написанная временем.

Здесь на дороге стало гораздо больше людей: одни возвращались с охоты, другие шли в город продавать лесные товары, мимо проезжали повозки, гружённые товарами.

Сюй Юэпин хорошо знал Иньтэн и уверенно повёл Цинь Мина вперёд.

По обеим сторонам главной улицы располагались многочисленные лавки. Под карнизами висели ярко-красные фонари. Улицы были полны людей, царила оживлённая атмосфера.

Лавки были заполнены всевозможными товарами: изысканным фарфором, роскошным шёлком, ароматными горными травами.

На обочинах продавали лепёшки, вонтоны и другие вкусности. Запахи еды смешивались с криками торговцев, создавая ощущение праздника.

По сравнению с этим, деревня Шуаншу казалась Цинь Мину совсем безлюдной.

Сюй Юэпин пошёл узнать цены на зерно. Ему сказали, что цены по-прежнему очень высокие из-за высокого спроса. Снегопады перекрыли дороги, и доставка зерна из других регионов была затруднена.

Центр Иньтэна был ярко освещён. Здесь находился Огненный Источник. Несмотря на период истощения, в 30 метровом бассейне всё ещё мерцала вода, окутанная дымкой.

В светящемся, словно лава, Огненном Источнике росла толстая серебряная лоза, давшая название городу.

Она выглядела необычно, но всё же оставалась обычным растением, поглощая лишь ограниченное количество энергии Источника.

Цинь Мин заметил в бассейне живых существ. Это были ярко-красные моллюски, похожие на прозрачный нефрит. Их раковины, открываясь и закрываясь, переливались огненными бликами.

— Огненные моллюски, — прошептал Сюй Юэпин.

— В таком большом бассейне их всего несколько десятков. Говорят, они невероятно вкусные и содержат много полезных веществ. Интересно, куда их отправляют и кто их ест.

Сюй Юэпин знал, что Огненные моллюски могут жить только во Вторичных Источниках, подобных этому, иначе им не хватит энергии.

Самые популярные лавки располагались рядом с Огненным Источником. Например, старинная оружейная лавка, куда постоянно заходили и выходили люди. В суровых условиях дикой природы каждый хотел иметь хорошее оружие.

С неба начал падать редкий снег. Сюй Юэпин повёл Цинь Мина в соседний бар. У входа висели изящные светильники, внутри которых лежали солнечные камни, излучающие яркий свет.

Барный бизнес оживал ближе к ночи, поэтому сейчас здесь было почти пусто.

— Неужели мы первые клиенты? — с улыбкой спросил Сюй Юэпин.

Юноша вежливо кивнул. Он ещё не до конца проснулся и был явно недоволен тем, что ему приходится работать так рано.

— Передайте вашему хозяину, что мы ищем Фэн Ианя, — сказал Сюй Юэпин.

Вежливая улыбка юноши мгновенно исчезла.

— Хозяина нет, — ответил он, — но он оставил распоряжения. Я сейчас же найду господина Фэна для вас.

— Эта косуля — отличное мясо. Хватит, чтобы обменять на что-нибудь хорошее в вашем баре? — предложил Сюй Юэпин, расплачиваясь добычей.

В другое время бар, вероятно, отказался бы, но сейчас, когда еды не хватало, юноша сразу же согласился.

— Хозяин этого бара называет себя "человеком из Западного Огня", — сказал Сюй Юэпин Цинь Мину.

— Много лет назад его отец служил помощником у одного мастера, который прилетел с запада на странной птице. Кто-то говорил, что мастер отправился путешествовать по миру, а кто-то — что он погиб от "Лунной бабочки", исследуя Первичный Огненный Источник в глубине гор.

Его последователь обосновался здесь и открыл бар.

— Господин Фэн должен появиться к полудню, — сообщил юноша через некоторое время и хотел позвать кого-нибудь для обслуживания.

Сюй Юэпин махнул рукой:

— Никаких песен и танцев не нужно. Принесите еды и вина. Мы здесь по делу.

Интерьер бара был изысканным, украшенным разноцветными хрустальными светильниками, но солнечные камни внутри были маленькими, создавая приглушённый свет.

— Ещё рано, — сказал Сюй Юэпин тихо.

— Цинь Мин, посиди здесь, а я навещу одного старика.

Цинь Мин кивнул. Он знал, что Сюй Юэпин собирается попытать счастья в доме старого аристократа, и понимал, что отговаривать бесполезно.

В баре стало тихо. Цинь Мин сделал глоток янтарного напитка из стеклянного бокала. Вино было некрепким, но непривычным.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Иньтэн(Часть 1)

Настройки



Сообщение