Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Директор: Отлично считаешь... но что после двухсот?

Ли Вэй: Ещё не научилась.

Директор: А что вы тогда сейчас преподаёте?

Цзинь: Преподаём физику, Директор.

Директор: ...

Директор: Сложно оценить. Желаю вам удачи.

— Доктор, что это? — Ли Вэй несколько раз перевернул книгу в руках, не веря своим глазам, но стараясь не говорить прямо. Он выбрал максимально мягкий вопросительный тон, пытаясь получить отрицательный ответ. — Вы же не собираетесь... преподавать по этому... верно?

— «Классическая физика, понятная даже детям детсадовского возраста», — Дерайя подняла книжку с картинками.

— Доктор! Почему, что, что дало вам такую уверенность?! — Ли Вэй чуть не сорвался на крик. — Это потому, что она быстро считала, когда занималась земледелием? Это потому, что она недавно научилась считать от одного до двухсот? Или вы за нашей спиной получили сертификат преподавателя высшей категории?

— Что такое "цзин дянь у ли сюэ"? — Ху Цзяо оглядывалась по сторонам.

— Она даже считать толком не умеет, неужели вы надеетесь, что она сможет изучать физику? — Ли Вэй почувствовал легкое отчаяние.

— Что ты имеешь в виду? — Ху Цзяо не понимала содержания лекции, но уловила в словах Ли Вэя пренебрежение. — Ты опять меня обзываешь, прикрываясь?

— Зачем мне прикрываться, чтобы тебя обругать?

— Вам следует больше доверять мисс Ху Цзяо, — сказала Дерайя.

— Вот именно! Вот именно! — Ху Цзяо поддакнула.

— Ладно, тогда учите, вы учите. Если она поймёт, я буду мыть голову стоя на руках, — Ли Вэй раздраженно махнул рукой, встал, показывая, что не собирается слушать дальше, и приготовился наблюдать за представлением.

— Дерайя, рассказывайте! Сегодня я обязательно должна понять эту "цзин дянь у ли сюэ"! — Ху Цзяо выпрямилась и села.

— Зачем вы с ней спорите? — Видя, что Ли Вэй подошел к дивану и журнальному столику в Запретной Комнате, Цзинь с улыбкой тихо сказала. — Если она не поймет, она сама решит сдаться. Зачем сразу ей возражать?

— Это же как вытягивать ростки, чтобы они быстрее росли? — Ли Вэй небрежно плюхнулся на диван.

— Во-первых, сила связана с массой и скоростью, — Дерайя открыла первую страницу.

— Я знаю! Чем тяжелее, тем сильнее удар! Чем быстрее машина едет, тем больнее сбивает человека! — Ху Цзяо быстро ответила.

— Хм... Не совсем неверно, пока можно так понимать, — Дерайя немного удивилась, что Ху Цзяо так активно ответила, не дожидаясь объяснений. Убедившись, что ответ приемлем, Дерайя продолжила. — Следующее. Когда возникает сила, обязательно возникает соответствующая ей сила — равная по величине и противоположная по направлению.

— Если я тебя ударю, тебе больно, и мне больно? — Ху Цзяо снова быстро дала свое понимание.

— Да, — Дерайя перевернула страницу.

— Две из трёх великих теорем уже объяснены, — сказала Цзинь. — Вам ещё не поздно начать учиться мыть голову стоя на руках.

— Иди, иди, — Ли Вэй закатил глаза.

— Последнее, — сказала Дерайя. — Если на тело не действует внешняя сила, оно остаётся в покое или движется равномерно прямолинейно.

— Мм? — Ху Цзяо наконец замерла. — Оно же остановится, верно?

— Я так и знал, что она на этом застрянет, — видя, что Ху Цзяо замолчала, Ли Вэй громко сказал. — Где найти место, где нет никаких внешних сил, чтобы ей показать? Да бросьте.

Ситуация действительно была такой, но замечание Ли Вэя, похоже, вдохновило Дерайю. Она задумчиво поразмыслила несколько секунд, затем кивнула, небрежно взяла со стола яблоко и сказала трём ученикам:

— Приготовьтесь.

Ли Вэй не успел спросить "К чему готовиться?", как в мгновение ока пронзительный крик Ху Цзяо пронзил его барабанные перепонки. Перед глазами Ли Вэя всё поплыло, и только спустя некоторое время зрение вернулось. Когда мозг обработал увиденное, все звуки мира мгновенно исчезли, остался только стук его сердца, шум крови в венах и далёкий шёпот Дерайи.

В панике Ли Вэй повернул голову и посмотрел на Цзинь. Цзинь тоже в растерянности смотрела на него. Только тогда Ли Вэй понял, что всё это не галлюцинация.

Ли Вэй слышал, как Ху Цзяо кричит и воет.

— Чёрт, я лечу! —

Ли Вэй потратил целых пять минут, чтобы открыть рот.

— Чёрт, что это?

— Я создала для вас идеальную среду без внешних сил, — Дерайя дала всем достаточно времени, чтобы привыкнуть. Она спокойно парила в воздухе, с пониманием относясь к их неподвижному состоянию. Только когда Ли Вэй первым отреагировал, она начала объяснять. — Я могу в определённых пределах заставить объекты игнорировать силовые поля, включая гравитацию.

И без того призрачный голос Дерайи теперь звучал ещё более нереально. В голове Ли Вэя пронеслись мысли: "Неужели это правда?", "Они притворяются?", "Если я сейчас вызову полицию, кто-нибудь отреагирует?", "Это законно?", "Можно ли это продавать как развлечение?" и "Это мой маленький шаг, но огромный шаг для человечества".

Ли Вэй собирался заорать, но вдруг резко подался вперёд. Ему не на что было опереться, и он остановился только врезавшись в стену. Дерайя пошевелила пальцем и сказала:

— Господа, прошу прекратить шум.

Ху Цзяо кричала так, что чуть не задохнулась. Как только Дерайя заговорила, она тут же зажала рот и не осмелилась произнести ни слова.

— Чёрт, нет, что это, что это, что это, что, что это? — Ли Вэй распластался на стене, невнятно бормоча.

Видя, что все отреагировали, Дерайя решила продолжить урок. Она легко подбросила яблоко, и оно по прямой траектории равномерно полетело к потолку, издав звонкий удар, а затем отскочило обратно в руку Дерайи. Она сказала:

— Теперь ответьте мне, почему яблоко, ударившись о потолок, вернулось вниз ко мне в руку?

— Потому что, потому что, ударилось о стену...

— Что стена сделала с яблоком?

— Равное по величине, про, противоположное по на, на, направлению.

— Ты видел траекторию движения яблока после того, как оно покинуло мою руку?

— Нет, я не...

— Хорошо, пожалуйста, смотрите внимательно, я покажу ещё раз. А теперь?

— Кажется... прямая... линия...

— "Если не прикладывать внешнюю силу"?

— В покое, или, или равномерно... А-а-а! Директор! Спасите!

Ху Цзяо парила в воздухе, не имея никакой опоры, просто беспомощно вися в пустоте. Вдобавок к этому, пугающий голос Дерайи заставил её лицо побелеть от страха. Не успев договорить слова Дерайи, она разрыдалась.

— Поздравляю, вы поняли всё в классической механике, — Дерайя мягко похлопала в ладоши. — Вы выглядите очень обеспокоенной. Мне приложить к вам гравитацию?

Не дожидаясь ответа Ху Цзяо, Ли Вэй уже не мог сдержать эмоций.

— Быстрее!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение