Глава 10 (Часть 2)

Зрачки Дерайи резко сузились, и взгляд, мгновение назад пасмурный, в тот же миг стал грозовым. Вспышка молнии, и Директор, окутанный алой Способностью, врезался в стену. Подавитель Катаклизма мгновенно начал воздействовать на Дерайю, и она издала мучительный крик. Сигнал тревоги, сопровождаемый сотрясающим землю ударом, разнесся по всему помещению. Звук столкновения и сильное сдавливание внутренних органов вызвали у Директора резкий звон в ушах.

— Остановись! — Директор ударил кулаком по стене за спиной.

— Директор, зафиксировано сильное эмоциональное колебание у объекта допроса! Пожалуйста, немедленно... —

— Остановись! — Директор снова ударил кулаком по стене. Из пронизанной контурами стены донесся приглушенный звук электрического разряда. Директор гневно посмотрел на камеру наблюдения, прерывая голос из диспетчерской, и с угрозой, стиснув зубы, потребовал: — Допрос продолжить.

— Начнем, Доктор, — одним ударом отключив питание сигнального оборудования, допросная снова погрузилась в мертвую тишину. Директор подняла стул, глубоко вздохнула, приняла то же непринужденное выражение лица, с каким вошла, и снова произнесла слова, похожие на проклятие: — Пожалуйста, представьтесь.

Придя в себя после подавления, Дерайя потеряла фокус зрачков. В ее пустых глазах оставался лишь тусклый свет, едва мерцающий сквозь плавающие пряди волос. Она оставалась в той же позе, привязанная, совершенно неподвижная, словно недавнее нападение не имело к ней никакого отношения. Красный свет отбрасывал на ее щеку кровавое отражение.

Дерайя рассматривала Директора взглядом, как будто наблюдала за экспериментальным явлением.

Сколько бы неприятных слухов ни ходило, Дерайя ни разу не вставила ни слова, позволяя всем оценивать ее и ее историю. Она давно уже отделилась от этого мира непроходимой пропастью, будь то как человек или как "Особенность радиационной зоны Внутреннего Моря". Возможно, когда-то ей было не все равно, но теперь не было необходимости оправдываться.

В мерцающем сиянии она когда-то наставляла бесчисленных существ, заблудившихся в море смерти: "Возвращайтесь", даруя им благословение жизни и направляя их светом. Только она осталась на месте.

Она всегда смотрела на Солнце, теряющее тепло, наблюдая, как оно совершает последние, предсмертные усилия на краю Внутреннего Моря, и в конце концов безнадежно тонет в глубоком море. Свет во всем мире тускнел, как и ее сердце.

Дерайя сбросила с себя непонятное напряжение, волосы под действием гравитации мягко опустились. Ее голос был тихим и далеким, словно недостижимая иллюзия, будто она говорила и Директору, и самой себе: — Да... Кто я?

— Похоже, мы можем официально начать, — услышав эти слова, Директор наконец села прямо за Столом для допросов. Она смотрела на все еще далекое и пустое выражение лица Дерайи, сильно ударила себя кулаком в грудь, пытаясь собраться с силами.

— Простите меня, Доктор, но вам нужно это принять.

— В определенной степени я понимаю вашу позицию.

— Когда вы впервые увидели или, скорее, ощутили Фантомную... "Святотатственную Истину"?

— Когда я впервые подняла голову и посмотрела на звездное небо.

— Звучит очень романтично, но это не ответ.

— Когда я впервые посмотрела на небо, мой конец был предрешен. Жаждать истины, как живое существо жаждет кислорода. С тех пор я была привлечена истиной и посвящу ей всю жизнь.

— Похоже, вы сторонник механического детерминизма.

— Это ваше однобокое понимание механического детерминизма.

Директор открыла дело на определенной странице и начала ритмично постукивать ручкой по верхнему краю папки, словно отбивая ритм.

— Как Он представился?

