Хотя он не охотился на медведя, а всего лишь опустошил беличье гнездо, что само по себе не было чем-то героическим, он дважды столкнулся с реальной угрозой для жизни. Сначала на него напал гриф с человеческим лицом, а затем неизвестное мутировавшее существо. Малейшая ошибка могла стоить ему жизни. Поэтому он не мог стерпеть, чтобы кто-то пытался отнять у него еду, добытую с таким трудом.
Ху Юн, Ма Ян и Ван Юпин, дрожа от холода, вместе выкопали в снегу укрытие от ветра и устроились в нём в засаде.
Они думали, что Цинь Мин отправится на охоту вглубь леса, и ошиблись с расчётом времени его возвращения, иначе не стали бы так беззаботно болтать.
— Будьте осторожны, — сказал Ма Ян.
— Позже ни звука.
Ху Юн кивнул:
— Когда будем нападать сзади, нужно действовать быстро, точно и безжалостно!
Ван Юпин пожаловался:
— Надеюсь, он вернётся с добычей живым. Пусть поскорее появится, я уже окоченел. Хочу поскорее наградить его парой ударов.
Внезапно их снежное убежище с грохотом обрушилось, мгновенно похоронив троицу под снегом. Застигнутые врасплох, они наглотались снега.
Ху Юн среагировал быстрее всех и первым выбрался наружу. Но не успел он прийти в себя, как перед глазами возникла чья-то нога. С громким хлопком она приземлилась ему прямо в лицо.
От резкой боли его лицо исказилось. Затем его плечо встретилось с охотничьими вилами. Ху Юну показалось, что кости вот-вот сломаются. От боли он пошатнулся и упал на землю.
С Ма Яном произошло почти то же самое. Едва он высунулся из снега, как Цинь Мин ударил его ногой в нос. Невыносимая боль, смешанная с жжением, заставила его закричать и, заливаясь слезами, кататься по снегу.
Ван Юпин, услышав подозрительный шум, зарылся глубже в снег, не решаясь вылезти. Вдруг он почувствовал резкую боль в спине. Острые вилы пронзили его одежду, заставив кровь выступить на коже.
— Не надо… Не убивайте меня, — дрожащим голосом пролепетал он.
Губы его тряслись, а ещё сильнее его мучило чувство стыда и унижения — он обмочил штаны. Он боялся, что его проткнут насквозь.
Цинь Мин не собирался его убивать. Он лишь слегка поранил кожу, руководствуясь своими ощущениями.
Он вытащил Ван Юпина из снега и, пнув ногой, отбросил на три метра обратно в сугроб.
— Цинь… Мин.
— Брат Мин, мы из одной деревни, постоянно видимся, пощади! Мы были неправы.
Троица, узнав Цинь Мина и увидев в его руке сверкающие охотничьи вилы, мгновенно струсила.
Хотя у них были с собой ножи и палки, вид разъярённого Цинь Мина вселил в них страх. К тому же, все они были ранены, поэтому трусливо решили не сопротивляться.
Они привыкли задирать только слабых, а перед сильным противником не смели и пикнуть.
Хотя поступок троицы был отвратительным, Цинь Мин не собирался их убивать. Однако суровый "урок" был неизбежен. Он приставил вилы к их телам, заставив покорно сесть на корточки.
Затем он как следует их отколотил, хорошенько размяв мышцы.
В итоге все трое остались с разбитыми носами и окровавленными ртами. После продолжительных воплей и сурового предупреждения Цинь Мин их отпустил.
Он решил, что эти люди только с виду грозные, а на самом деле им не хватает ни смелости, ни сил, чтобы стать настоящими злодеями. Хорошей взбучки им будет достаточно, чтобы усвоить урок.
Тем временем, недалеко от того места в лесу, где Цинь Мин столкнулся с мутировавшим существом, по заснеженной равнине неторопливо приближался осёл. Он хорошо знал дорогу и, казалось, направлялся в горы.
На спине осла сидел белая ласка. Её шерсть была чистой, как снег, без единого пятнышка. В эпоху, когда солнце садилось и больше не всходило, белые существа встречались редко.
В отличие от обычных животных, ласка была очень спокойной, даже слишком, словно напоминала мудрого старца. Она сидела на осле задом наперёд, лицом к пройденному пути.
Она не была похожа на дикое животное, скорее на рассудительного человека. Её глубокий взгляд был неторопливым и спокойным.
