Глава 3
Лунный диск висел в ночном небе.
— Господин, сначала умойтесь, а я пока приготовлю постель.
— Угу.
Пока она расстилала постель, Чи Цинсю осмотрелся.
Комната была небольшой, чистой и скромной. Кроме стола, стульев и маленькой кровати, здесь почти ничего не помещалось.
Единственным ярким пятном был горшок с пышно цветущим растением на окне, добавлявший немного красок в скудную обстановку.
Он ожидал, что у такой вульгарной на вид женщины комната будет если не яркой и роскошной, то хотя бы кричаще-пёстрой, но никак не предполагал, что её жилище окажется таким простым.
Кун Мяо не знала, о чём он думает. Если бы знала, непременно бы разразилась жалобами на свою горькую долю.
Подобрав уголок одеяла, Кун Мяо тихо сказала:
— Господин, постель готова, можно… отдыхать.
Чи Цинсю стоял неподвижно.
— Господин? — снова позвала Кун Мяо.
— Простите, я задумался, — Чи Цинсю собрался с духом и решил твёрдо отказать. — Девушка, я…
— Ай-я-я!
Кун Мяо подпрыгнула на месте и испуганно указала в угол:
— Таракан!
Чи Цинсю молниеносно схватил платок, поймал таракана, выбросил его в окно и так же быстро закрыл створку.
Всё было проделано чётко и быстро.
— Не бойтесь, девушка, я его выбросил.
— До смерти напугали служанку, — Кун Мяо прижала руку ко лбу и, покачнувшись, упала в его объятия.
— Я помогу вам лечь в постель, — сказал Чи Цинсю.
Он помог Кун Мяо лечь и заботливо укрыл её одеялом. Сделав это, он произнёс:
— Отдыхайте хорошо, а я пойду.
— Подождите, — Кун Мяо тут же села и схватила его за край одежды. — Мы же ещё не… Я ещё не прислуживала господину, почему вы уже уходите?
Чи Цинсю слегка нахмурился, не зная, что ответить.
— Господин брезгует мной? — с обидой в голосе, готовая разрыдаться, спросила Кун Мяо. — Вы не знаете, господин, но если вы уйдёте, я боюсь, не доживу до утра.
— Почему вы так говорите?
Кун Мяо незаметно ущипнула себя за бедро, всхлипнула, и слёзы тут же полились из её глаз. Она принялась рассказывать о своей несчастной судьбе, о том, как ей тяжело в Саду Илань, как её здесь обижают.
Её рассказ был таким жалобным, что мог растрогать кого угодно.
— Если я не смогу принять гостя, Мамаша точно забьёт меня до смерти.
На лице Чи Цинсю появилось сочувствие. Он немного помолчал и сказал:
— Тогда я побуду ещё немного, чтобы у вас не было неприятностей.
Кун Мяо подняла заплаканные глаза и улыбнулась:
— Холодно, господин, ложитесь лучше в постель.
С этими словами она присела, собираясь снять с него сапоги.
— Я сам, — он остановил её и пояснил: — Я не привык к прикосновениям незнакомых людей.
— С первого раза неловко, со второго привычно, а на третий и в постели можно оказаться, — кокетливо засмеялась Кун Мяо. — Господин, вы здесь, так что не стесняйтесь.
Чи Цинсю посмотрел на стоящую на коленях женщину:
— Вы всегда так?
— Всегда как?
Чи Цинсю, подбирая слова, спросил:
— С едва знакомым мужчиной… так свободно болтаете и смеётесь.
— Что за вопрос, господин? Как вы думаете, чем я занимаюсь? — Кун Мяо сощурила глаза в улыбке, похожей на полумесяц. — Если бы я была молчаливой, гостям было бы куда скучнее.
Чи Цинсю покраснел и отвёл взгляд, словно увидел что-то неподобающее.
С его ракурса была видна большая полоска белой кожи у неё на шее, а глубокая ложбинка на груди то скрывалась, то появлялась, будоража воображение.
— Мои умения не хуже, чем у других сестёр. Я обязательно обслужу вас так, что вы останетесь довольны. Дайте мне шанс, — прошептала Кун Мяо, легонько подув ему на мочку уха.
У Чи Цинсю по коже пробежали мурашки. Не успел он ничего сказать, как мягкое тело повалило его на кровать.
— Вы…
Кун Мяо наклонилась к нему и почти умоляюще проговорила:
— Господин Чи, позвольте мне обслужить вас хоть раз?
Чи Цинсю замер, но оттолкнуть её не смог. Он спросил:
— Сколько гостей вы принимаете за день?
— Вы мой первый гость.
Чи Цинсю слегка приподнял брови, явно не веря.
