Глава 15. Милли, дочь Восточного герцога (часть 2)

— Ваше Высочество правы.

— Восточный герцог словно ухватился за спасительную соломинку.

Хьюлет встал: — Какой бы сильной ни была стрельба из лука, на передовой всё равно решают могучие рыцари. Лучники же прячутся в тылу армии, стреляют исподтишка, устраивают засады. В этом нет ни капли рыцарского духа, который предполагает честный бой.

Луэнно про себя обрадовался: — "Хм!" (Молодец, сын!

Нельзя позволить семье Восточного герцога затмить всех. Используй возможность проявить себя перед Его Величеством, чтобы поскорее отправиться на поле боя и совершить подвиг!)

— Лорд Хьюлет прямо как герцог из герцогов в молодости, а? — Фигор снова наклонился к уху Луэнно и усмехнулся.

— Если ты не будешь говорить, никто не сочтёт тебя немым.

Два старика, упёршись носами друг в друга, не уступали.

Хьюлет продолжил: — Сила армии зависит от рыцарей. Если рыцари, принимающие на себя основной удар, не смогут переломить ход битвы, то лучникам, находящимся в невыгодном положении, будет сложно реализовать своё преимущество в дальности, и они станут лёгкой добычей для мечей рыцарей.

Я мгновенно заинтересовался Хьюлетом. Если не ошибаюсь, именно он во время осады Вагды объединёнными войсками вызвался возглавить армию и уничтожить 2000 рыцарей церкви, что ему и удалось.

По крайней мере, так говорилось в донесении, которое я получил.

— Лорд Хьюлет говорит очень разумно.

— Мы с королевой выразили своё одобрение.

Милли, отпив вина, встала: — Не совсем верно. Я не отрицаю важность рыцарей на поле боя, но лучники — это элита всей армии.

Они не только прикрывают и беспокоят врага в ближнем бою, но и подавляют его огнём стрел во время осады, а при обороне города являются основной силой защиты стен.

— Более того, лучники должны не только владеть оружием дальнего боя, но и тренироваться с мечами, топорами, булавами, короткими копьями и другим оружием ближнего боя, чтобы противостоять врагу в рукопашной схватке.

— Добавила Милли. — Поэтому я считаю, что сила армии зависит от мастерства лучников.

— Я служу в рыцарском ордене. Рыцари, помимо копий и мечей, также тренируются с дротиками, арбалетами и другим оружием дальнего боя.

— Хьюлет с гордостью продемонстрировал свой рыцарский орден.

Почему-то мне кажется, что атмосфера между ними накаляется?

Я посмотрел налево на Хьюлета, направо на Милли. Они ещё не упёрлись носами друг в друга, как Фигор и Луэнно, но были близки к этому.

А их отцы — известные герцоги королевства. Как королю, мне нужно найти способ уравновесить ситуацию… Есть идея.

Я повернулся к королеве: — Дорогая, как тебе ужин? Ты наелась?

— Я очень довольна, Ваше Величество.

— Кивнула королева.

— Хочешь развлечься после ужина?

— Я подмигнул ей.

— Правда можно?

— Она тоже подмигнула мне.

Мы поняли друг друга без слов.

Громкие аплодисменты прервали перепалку двух молодых людей. Я приказал страже убрать тарелки и столы: — Вы оба — таланты королевства. Словесные споры ни к чему не приведут. Как насчёт того, чтобы временно превратить этот банкетный зал в арену для поединка? Вы проведёте имитацию боя, и один раунд решит исход. Что скажете?

Луэнно первым зааплодировал: — Я согласен. Давно не видел рыцарского поединка. Вперёд, сын!

— Раз уж даже герцог из герцогов согласен, я тоже хочу посмотреть, кто сильнее, ха-ха-ха.

— Фигор, аплодируя, последовал за Луэнно.

— Кхм-кхм, после еды вредно заниматься интенсивными физическими упражнениями, верно, дорогая дочь?

— Восточный герцог поспешно подошёл к Милли и кашлянул.

— Я уже всё переварила.

— Милли похлопала себя по животу, показывая это Восточному герцогу.

Луэнно усмехнулся: — Что, Восточный герцог, боишься? Я попрошу Хьюлета быть помягче.

— Эй… — Восточный герцог подошёл к Луэнно и тихо сказал: — Я боюсь, что твоего сына убьют…

Услышав это, Луэнно, указывая на Восточного герцога, воскликнул: — Ха-ха!

Остроумно!

Восточному герцогу, казалось, сейчас снова станет плохо.

Южный герцог давно наслышан о мастерстве лорда Милли и тоже хотел увидеть его своими глазами. Западный герцог же считал, что поединок между мужчиной и женщиной не будет честным, поэтому был на стороне Восточного герцога.

Три против двух, а Железный герцог Гюлерму ещё не высказался.