Мутировавшее существо, которое Цинь Мин прогнал ранее, увидев приближающегося осла, бросилось вперёд. Но заметив на спине животного белоснежного ласку, оно резко остановилось, развернулось и скрылось в лесу, зарывшись в глубокий снег. Его тело слегка дрожало.
Осёл не испугался. Он лишь мельком взглянул на существо и, словно опытный проводник, повёз молчаливую ласку в горы.
…
Огненный источник был уже виден, чёрно-белые деревья покачивались на ветру.
Цинь Мин ускорил шаг и вскоре добрался до деревни. Он наконец-то смог расслабиться.
— Цинь Мин вернулся! — крикнул кто-то, колющий дрова.
Вскоре несколько дверей на улице распахнулись.
Весть о том, что Цинь Мин один отправился за пределы деревни, уже разнеслась по округе. Многие гадали, вернётся ли он живым и будет ли у него добыча.
— Он вышел, как только наступили сумерки, во всеоружии…
Деревня Шуаншу была небольшой, и все жители, услышавшие шум, вышли на улицу.
В каждом доме были солнечные камни, излучающие тёплый свет, который слабо освещал улицу.
Люди увидели рыжую белку, висящую на охотничьих вилах Цинь Мина, и мгновенно замолчали.
Это было совсем не то, чего они ожидали.
Лу Цзэ быстро подошёл к Цинь Мину. Увидев его целым и невредимым, он облегчённо вздохнул, успокоившись.
Будучи человеком прямолинейным, он нарушил молчание:
— Все говорили, что ты пошёл в горы охотиться на медведя, а ты… поймал белку?
— Я ещё и разорил её гнездо, — улыбнулся Цинь Мин.
Люди, заметив кожаный мешок за его спиной, сразу поняли, что в нём, и их глаза загорелись завистью.
Затем они увидели, что ярко-рыжая шерсть белки слабо светится. Это явно было мутировавшее существо, и стоило оно немало.
— Твоё путешествие оказалось не только безопасным, но и весьма удачным, — заметил старик Лю, живший на краю деревни.
Некоторые жители воспользовались случаем, чтобы спросить, стало ли безопаснее за пределами деревни.
Цинь Мин честно рассказал о своих приключениях. Он не хотел вводить соседей в заблуждение, это могло стоить им жизни.
Услышав, что на окраине леса бродят опасные мутировавшие существа, все изменились в лице. В ближайшее время им по-прежнему нельзя было выходить одним.
Затем Цинь Мин рассказал о поступке Ма Яна, Ху Юна и Ван Юпина, вызвав всеобщее возмущение.
— Бесстыдники! Сами боятся идти в лес, а на односельчанина руку поднять готовы. Они не только хотели украсть добычу, но и убить его!
Ма Ян, Ху Юн и Ван Юпин, поддерживая друг друга, хромая, только появились на краю деревни, как Лу Цзэ с другими жителями снова их избили.
— Брат Лу, дядя Ян, дедушка Лю, не бейте! Помогите! — кричали трое, их окровавленные носы и пузыри от мороза на лицах создавали жалкое зрелище.
Они вызвали всеобщий гнев, и многие жители давно были на них зуб.
Цинь Мин раздал детям на улице по горсти орехов, вызвав радостные крики.
Затем он увидел бабушку Чжоу. Она стояла, бледная, у ворот своего дома. Цинь Мин быстро подошёл к ней и, не дав ей ничего сказать, оставил ей немного сушёных продуктов.
…
— Дядя, ты такой молодец! Грецкие орехи очень вкусные, а кедровые — просто объедение! — Вэньжуй не скупился на похвалы, радуясь от души. Он попробовал все виды орехов, и его рот не закрывался ни на минуту.
— Кашка… вкусная… сладкая, — двухлетний Вэньхуэй, с трудом выговаривая слова, ел пюре из разваренных фиников, предварительно очищенных от косточек.
Он чмокнул Цинь Мина в щёку.
Рядом, висящая на вилах рыжая белка, очнулась от обморока. Открыв глаза и увидев, как люди роются в её запасах, она пришла в отчаяние.
— Неудивительно, что мутировавшие существа такие трудолюбивые. Она запасла больше пятнадцати килограммов еды, — восхитилась Лян Ваньцин.
Глаза белки округлились, словно она готова была извергнуть пламя.
В этот момент Лу Цзэ серьёзно сказал:
— Сяо Цинь, я вижу, ты почти поправился. Пора всерьёз подумать о "Пробуждении".
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|