— Сколько вам лет?
— Восе… восемнадцать.
— Как давно вы в Саду Илань?
— Уже четыре или пять лет, — «Ну что за мужчина, в такой момент ещё находит время для разговоров?» — уныло подумала Кун Мяо и добавила: — Раньше я работала на заднем дворе. Мамаша увидела во мне потенциал и разрешила выйти к гостям.
Чи Цинсю усмехнулся и небрежно бросил:
— Потенциал действительно есть.
Сквозь тонкую одежду он чувствовал её изящные изгибы.
Длинная шея, тонкая талия, пышная грудь и округлые бёдра — всё её тело было настолько прекрасным, что, вероятно, ни один мужчина не смог бы устоять.
— Ночь коротка, не стоит тратить время зря, — осмелев, Кун Мяо прижалась к нему всем телом. Её дыхание было нежным и сладким.
Чи Цинсю оставался неподвижен:
— Вы, девушка, торопитесь больше, чем мужчина.
В такой ситуации обычный мужчина давно бы набросился на неё, но Чи Цинсю был спокоен и собран, словно действительно собирался провести с ней ночь за разговорами о звёздах и луне.
— У господина есть какие-то запреты в постели? — продолжала соблазнять его Кун Мяо, не веря, что он может остаться равнодушным.
— Нет.
— А предпочтения?
— Нет.
— Может, мне принести что-нибудь для возбуждения?
— Не нужно, — с досадой ответил Чи Цинсю. — Я ещё не дошёл до того, чтобы пользоваться подобными вещами.
«Тогда почему ведёт себя, как неподвижный Будда? Всё равно не может», — проворчала про себя Кун Мяо.
— Господин сам разденется или мне помочь? — не унималась она, протягивая руку к его одежде.
Чи Цинсю не выдержал, схватил её руку и, перевернувшись, прижал её под собой.
Высокая фигура нависла над ней. Кун Мяо одновременно ждала и нервничала, чувствуя, как жар волнами приливает к лицу.
Её большие, сияющие глаза с надеждой смотрели на него.
«Если я смогу принять гостя, меня ведь не выгонят из Сада Илань?»
Чи Цинсю на мгновение показался растерянным, он слегка прищурился:
— Девушка… вы очень похожи на одну мою знакомую.
— Знакомую? — усмехнулась Кун Мяо. — Наверное, на возлюбленную?
Её слова на мгновение ошеломили Чи Цинсю. Он, казалось, хотел возразить, но не смог вымолвить ни слова.
— Раз уж я похожа на вашу знакомую, почему бы вам не представить, что я — это она, и немного утешиться? — Кун Мяо обвила руками его шею, её дыхание было нежным и сладким. — А, господин Чи?
Тёплый, сладкий аромат женского тела ударил ему в нос. Чи Цинсю слегка растерялся. Руки, обвившие его шею, были белыми, как нефрит, под ним лежало мягкое, податливое тело, а похожее лицо, словно искра, разожгло в нём пламя желания. У него пересохло во рту, и он невольно облизнул губы.
Чи Цинсю зажмурился и решительно оттолкнул женщину.
Тяжесть внезапно исчезла. Кун Мяо удручённо опустила глаза. «Опять не получилось?»
— Прошу прощения, — Чи Цинсю потёр виски, выглядя несколько раздосадованным.
— Господину не стоит извиняться. Я знаю, что моя внешность проста и не пришлась вам по вкусу, — сказала Кун Мяо.
— Это не ваша вина, это моя проблема, правда, вы ни при чём, — поспешил утешить её Чи Цинсю.
Он встал, собираясь уходить, но вдруг что-то вспомнил, достал из-за пазухи банкноту и сунул её Кун Мяо:
— Я сегодня вышел наспех, денег взял немного. Возьмите это.
Кун Мяо удивлённо посмотрела на него, крепко сжимая банкноту:
— Но как же так? Мы ведь ничего не делали. Я не могу просто так взять эти деньги.
Чи Цинсю кашлянул пару раз и сказал:
— Возьмите пока эти деньги. Через несколько дней я снова приду к вам.
Кун Мяо моргнула:
— Правда?
Чи Цинсю кивнул.
— Через несколько дней… А когда именно?
— Просто ждите.
Сказав это, он торопливо вышел, словно за ним гнался призрак, высасывающий жизненную силу.
Уходя, он не забыл прикрыть за ней дверь.
Оставшись одна в комнате, Кун Мяо держала банкноту и улыбалась до ушей. Получить сто лянов серебра, ничего не сделав, — такое счастье выпало именно ей!
Она сильно ущипнула себя. Больно. Значит, это не сон.
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|