— Гюлерму?

Гюлерму?

Генерал Гюлерму?

— Я подошёл к нему и помахал рукой перед его лицом.

— …Э!

Ваше Величество, я здесь.

— Реакция Гюлерму была немного замедленной.

Только сейчас я заметил, что Гюлерму сегодня почти ничего не ел, и его душевное состояние было плохим, он часто витал в облаках. Кажется, это началось за несколько дней до свадьбы.

— Что с тобой?

Ты плохо себя чувствуешь?

— Обеспокоенно спросил я.

— Нет… Раз Ваше Величество и Ваше Высочество хотят посмотреть, я тоже согласен.

— Гюлерму изо всех сил выдавил улыбку.

Отлично!

Четыре против двух, решение о поединке принято.

Известно, что и лучники, и рыцари тренируются с мечами, а использовать оружие дальнего боя в помещении нецелесообразно. Поэтому мы решили, что Милли и Хьюлет выберут по деревянному мечу и сразятся.

Правила таковы: противники наносят удары деревянным мечом по телу друг друга. Попадание в конечность — одно очко, в живот — три очка, в грудь — пять очков, в голову — десять очков. Побеждает тот, кто первым наберёт двадцать одно очко.

Перед началом Милли взяла с оружейной стойки тонкий деревянный меч, который ей подошёл.

Хьюлет долго выбирал, пропуская деревянные мечи разной формы, и, наконец, остановился в углу, подняв деревянный меч, очень похожий на рыцарский.

— Игла для вышивания тебя не защитит.

— Хьюлет ткнул пальцем в тонкий меч Милли.

— Шлёп!

— Ай! — Хьюлет почувствовал жгучую боль в тыльной стороне ладони. Вскоре на месте удара появилась красная полоса.

— Одно очко.

— Милли гордо погладила тонкий меч.

Хьюлет, облизывая рану, сказал: — Ещё не начали.

Пропустив этап обмена любезностями, когда оба заняли свои позиции, я поднял руку и объявил: — Поединок начинается!

Несмотря на объявление, оба не спешили. Сначала они молча стояли, глядя друг на друга, затем подняли мечи и медленно начали кружить по площадке.

Взгляд Милли казался расслабленным, но на самом деле был полон настороженности.

Хьюлет, видя, что противница не спешит вступать в бой, принял стойку и стал выжидать момент… — Клац!

— Два деревянных меча столкнулись.

Милли немного отступила. В этот момент Хьюлет, заметив брешь в её обороне, нанёс удар.

— Шлёп!

— Но Милли успешно отразила удар и, отступая, ткнула его тонким мечом в плечо, заработав одно очко.

— Рыцарский меч слишком медленный… Я быстрее тебя.

— Напомнила ему Милли.

Хьюлет фыркнул: — Ты меня недооцениваешь?

— Шлёп!

В тот момент, когда Хьюлет отвлёкся на слова и расслабил руку, тонкий меч Милли ударил его по предплечью. Второе очко.

Он разозлился, вложил всю силу в хватку рыцарского меча и замахнулся на Милли. Каждый удар был размашистым, оставляя множество брешей в обороне. Милли, используя своё преимущество в скорости, уклонялась, пригибаясь, и успевала ткнуть Хьюлета мечом в живот, когда тот проходил мимо.

— У дочери Восточного герцога, лорда Милли, 8 очков. У старшего сына герцога из герцогов, лорда Хьюлета, 0 очков.

— Фигор активно вёл счёт.

Луэнно, кажется, понял, что имел в виду Восточный герцог. Милли остановилась, опустила тонкий меч и приняла стойку, не защищаясь: — Я думала, ты сильнее. Зря я беспокоилась.

— Дорогая дочь, полегче… — Восточный герцог сложил руки в молитве за Хьюлета.

Но Милли, казалось, не слышала слов отца. Она поддела ногой тонкий меч, полностью перешла в наступление и нанесла удар в нагрудник Хьюлета, заработав пять очков.

Бедный Хьюлет был прижат к стене. Его ждал нисходящий рубящий удар Милли. Шлем сильно завибрировал, а в голове загудело.

Исход был предрешён, но Милли ещё не наигралась. Она бросила тонкий меч, взмыла в воздух и нанесла Хьюлету удар ногой с разворота в голову.

От этого удара Хьюлет упал, как филиппинский прыгун в воду, развернувшись на 180 градусов. Он ещё не успел прогнать звёздочки, кружащиеся перед глазами.

Его левую руку схватили, и половину тела взвалили на спину Милли. Это!

Идеальный бросок через плечо!

— Бум!

Раздался звук падения Хьюлета, и в зале воцарилась тишина. Все словно увидели трещины в каменном полу…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Милли, дочь Восточного герцога (часть 2)

Настройки


Сообщение