Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

— Где ты купил столько украшений?

— Обычно просто хожу по ювелирным магазинам или заказываю напрямую у дизайнеров.

— Звучит как будто ты девчонка.

— Ты...!

— Я?

— Он разозлился, но не может возразить, вот и думает, — сказала Цзинь.

— Пфф.

— Тебе не мешает носить столько украшений каждый день?

— Нет.

— Но ведь это так хлопотно... — Видя, как Ли Вэю, чтобы просто съесть жареную курицу, приходится сначала снять шесть-семь колец с обеих рук, а после еды еще и тщательно вытереться дезинфицирующими салфетками, прежде чем надеть их обратно одно за другим, Ху Цзяо почувствовала раздражение. Жареная курица в ее руке, казалось, тоже потеряла вкус.

— Всегда найдутся люди, которым приходится делать что-то для виду, чтобы выжить. Давайте просто будем наблюдать за ним с теплотой, — сказала Цзинь, протягивая Ху Цзяо платок и показывая, чтобы она вытерла остатки соуса с уголка рта.

— Эй, ты что-то там про меня говоришь, да? — Ли Вэй повысил голос.

— Я поняла! Значит, Ли Вэй на самом деле человек с хрупким сердцем, да? — Ху Цзяо была удивительно понятлива только в таких вещах. Она прикрыла рот и хитро улыбнулась. — О-о, вот как. Бедный Ли Вэй, ничего страшного, Ху Цзяо-сама я... А!

Не успела она договорить, как кулак Ли Вэя уже опустился ей на голову. Ху Цзяо, схватившись за голову, закричала.

— Перестань учить ее всякой ерунде, — Ли Вэй бросил на Цзинь сердитый взгляд.

Цзинь не обратила внимания на Ли Вэя, взяла кусок жареной курицы в бумажной коробке и подошла к Дерайе, которая полулежала на диване и читала научные работы.

— Доктор, вы правда не хотите попробовать?

— Если не съедите, Ли Вэй все съест! — поспешно добавила Ху Цзяо.

— Спасибо, но позвольте мне отказаться, — Дерайя с легким извинением отклонила предложение Цзинь. — Исследование моего тела еще не завершено, и прием пищи может помешать получению контрольных результатов эксперимента.

— Мм? Ты не ешь? Разве ты не голодаешь? — спросила Ху Цзяо.

— Нет, — спокойно сказала Дерайя. — Для меня сейчас прием пищи не является необходимым.

— Я думал, это просто я не видел, а оказывается, Доктор, вы правда не едите? — вспоминая прошлое, Ли Вэй осознал это с опозданием.

— Вначале я немного ела, — сказала Дерайя. — Позже, из-за необходимости эксперимента, перестала.

— Вы правда не человек, — искренне воскликнул Ли Вэй. Цзинь наступила ему на ногу, и Ли Вэй тут же поправился. — Физиологическая структура, я говорю о физиологической структуре.

— Если не есть, разве не умрешь с голоду? — Ху Цзяо откусила большой кусок жареной курицы. Хрустящая корочка упала у нее из пальцев. Ху Цзяо тут же подскочила, подняла ее с пола и, запихивая в рот, невнятно спросила: — У меня в деревне каждый год много людей умирало с голоду.

— Перестань подбирать с пола, еще подумают, что я тебя мучаю, — Ли Вэй с отвращением нахмурился.

— Согласно текущим результатам экспериментов, для поддержания жизни я использую не ту форму энергии, которую используют нынешние организмы. Даже без приема пищи я действительно не умираю от голода.

— Что... что? — Хотя слова были простыми, Ху Цзяо, очевидно, не поняла.

— Мне не нужно есть, чтобы выжить, и эксперименты пока не определили, за счет чего именно я живу, — Дерайя уже привыкла объяснять академические темы Ху Цзяо простыми словами и становилась в этом все лучше. Ху Цзяо, услышав это, смущенно кивнула и больше не спрашивала.

— Может, наш Доктор — пришелец из космоса? — внезапно предположил Ли Вэй. — Живет за счет инопланетной энергии, вот и все.

— Инопланетянин! — При упоминании таких вещей Ху Цзяо всегда становилась особенно возбужденной.

— В любом случае, уровень исследований у современных ученых примерно такой же, так что, может, в итоге так и окажется, — Ли Вэй, высмеивая современных ученых перед настоящим ученым, только после того, как сказал это, почувствовал, что это не совсем уместно. Но, видя, что Дерайя никак не отреагировала, чувство вины длилось всего полсекунды, после чего он полностью о нем забыл.

— Пришелец из космоса... Я никогда такого не видела, — мечтательно сказала Ху Цзяо.

— В музее не видела метеоритов?

— Что такое музей?

— Ладно.

Катаклизм-то видела, наверное? Он ведь пришел на Землю вместе с Падшей Звездой.

— Эх, Катаклизм же не видно и не потрогать. Даже если Директор говорит, что у нас есть Катаклизм, я его своими глазами не видела, так что это не считается, — сказав это, Ху Цзяо подняла руку, сжала кулак, что-то показала и пожала плечами.

Ли Вэй бросил на Дерайю умоляющий взгляд.

Увидев мольбу Ли Вэя, Дерайя аккуратно закрыла сборник научных работ, который любезно сшил для нее клерк, встала, подошла к тумбочке у кровати, достала из ящика маленькую красную бархатную коробочку и под недоуменными взглядами троих вынула из нее предмет и бросила Ли Вэю.

Ли Вэй не протянул руку, чтобы поймать его. Предмет упал ему на колени. Ли Вэй присмотрелся и увидел, что это их "подарок для больного", который они принесли, когда впервые увидели Дерайю.

— Я признаю, что тогда бросил его тебе не очень вежливо, но мстить за такую мелочь сейчас, разве это не слишком? — Ли Вэй, глядя на золотое кольцо, которое Дерайя очень чисто вытерла, дернул уголком рта.

— Разве это не то, что ты хотел? — Дерайя склонила голову. — "Пришелец из космоса".

— Чёрт, это правда? — Всего четыре слова, но они так пронзили нервы Ли Вэя, что он резко сел, быстро заговорил. — Я купил его в ювелирном магазине! Кто тебе сказал этот вывод только что? Проводили анализ? Есть подтверждающие материалы?

— Я знаю, что ты купил настоящее золото, — сказала Дерайя. — Золото — это пришелец из космоса.

— Тьфу, — Ли Вэй закатил глаза и снова лег.

— Ух ты! Правда?! — Ху Цзяо встала.

— Конечно, — если бы она объясняла по-своему, это было бы слишком сложно, поэтому Дерайя постаралась пересказать Ху Цзяо содержание учебника. — Образование золота зависит от взрывов сверхновых и слияний нейтронных звезд. По сути, это происходит, когда высокоплотное вещество и энергия сталкиваются, насильственно изменяя протоны и нейтроны в атомном ядре, образуя элементы тяжелее железа.

Несмотря на это, Ху Цзяо все равно выглядела так, будто хотела спросить: "Ты думаешь, я поняла?".

Не в силах объяснить проще, Дерайя на мгновение замолчала.

— В общем, это значит, что на Земле нет условий для образования золота, поэтому все золото на Земле обязательно образовалось за ее пределами, — сквозь зубы сказал Ли Вэй. — Доктор, вы очень умеете обманывать. Зря я так разволновался.

— Я не обманывала, — Дерайя покачала головой.

S3

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение