Глава 5. Истинные чувства Ведьмы

— Тук-тук-тук, — раздался настойчивый стук в дверь. Ведьма бросила поварешку и, напевая себе под нос, подошла к двери: — Кто там?

— Я.

— Я.

Два голоса?

Ведьма прильнула к глазку. Ланкин и я стояли, прижавшись лицами друг к другу, но холод, исходивший от доспехов Ланкина, заставлял меня дрожать. Он же, крепкий и сильный, выглядел так, будто ему все нипочем.

— Если вы не откроете, Ваше Величество превратится в ледышку.

— Сказал Ланкин.

— Щелк. — Входите.

— Ведьма была одета в черное платье, а облегающая сиреневая водолазка подчеркивала ее фигуру.

Я с любопытством разглядывал ее лицо. Оно было таким же, как и вчера, без единого изменения… — Ваше Величество?

Ваше Величество?

Что вы делаете?

— Спросила Ведьма, опираясь на дверной косяк. В ее глазах я сейчас водил пальцем по пустому месту.

— Появись… появись… Не появляется?

Ай!

Я столько скинов открыл!

— Я зарыдал в голос.

— Что случилось с Вашим Величеством?

— Ведьма выглядела озадаченной.

Ланкин подхватил меня на руки и занес в дом: — На улице слишком холодно, Ваше Величество прослезились от холода.

В доме было тепло. Ведьма подбросила дров в камин. В котле на кухне варился имбирный чай. Похоже, она тоже готовилась к зиме.

— Значит, последние несколько дней вы собирали дрова и еду.

— Я сел, стараясь вести себя естественно.

— Да, Ваше Величество, зима близко.

— Ведьма зачерпнула две чашки имбирного чая и протянула их мне и Ланкину.

Я взял деревянную чашку, чтобы согреть руки: — Не стоило так утруждаться. Скажите, что вам нужно, и я пришлю людей.

— Я щедрый король!

Верно?

Ланкин!

Верно?

— Я отчаянно подмигивал Ланкину. Он должен был услышать голос моего сердца, но он даже не взглянул в мою сторону.

Ланкин залпом выпил имбирный чай: — Если бы Ваше Величество были так же щедры, когда заключали со мной сделки.

— Я тебя накажу!

Ланкин!

— Конечно, я не кричал. Я просто сжал кулаки и решил разорвать сотрудничество с Ланкином.

— Я пришел за лекарствами, которые заказывал в прошлый раз… Но, похоже, у Вашего Величества есть к вам более важное дело.

— Ланкин толкнул меня локтем.

— Ваше Величество?

— Она повернулась ко мне.

— Верно.

— Ланкин уже предоставил мне возможность, колебаться нельзя. — Госпожа Ведьма, знаете ли вы, что за долгие годы я прожил уже сто весен, но до сих пор я одинок. Я не раз думал, что этот мир забыл обо мне, и меня сопровождают лишь бесконечное одиночество и превратности судьбы.

Ланкин молча встал, подошел к кухне и налил себе еще чашку имбирного чая.

— Время не оставило глубоких морщин на моем лице, но и стремление к теплу и общению в глубине души ничуть не уменьшилось.

Я бродил один, ища ту, кто сможет сопровождать меня всю жизнь, ту, кто станет королевой этой страны.

— Продолжал я. Хотя я репетировал эти слова сотни раз за последние сто лет, я нервничал, когда произносил их вслух.

Почему ее выражение лица не изменилось? Она совсем не тронута?

Я недостаточно ясно выразился?

Она не поняла, что я говорю о ней?

Я взял себя в руки: — Кхм, мы знакомы сто лет, могу ли я узнать твое имя?

Ланкин, прислонившись к кухонному проему, тихонько подул на горячий чай в чашке. Он тоже ждал ответа.

Ведьма медленно встала и отвесила изящный поклон. Я не видел ее глаз: — Ваше Величество, у меня нет имени. У меня не только нет имени, но и нет чувств ни к кому. Ведьмы от природы связаны с монстрами и демонами, они несовместимы с человеческим королевством. То, что вы позволили мне остаться здесь, — уже величайшая честь для меня. Я не смею желать ничего большего.

— Вот как… — В этот момент мое сердце наполовину умерло. Неужели мне суждено и дальше быть одному?

Неужели нет ни единого шанса?

— М-м, вкусно… — Ланкин вытер рот. — Ваше Величество, я слышал слухи о клане ведьм. Это правда. Вам тоже пора возвращаться, стражники будут волноваться.

Я больше ничего не сказал. Стемнело, и пошел сильный снег. Ланкин прав, если я не вернусь, Грин и Гюлерму, вероятно, отправятся на мои поиски.

Звук закрывающейся деревянной двери был тяжелым. После моего ухода в доме остались только Ведьма и Ланкин.

— Я принесу тебе лекарства.

— Ведьма, убедившись, что я действительно ушел, подняла голову и отправилась выполнять заказ Ланкина: партию пилюль, защищающих от холода.

Затем Ланкин поведет своих людей на территорию Северного герцога, чтобы уничтожить бандитов.

Ведьма принесла аптечку: — Пересчитай.

— Не нужно, я тебе верю. Но зачем ты обманула Его Величество?

— Ланкин сел на то место, где сидел я. — Этот слух — ложь. Ведьмы — тоже люди, просто люди с магией, как и монстры. Как у них может не быть чувств?

Ланкин продолжил: — Ваше Величество недостаточно красив?

Ведьма горько улыбнулась: — Как такое возможно… Он довольно красив.

— Сокровищница полна золота, а драгоценностей не счесть. Что плохого в том, чтобы быть королевой?

— Ланкин без стеснения продолжал хвалить: — Ваше Величество очень щедр, мудро правит и является хорошим королем…

— Именно потому, что Ваше Величество — хороший король… Я не могу навредить ему… — Ведьма посмотрела в окно на мерцающую огнями столицу у подножия горы.

— Люди не любят меня, а церковь боится моей магии, называя ее колдовством. Ваше Величество пережил гражданские войны, эпидемии и бесчисленные вторжения врагов, прежде чем королевство стабилизировалось.

После этого развитие шло гладко, королевство становилось все более процветающим. Ваше Величество, когда у него было время, приходил ко мне и говорил много непонятных вещей. Очень много. Я была счастлива, что Ваше Величество — мой вечный друг, и не хотела это разрушать…

Ведьма прекрасно понимала, что церковь в королевстве имеет непоколебимый статус. Ваше Величество любит свой народ, как своих детей, и пользуется его любовью. Они важнее для Вашего Величества: — Я не могу быть королевой. Это все равно, что заставить Ваше Величество пойти против церкви и народа.

— Но ведь Ваше Величество вам нравится.

— Ланкин взвалил аптечку на спину.

— Никто не может не любить Ваше Величество… Уже поздно, вам пора возвращаться к своим братьям?

— Сказала Ведьма, опустив голову.

Ланкин рассмеялся: — Я вернусь в лагерь и скажу, что вы все еще заботитесь о них. Ребята будут очень рады, ха-ха-ха!

С этими словами он вышел из дома и вернулся на тропинку. Пройдя около 200 метров с аптечкой на спине, он, наконец, увидел меня, прячущегося в кустах.

Два с половиной часа назад…

Выслушав мои мысли, Ланкин тут же возразил: — Я думаю, что если Ваше Величество сделаете ей предложение напрямую, она, скорее всего, откажется. Наиболее вероятный сценарий — она спокойно найдет причину для отказа.

— Он закатил глаза, размышляя: — Она зрелая женщина, а Ваше Величество, хотя вам уже больше ста лет, все еще наивны, как…

— Заткнись!

Что мне делать… Я одинок целую вечность… Мне больно.

— Я сел на корточки у дороги, чувствуя себя беспомощным.

Взгляд Ланкина стал хитрым.

Возвращаясь в настоящее, Ланкин хитро улыбнулся мне: — Ваше Величество, это все, что я могу для вас сделать. Этот…

— Я знаю. Приходите в замок за наградой, прежде чем вы покинете столицу. Самое главное для правителя страны — это честность.

— Холодно сказал я.

В это время Ведьма только села отдохнуть, как в дверь снова постучали. Кто же пришел на этот раз?

За дверью было шумно, слышались шаги и лязг металла. Людей было много.

— Дерзкая ведьма!

Как ты посмела похитить Ваше Величество!

Немедленно верни Ваше Величество!

— Грин колотил в дверь так, что та содрогалась. Он был в ярости: — Не заставляй меня применять силу!

— Хлоп!

Дверь распахнулась, и Грин, не удержавшись на ногах, влетел внутрь, ударившись подбородком: — Ох-хо-хо-хо!

Ведьма высунула голову наружу и обнаружила, что снаружи стоит целая толпа людей в доспехах и с оружием, покрытым кровью монстров: — Ваше Величество только что вернулся. Почему вы не пошли по дороге, на которой я установила барьер?

— Черт…

— Грин с трудом поднялся: — Нам не нужна помощь колдовства, чтобы сражаться с монстрами… Что ты сделала с Вашим Величеством сегодня днем?

— Ничего. Ваше Величество в безопасности. Если вы хотите поскорее догнать Ваше Величество, можете выйти через заднюю дверь.

— Ведьма указала рукой на задний двор. Холодный ветер со снегом пронесся мимо: — Кто-нибудь из вас ранен?

На улице холодно, может, выпьете чашку имбирного чая, чтобы согреться, прежде чем возвращаться?

— Не нужно.

— Грин распахнул заднюю дверь, и порыв холодного ветра ворвался ему под воротник: — У-у-у-у…

Тогда Ведьма решила впустить всех внутрь. 50 дворцовых стражников заполнили крошечную комнату. Котел имбирного чая, по полчашки на каждого, быстро опустел.

— Сегодня опять все зря… Неужели я такая страшная?

Привести 50 человек…

— Ведьма спросила Грина, стоявшего рядом с ней.

Он выглядел как ребенок, совершивший ошибку, и смущенно потирал руки: — Каждый раз, когда я хожу в церковь на службу, я слышу слухи о ведьмах… Не думал, что ты такая хорошая…

— Тогда допивай и проваливай, мой дом скоро лопнет от вас.

— Ведьма сжала кулаки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Истинные чувства Ведьмы

Настройки


Сообщение