Заиграла музыка с выкрученными на максимум басами, все снова загалдели, выскочили на сцену и начали скакать и танцевать. Ли Вэй, прислонившись к барной стойке, наблюдал за этим бедламом и услышал тихий щелчок, донесшийся из угла.
— Это ты меня цекаешь?
Ли Вэй вопросительно посмотрел на Цзинь.
— Простите, я впервые общаюсь с представителями высшего общества, немного не по себе.
Цзинь кивнула.
— Кого это ты высмеиваешь?
Ли Вэй уловил сарказм.
Цзинь ничего не ответила и отвела взгляд.
Заметив, что у нее есть возможность пообщаться с одним из самых влиятельных людей в Бюро, одна проницательная хостес тут же, обнимая бутылку шампанского и покачивая бедрами, словно змея, подсела к Цзинь, поднесла бокал к ее губам и начала заискивать.
Цзинь не отказала и не стала отталкивать хостес, которая почти разделась, чтобы залезть к ней на колени. Она мягко взяла бокал, улыбнулась льстивой хостес, крепко держала бокал в руке, но не сделала ни глотка.
Вместо того чтобы пить, танцевать, знакомиться с девушками и играть в кости, Цзинь, казалось, больше интересовалась цветами в вазе на столе. Она подозвала официанта и принялась подробно расспрашивать его, начиная с происхождения цветов.
Официанты получают зарплату в зависимости от количества обслуженных клиентов. Поначалу он отвечал на вопросы Цзинь с готовностью, но когда она задавала вопросы уже в течение десяти минут, он с некоторой настойчивостью сказал: «Это не входит в мои обязанности, я не могу точно ответить на ваши вопросы», и, несколько раз поклонившись, ушел.
— Если бы ты открыла бутылку вина, он бы продолжил рассказывать,
— заметил Ли Вэй.
— Возможно, тогда бы он рассказал мне, как приготовить раствор для сохранения свежести цветов,
— с сожалением покачала головой Цзинь.
Ли Вэй хоть и не пил, но проявлял необычайную активность в открывании вина. Едва успев отпить несколько глотков из только что открытой бутылки, он снова, держа в руках бутылку шампанского, залез на стол и начал устраивать салют. С каждым выстрелом пробки ликование публики становилось все громче.
Цзинь водила пальцем по краю бокала. Несмотря на оглушительный шум в комнате, она ни разу не нахмурилась, а лишь с интересом наблюдала за всем, что попадало в ее поле зрения.
Зазвонил коммуникатор. Цзинь посмотрела на время, слегка наклонилась к хостес, которая не переставала прижиматься грудью к ее лицу, и поблагодарила ее: «Раньше я никогда не думала, что можно выбрать такой способ сближения. Если в будущем возникнет необходимость, я учту сегодняшний опыт».
Не дожидаясь, пока хостес, обидевшись, произнесет фразу, которую так часто слышала в Новом Городе: «Неужели новогородские шишки презирают нас, продажных женщин?», Цзинь одним движением, бесшумно перерезала ей горло. Теплая алая жидкость хлынула фонтаном, смешавшись в воздухе со сладким вкусом темно-красного вина и пропитав все нейроны.
Другие хостес, сбросив туфли на высоких каблуках, с визгом бросились к двери, но из их сердец начали распускаться цветы сакуры, и они без единого слова упали замертво с широко открытыми глазами. Друзья Ли Вэя тут же разбежались врассыпную, и только диско-шар продолжал неловко вращаться.
— Чего вы так? Ну, пара убийц, я еще надеялся, что они поскорее начнут действовать,
— с отвращением сказал Ли Вэй, вытирая рукавом кровь, брызнувшую ему на лицо, и вытер пролитое вино об одежду. — Вдруг бы удалось подцепить крупную рыбешку и я бы смог немного заработать. Нет, тьфу-тьфу-тьфу, какое заработать, не было никакого вымогательства, законная и обоснованная компенсация, вы понимаете?
— Значит, вы это заметили?
Цзинь была вне себя от радости.
— Отлично, я все думала, что если с вами что-нибудь случится, как я буду отчитываться перед Директором.
— Ты убила их всех, так что отчитываться будет еще сложнее, разве нет?
— Яд уже выпит, их дни и так были сочтены. К тому же, это такая мелочь, вы наверняка справитесь, верно?
— Это да.
— Только вот ваши друзья тоже выпили отравленное вино, ничего страшного?
— Да и ладно, потом как раз выкуплю их.
Цзинь с запозданием осознала: «Оказывается, вы применили тактику "план в плане", тогда я показалась неотзывчивой».
— Ты достаточно проницательна, поэтому я и не хотел, чтобы ты шла с нами,
— Ли Вэй взглянул на Цзинь и раздраженно сказал: — Ты же доложишь обо всем Директору, да? Можешь докладывать все, что угодно, я уже нашел козла отпущения, Директор до меня не доберется.
В отличие от язвительных выпадов Ли Вэя, Цзинь была полна недоумения.
— Докладывать? Я не получала приказа следить за вами.
— Ты разве не следишь за мной?
— Разве не вы пригласили меня составить вам компанию?
— Так ты и правда все это время развлекалась?
— Я впервые в... как это называется, баре? Очень необычно, новый опыт в жизни.
— Разве ты не говорила, что запрещено включать личные дела в выездные задания?
— Вы посоветовали мне не быть слишком строгой, и я решила, что мне стоит немного расслабиться.
— Ладно, ты довольно послушная,
— Ли Вэй был сбит с толку абсурдной правдой и решил махнуть на все рукой. Он раскинулся на диване, испачканном кровью и вином. — Ну что, теперь поедем за Доктором?
— Да.
— Эх, сначала нужно найти комнату, чтобы помыться, а то нельзя возвращаться в Управление в таком виде.
— Предоставляю это вам.
Дерайю перенесли из устройства изоляции сознания обратно в Запретную Комнату. Она приложила немало усилий, чтобы снова привести свое сознание в безопасное состояние. Дерайя знала, что отняла много времени, и кивнула в знак извинения: «Простите, что заставила вас ждать. Хоть я и обработала только часть информации о Внутреннем Море, но объяснение заняло гораздо больше времени, чем я ожидала».
— Все в порядке, мы провели необычный и интересный день,
— сказала Цзинь.
— Ли Вэй водил тебя в какие-нибудь интересные места?
— спросила Дерайя. — Я сохраню это в секрете от Директора.
— Было очень интересно,
— с улыбкой сказала Цзинь. — Служащие с пренебрежительным отношением, вещи интимного характера в шкафу, открытое шампанское, с десяток полуголых хостес, а еще...
Не дожидаясь, пока лицо Дерайи позеленеет и она потянется к кнопке вызова, Ли Вэй подпрыгнул и закрыл рот Цзинь.
— Не забудь сохранить это в секрете, Доктор,
— сказал Ли Вэй, собрав последние остатки разума.
— Хорошо, я на 17% сохраню твой секрет.
— Могла бы хоть для приличия сказать, что сохранишь на все сто процентов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|