— Если бы вы тоже слышали этот голос, вы бы не задавали мне такой вопрос, — сказав это, Дерайя слегка прищурилась. Резонанс, который существовал в ее мозгу сотню лет, все еще звучал в ушах. — Он — то Существо, которое может дать ответ на любую истину. Ни у кого не возникнет сомнений.

— Возможно, у вас есть религиозные убеждения?

— Я материалист.

— Оказал ли Он на вас какое-либо существенное влияние?

— Объективно говоря, до входа в Запретную зону Он никогда не мог на меня повлиять, — сказала Дерайя. — Осознав эту аномалию, я регулярно проводила самонаблюдение. Все физиологические показатели оставались без изменений. Что касается психического состояния, перед моей подавляющей жаждой истины Он был ничем.

Стук ручки по папке резко прекратился. Директор сухо усмехнулась.

— Я надеюсь, что ваши дальнейшие ответы будут основаны на том, что вы уже знаете, что ваша эпоха даже не определила "Катаклизм".

— Конечно, — сказала Дерайя.

Директор снова спросила:

— Что случилось после того, как вы, как и желали, вошли в Запретную зону? Как Он вас подстрекал?

Дерайя слегка склонила голову.

— Судя по явлениям, Он способен в значительной степени снижать способность человеческого мозга воспринимать опасность и время, а также неоднократно подчеркивал, что в глубине Запретной зоны находятся все ответы, к которым стремится человечество.

— Только так?

— Этого уже достаточно.

— Кто-то еще слышал Его, или Он выбрал только вас?

— Невозможно узнать.

— Что Он вам сказал?

— Это не входит в вашу область полномочий.

Неожиданный ответ заставил Директора поднять глаза.

— Кто наложил запрет?

— Это также не входит в вашу область полномочий.

— Ладно, черт возьми, — Директор, посмотрев на камеру наблюдения, искренне цыкнула и продолжила спрашивать. — По вашим словам, могу ли я считать, что Он действительно сказал вам... истину?

Дерайя подумала несколько секунд и лаконично ответила:

— Да.

Этот ответ прозвучал убедительно и неожиданно. На мгновение Директор не смогла продолжить задавать вопросы. Ей потребовалось много времени, чтобы собраться с мыслями. Дерайя не прерывала ее, пока она снова не заговорила.

— Значит, вы получили истину из ниоткуда.

— Я лишь получила крупицы, ведущие к истине, смогла увидеть лишь ее уголок, — Дерайя тут же отрицала.

— Почему? Он не рассказал вам всего о Падшей Звезде?

Дерайя сказала:

— Нельзя говорить о льде с летними насекомыми.

Директор с сожалением сказала:

— Значит, мы никогда не сможем понять истину?

— Нет, нет... Мы просто придали "истине" слишком много разных определений, не смогли найти прямого и точного подхода и даже пытались проверить истину недостаточно мощными инструментами. Возможно, именно поэтому мы не можем понять ее во всей полноте.

— Вы считаете, что инструменты недостаточно совершенны?

— Математика не обладает полнотой, не может доказать непротиворечивость и неразрешима. Физические теории на самом деле тоже не абсолютны. Пионеры легко становятся камнями преткновения. Когда один инструмент не работает, нужно просто отбросить его и создать новый.

— Неужели, имея правильные инструменты, совершенные условия и достаточную вычислительную мощность, можно узнать всё об этой Вселенной от начала до конца?

— Механический детерминизм больше не является истиной, — Дерайя покачала головой.

Директор решила закончить эту тему.

— Не возражаете поговорить о том, что было после Изменения?

— Сейчас — нет. Но информацию о физиологическом состоянии нужно запрашивать в Институте Кольцевой Биологии в соответствии с уровнем доступа для просмотра отчетов об экспериментальных исследованиях.

Похоже, в этой области ничего не узнать. Директор с досадой пожала плечами.

— Вы сохранили личность и сознание?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение